Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

EA готовит патч с возможностью смены озвучки в Mass Effect Legendary Edition

Recommended Posts

121155-CSE4zdxEnlT7QdPKkqmNo2zmkfptxmpul

Напомним, что русскоязычные игроки раскритиковали EA за то, что в первом Mass Effect они использовали дубляж, сделанный студией Snowball.


В начале июня для Mass Effect Legendary Edition выйдет патч, позволяющий выбирать отдельно субтитры и озвучку на разных языках. Об этом сообщил комьюнити-менеджер EA на форумах компании.

121155-CSE4zdxEnlT7QdPKkqmNo2zmkfptxmpul

Напомним, что русскоязычные игроки раскритиковали EA за то, что в первом Mass Effect они использовали дубляж, сделанный студией Snowball. Местами локализация достаточно вольно обходится с первоисточником, что нравится далеко не всем.

У нас в архиве есть патч, возвращающий английскую озвучку.

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

EA готовит патч с возможность

очепятка

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Это же так сложно сделать, что понадобился целый месяц. :)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
21 минуту назад, fedos1988 сказал:

Это же так сложно сделать, что понадобился целый месяц. :)

И не говори. Отрелизились, ничем не занимаются, сидят там у себя в студии, писюны пинают, совсем от скуки подыхают, а бедные русскоязычные геймеры тем временем страдают, ага. 

Share this post


Link to post
Posted (edited)
22 минуты назад, SkalderSan сказал:

а бедные русскоязычные геймеры тем временем страдают

Сомневаюсь что страдают, те кто хотел уже установили

53 минуты назад, SerGEAnt сказал:

патч, возвращающий английскую озвучку

Я про то, что это можно было сделать на релизе или вскоре после него. Сомневаюсь что это настолько сложно, что требует вмешательства всей студии и больших временных затрат.

Edited by fedos1988
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

А смысл, корявый перевод субтитров то останется :D

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
7 часов назад, fedos1988 сказал:

Сомневаюсь что страдают, те кто хотел уже установили

Я про то, что это можно было сделать на релизе или вскоре после него. Сомневаюсь что это настолько сложно, что требует вмешательства всей студии и больших временных затрат.

я вообще не понимаю че все так бугуртили. английский язык можно было поставить и в нем была английская озвучка.

Share this post


Link to post
21 час назад, fedos1988 сказал:

Сомневаюсь что страдают, те кто хотел уже установили

На консольках разве этот фикс можно было установить?

 

13 часов назад, Dimon-1000 сказал:

я вообще не понимаю че все так бугуртили. английский язык можно было поставить и в нем была английская озвучка.

Не все знают английский, не?

Share this post


Link to post
4 часа назад, Alrs сказал:

На консольках разве этот фикс можно было установить?

Нет, консольщики будут страдать до патча.

Share this post


Link to post
В 03.06.2021 в 16:14, vadimklose сказал:

EA готовит патч с возможность

очепятка

А “в начале июнЕ” — нет чтоли?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила локализацию подводного экшена Subnautica: Below Zero, финальная версия которого вышла в мае.
      Студия GamesVoice выпустила локализацию подводного экшена Subnautica: Below Zero, финальная версия которого вышла в мае.
      Основная команда
      Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, кастинг, перевод и редактура текста, тестирование Сергей «Hogart» Петров: режиссёр звукозаписи и озвучания Александр Киселёв: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор Филипп Робозёров: кастинг Роли озвучили
      Алия Насырова — Робин Аю Григорий Перель — Ал-Ан Алина Лихачёва — Саманта Аю Алёна Андронова — КПК Мария Фортунатова — Маргарет Мэйда, Алексис Риделл, Компьютер «Жилище» Геннадий Новиков — Фред Лаченс, Эллиот Кристина Шерман — Даниэла Валенти, Ясмин, Компьютер «Посадочная капсула» Сергей Чихачёв — Парван Иванов Наталья Казначеева — Лилиан Бенч, Диана Александр Гаврилин — Эммануэль Дежарден, Шпингвин Михаил Глушковский — Стэфанос, Кэл Сергей Пономарёв — Джеремия Мэргл, Костюм «КРАБ» Рута Новикова — Зэта Лэндон Николай Зозулин — Винь Фам Отдельная благодарность
      Студии звукозаписи Ravencat Студии звукозаписи Волга DragonZH за программу UnityEX
    • By james_sun

      Польская студия Anshar представила план будущего развития сюжетной ролевой игры Gamedec и специальное обновление, устраняющее возможные ошибки.
      Польская студия Anshar представила план будущего развития сюжетной ролевой игры Gamedec и специальное обновление, устраняющее возможные ошибки.

      Оно исправляет ряд проблем с переводом, включая восстановление пропавших строк, и неправильную загрузку языков в некоторых эпизодах.
      Вознаграждения для спонсоров Kickstarter, дополнительные озвученные реплики, поддержка контроллеров и другие возможности появятся в Gamedec в октябре с обновлением 1.1. На плане развития также отмечены другие вехи, в том числе бесплатное дополнение с новыми делами и премьера на Nintendo Switch. Команда также намекнула на другие обновления и функции, которые будут раскрыты позднее.

      Также в будущем планируется расширить число доступных вариантов локализации за счет турецкого, корейского, японского и традиционного китайского языков.


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×