Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, DROZD01 сказал:

Вас дождаться — предложение крайне вкусное, только со сроками вопросы… Если это вопрос месяца — отлично. Если это вопрос “от полгода до мы не знаем”, то грустно.

Больше месяца, меньше полугода :)

Сам перевод завершён в конце декабря. Но вот отредактировать его дело не быстрое.

 

11 минут назад, DROZD01 сказал:

Про “испорченный телефон” двойного перевода понимаю, но это всё же лучше, чем ничего.

Дело не в двойном переводе, в английском именно смысловых ошибок много. В разных местах по разному, в сюжете страйва кстати не особо, а вот в GG WORLD прям беда. Если вы знаток серии целиком, может проблем и не будет.

Изменено пользователем HighTemplar
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HighTemplar сказал:

Больше месяца, меньше полугода :)

Ну то есть всё же второй вариант...

3 минуты назад, HighTemplar сказал:

Дело не в двойном переводе, в английском именно смысловых ошибок много. В разных местах по разному, в сюжете страйва кстати не особо, а вот в GG WORLD прям беда. Если вы знаток серии целиком, может проблем и не будет.

Знатоком серии меня определённо назвать нельзя. Познакомился с серией игр буквально месяц назад.

Планирую перевести только 3 последние части (если начну “с начала” — то может как раз выйдет ваш перевод :D), т.е. Xrd SIGN и Xrd Rev2. Пока недавно смотрел — совсем уж (с точки зрения английского языка) кривых диалогов не припомню.

Если есть на примете программа, которой можно эти .uasset редактировать — буду благодарен.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DROZD01 сказал:

Знатоком серии меня определённо назвать нельзя. Познакомился с серией игр буквально месяц назад.

Тогда вам будет тяжело. Это игра отсылок.

Чтобы понимать детали нужно начинать с GG World. События, термины и всякие мелочи крайне связаны, это самый проработанный сеттинг из всех, что я когда-либо видел.

На первый взгляд, я тоже считал, что выйдет всё быстро. Думал Страйв выйдет сделать месяца за 3 :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HighTemplar сказал:

Тогда вам будет тяжело. Это игра отсылок.

Чтобы понимать детали нужно начинать с GG World. События, термины и всякие мелочи крайне связаны, это самый проработанный сеттинг из всех, что я когда-либо видел.

На первый взгляд, я тоже считал, что выйдет всё быстро. Думал Страйв выйдет сделать месяца за 3 :) 

В любом случае, даже если вы довольно быстро успеете перевести Strive, то прошлыми вышеуказанными частями никто не занимался и не занимается. Думаю, даже чисто технический перевод (может даже с параллельно отображаемыми английскими сабами) будет лучше, чем ничего. На данный момент их без знания английского вообще не посмотреть (Strive худо-бедно переводится тем же яндексом, пусть и с золотыми перлами типа “изготовитель трансмиссий” вместо Gear Maker). По очевидным причинам на лавры “локализатора” я и не претендую.

 

29 минут назад, DROZD01 сказал:

Если есть на примете программа, которой можно эти .uasset редактировать — буду благодарен.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DROZD01 Я ранее писал в этой теме, что после Страйва я бы наверно хотел сделать прошлые 2 части, хотя бы в виде сюжета. Благо это уже будет проще. Но там нужно будет решить некоторые технические вопросы, как раз с извлечением-запаковкой текста. 

 

15 минут назад, DROZD01 сказал:

Если есть на примете программа, которой можно эти .uasset редактировать — буду благодарен.

Если речь именно про текст, то в открытом виде я программ не видел. Ибо в каждом таком файле и игре текст может быть представлен по разному. Поэтому тут нужно писать свой софт.

Изменено пользователем HighTemplar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, HighTemplar сказал:

Я ранее писал в этой теме, что после Страйва я бы наверно хотел сделать прошлые 2 части, хотя бы в виде сюжета. Благо это уже будет проще. Но там нужно будет решить некоторые технические вопросы, как раз с извлечением-запаковкой текста. 

Учитывая, что перевод Strive занял уже больше года… Для меня уже просто смысла не будет столько ждать. 

Я сейчас попробовал потрогать стимовскую версию Xrd Rev2. 
GUILTY GEAR Xrd -REVELATOR-\REDGame\Localization\INT\REDGame.int содержит всё в виде обычного текста, но там нет конкретно Story Mode диалогов. Возможно они там убраны куда-то ещё.

10 минут назад, HighTemplar сказал:

Если речь именно про текст, то в открытом виде я программ не видел. Ибо в каждом таком файле и игре текст может быть представлен по разному. Поэтому тут нужно писать свой софт.

Нет, хотя бы в виде читаемого текста, а не вот так:

https://imgur.com/a/86XxcDk

P.S. Я находил туториалы от забугорных мододелов, по поводу редактирования текстов вне Story Mode (например, имена персонажей в меню), и там все подобные файлы открывались просто в виде юникод-текста.
https://docs.google.com/document/d/1KVPcYy4iekH2sEvgmECg9hPEfvFHvzjSKCMXkVMCXVE/edit

Изменено пользователем DROZD01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DROZD01 сказал:

Учитывая, что перевод Strive занял уже больше года… Для меня уже просто смысла не будет столько ждать. 

Потому что кроме сюжета там ещё куча текста, да что там, он даже 10% текста игры не представляет. 

2 минуты назад, DROZD01 сказал:

Я сейчас попробовал потрогать стимовскую версию Xrd Rev2. 
GUILTY GEAR Xrd -REVELATOR-\REDGame\Localization\INT\REDGame.int содержит всё в виде обычного текста, но там нет конкретно Story Mode диалогов. Возможно они там убраны куда-то ещё.

Да, сюжет, библиотека и игровой текст в 3х разных местах и в разном формате. В Страйве также.

4 минуты назад, DROZD01 сказал:

Нет, хотя бы в виде читаемого текста, а не вот так:

https://imgur.com/a/86XxcDk

Это кодировку надо подобрать, не помню какая именно там.

7 минут назад, DROZD01 сказал:

P.S. Я находил туториалы от забугорных мододелов, по поводу редактирования текстов вне Story Mode (например, имена персонажей в меню), и там все подобные файлы открывались просто в виде юникод-текста.
https://docs.google.com/document/d/1KVPcYy4iekH2sEvgmECg9hPEfvFHvzjSKCMXkVMCXVE/edit

Они редактируют REDGame

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HighTemplar сказал:

он даже 10% текста игры не представляет. 

Это в каком-то смысле радует :D

Цитата

Да, сюжет, библиотека и игровой текст в 3х разных местах и в разном формате. В Страйве также.

Ну значит будем поискать. С чтением .int файлов пока проблем нет.

Цитата

Это кодировку надо подобрать, не помню какая именно там.

В итоге открылось обычным блокнотом. Кодировка UTF-16 LE. Начиная с 426-ой (до этого идёт бредятина из случайных символов) строки идёт обычный текст на английском.
Но тут (storytext_INT.uexp) явно не весь Story Mode. Текст завершается на “To our mission, we stay true... ”. Порядок диалогов как будто тоже нарушен.

P.S. При этом файл для длцшного кинца полный, там определённо весь текст субтитров.

Изменено пользователем DROZD01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DROZD01 сказал:

P.S. При этом файл для длцшного кинца полный, там определённо весь текст субтитров.

В этом тоже весь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HighTemplar сказал:

В этом тоже весь

Похоже, у меня тут вообще “весело” вышло. При первой распаковке у меня около 2/3 текста на английском каким-то образом “перекодировалось” в иероглифы (понял по внезапному куску английского текста где-то посреди стены иероглифов). После попытки перераспаковки — теперь весь текст стал иероглифами. Цыганские фокусы какие-то.

С файлом Another Story это не произошло, похоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, попытки подобрать кодировку закончились примерно ничем. Пробелы между каждыми символами в файле для Story Mode так и остаются. Забугорное моддерское коммунити тоже молчит. С прошлыми частями, как вы, наверное, тоже поняли — всё ещё тяжелее. Там без отдельного, давно забытого интернетом, софта вообще файлы не вытянуть. Учитывая прошлый диалог, я так понимаю, вы собственным инструментарием для Strive делиться не готовы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DROZD01 Инструментарий для страйва не подойдёт к прошлым. А делится им было бы странно, когда у нас всё-таки перевод завершён,  текст редактируется. Кому-то другому в него лезть смысла уже нет. 

Инструментарий, которым можно открыть архивы прошлых частей существует на форумах мододелов. Причём возможно не конкретно по гг, а вообще по старому анрилу, там 3й насколько я помню. 

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.02.2023 в 14:10, HighTemplar сказал:

@DROZD01 Инструментарий для страйва не подойдёт к прошлым. А делится им было бы странно, когда у нас всё-таки перевод завершён,  текст редактируется. Кому-то другому в него лезть смысла уже нет. 

Инструментарий, которым можно открыть архивы прошлых частей точно есть на всяких форумах мододелов. Причём возможно не конкретно по гг, а вообще по старому анрилу, там 3й насколько я помню. 

Так мне только инструментарий для изменения текста нужен, сам результат работы (т.е. перевод) мне в таком случае без надобности. Имхо "прятать" инструменты потому, что их уже применили сами - как-то странно. Дело в любом случае ваше. Там, где не справился текстовый редактор - справится колхозинг из OBS и Premiere.

 

По поводу старых форумов - из того, что я успел найти - везде либо форум давно мертв, либо ссылки просрочены на несколько добрых лет, и скачать ни изображения, ни файлы уже нельзя. Прошлые части 100% кому-то удавалось перевести, т.к. на Ютубе лежали видео с переводом, который был сделан через файлы игры.

UPD: У автора видео спросил, как он это сделал. Оказалось, что он просто очень хорош в видеомонтаже.

Изменено пользователем DROZD01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сроки выхода перевода есть приблизительные, или их нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 202 954,12 / 350 000
      последнее обновление от 05.07.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Текстуры высокого разрешения для Tales of Rebirth Мы запланировали выпуск нашей полной русской локализации Tales of Rebirth (PS2) ориентировочно на середину или конец августа. А до этого времени продолжим делиться с вами различными модами, хаками, видеодемонстрациями и другими интересностями по этой игре. Сегодня пойдёт речь о текстурах высокого разрешения. Если оригинальные текстуры в игре воспринимаются слишком пиксельными, то мы предлагаем вам попробовать установить данную модификацию, которая заменяет часть текстур на их аналоги в высоком разрешении. Мод работает только на эмуляторе PCSX2. Над текстурами работал уважаемый PandaVenom, который трудился и над многими другими текстурами высокого разрешения для остальных игр серии Tales of. Скачать текстуры высокого разрешения
      можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      --------------------------------------------------------------------------------
      Инструкция по установке HD-текстур а) Распакуйте содержимое архива в папку "textures". Она должна располагаться там, где установлен ваш эмулятор PCSX2:
      C:\Program Files\PCSX2\textures\ б) Запустите эмулятор и нажмите на кнопку "Settings", а затем выберите пункт "Game properties". В открывшемся окне нажмите на "Grapghics". Далее откройте вкладку "Texture Replacement" и поставьте галочку напротив пункта "Load Textures". в) Готово! * Программа мгновенно подгрузит текстуры в оперативную память и будет постоянно их использовать.
    • Не, ну чет это совсем грустно. Я сюда не хоронить мечты людей (или самих людей целиком) прихожу. Даже не знаю что я  бы делал, если вдруг бац и почему-то мне уже никак не поделать то что мне нравится (не только игры), хоть становись каким-нибудь Карателем потому что терять уже нечего, недолго конечно, минут 10 до первой пули (или ножа) от самого лоховского преступника низшего уровня в самой нубской зоне с пвп. 
       Его ещё и нет долго, а он тут один из самых болтунов. Какая-то странная фигня со здоровьем, конечно. 

       Блин, а некоторые ещё и шутят типа “5090 по завещанию”. Кошмар. Ужас. Осуждаю. И поэтому 5090 должна достаться мне, это справедливо, мне и до Питера недалеко. А то я как раз решил ещё разок в новый дум поиграть, но включить трассировку пути, думал 5070-ти уж потянет. Нифига, 50 фпс где-то, это с длсс включенным. Видимо там реально 5090 нужна. Нафига такие экстремальные настройки, у многих компы намного слабее моего.
    • Dead Space 3... Я ждал этого уже десятилетие... Замарафоню всю серию когда выйдет. 
    • Ну расскажешь потом, как сериальчик ощущается, а то чёт мне кажется, вряд ли чё то дельное будет.
    • ознакомлюсь поздним вечером перед сном с таймером сна .давно не смотрел ужастиков.нашёл ещё какие-то сериалы ужасов с разными историями и персонажами,но про них не в курсе   
    • Я когда первую часть смотрел, вообще за ужастики не шарил, вот вообще, не видел ни одной части крика, ни каких либо других хорроров которые там выстёбывались, что не помешало мне получить огромное удовольствие от фильма, так что, думаю с шестой частью тоже не должно помешать, хотя лично я с свежих хорроров как минимум первую Меган смотрел.
      Вторая, часть зашла куда меньше, не знаю, показалась прям скучнее, не смотря на легендарные мемы типа “да ну нахер”.
      Третью пропустил и не смотрел по сей день.
      С четвёртой части я вообще начал, но надо бы пересмотреть, а то слабо помню, да и с учётом того, что я только после четвёртой части посмотрел Войну Миров и Пилу, которые там пародировались, то думаю, с этим знание фильм по другому смотреться будет.
      Пятую да, тоже не особо помню, но вроде тоже на ней посмеялся, хоть и чувствовалось, что она заметно слабее. Знал про него, но не смотрел, и в общем то, не планирую.
    • сегодня узнал, что существует сериал крик 
    • мне 1.2.3.4.понравились 5ю не помню значит херня какая то.) эту еще не смотрел, нужно конечно глянуть, но боюсь что будет много отсылок на современные фильмы которые не смотрел и я тупо не буду выкупать юмор.)
    • @TheDr0t перед тобой сообщение, чуть-чуть не дочитал.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×