Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

13 минут назад, sogiking сказал:

Мм, классная логика, дайте бесплатно, можно даже с запашком, другое не возьму. 

Проще надо быть)

Я прекрасно знаю кто переводит, на каком уже этапе перевод, я видел демонстрации перевода, кредит доверия к ней есть. И дело не в бесплатно/платно. Мне-то плевать, я мог бы и поддержать, если бы не одно но — Мираклы врут. И это было прекрасно видно по их демонстрациям.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова начались разговоры о человеке, которого здесь давно нет. И судя по тому что пишут, разница между Мираклом и тем переводчиком что здесь (забыл как зовут ее) в том что один постит новости, а вторая просто молчит. По логике вещей надо просто пару лет пилить перевод без каких либо новостей и так продукт будет лучше, нежели с новостями и остальным, даже если эти новости кому то не нравятся. 

Че всем так хочется залезть в кошелек Миракала и сказать “не заслужил, надо за бесплатно работать”, ну ведет он свою политику поэтапного релиза перевода по волнам, его дело. По итогу он всё равно выкладывает их в бесплатный доступ для всех желающих, просто чутка дольше подождать надо

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sogiking сказал:

A где гарантия что другой будет лучше?)

Риндера делает с японского. И Аутомату она делала. И было хорошо.

8 минут назад, HarryCartman сказал:

И судя по тому что пишут, разница между Мираклом и тем переводчиком что здесь (забыл как зовут ее) в том что один постит новости, а вторая просто молчит.

Тебе 150 раз написали в чем разница. То, что у тебя или память как у золотой рыбки, или какие-то лютые нелады с восприятием, или ворох каких-то иных отклонений вкупе к нам уже известным (см. откровения о трусах 2В),  — это все твои личные проблемы.

Изменено пользователем Kangaxx
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kangaxx сказал:

Аутомату она делала. И было хорошо.

Видимо ее перевод совсем затерялся, так как не видно его, на просторах тырнета )

39 минут назад, KefkaPalazz0 сказал:

Даже за деньги

Как раз за деньги то и можно прям ща, ток 5 копеек не прокатит)

Изменено пользователем sogiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, KefkaPalazz0 сказал:

Да? Если не для избранных то как мне получить сейчас перевод? Никак. Даже за деньги. Что за тупая схема.

Если перевод не готов его никак не получить — какая коварная схема.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый  Перевод как бы уже готов, но только для тех кто задонил больше 1000 вроде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, PELbMEN91 сказал:

@Ленивый  Перевод как бы уже готов, но только для тех кто задонил больше 1000 вроде

Так идите и нойте туда где перевод готов. Как в тему с переводами не зайдёшь, сразу твинки выскакивают. интриги, скандала, расследования… бля

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот кстати да, нафига засорять очередную страничку по переводу. Создайте группу, в ВК, на форуме или где ещё, "АнтиМираклы" и др.. те друг другу, какой Миракл ужасный и не даёт вам поиграть,обманывает и спать вам не даёт. Вон вы тему так засрали что люди вообще не понимают что с переводом и когда ждать.  Вот реально, вы сами себя перечитайте, от вас то проку никакого, а товарищ на букву М, хоть и еврей с манией величия, но хоть что то делает, может и не своими руками, но все же. 

Изменено пользователем sogiking
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый там и так об этом говорят. Да почему ты мне это говоришь я согласен с мираклом на 50%. Деньги брать это нормально, но разделять их на три волны между которыми время три недели, мне кажется слишком, но я подожду мне то что. Не факт что он будет хорошим сразу с конвейера так что мне это время только на пользу

@sogiking зачем создавать отдельно группу, если обсуждение перевода этого проекта ведётся здесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PELbMEN91Зачем ты всё это мне пишешь? Какие то волны… Ты наркоман?

 

Гюльчитай открой личико

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, PELbMEN91 сказал:

зачем создавать отдельно группу, если обсуждение перевода этого проекта ведётся здесь

Покажи мне это обсуждение, а то я вижу лишь срач не по теме

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый то есть ты не разобравшись начал писать про перевод? Ну классно всегда так делай во всех делах.

@sogiking насчёт срача ты прав но он будет везде и всегда на просторах интернета и это тоже в какой то мере обсуждение хоть и не взрослое. Вот только я не понял про что ты говоришь не по теме? Разве обсуждение перевода миракла это не по теме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вижу смысла в сраче. Ждём любой перевод. Я себе не стал покупать игру по скидке, буду брать на новогодней распродаже, там может и какой-то перевод всплывёт.   А так ещё и работы сейчас много не до игр вообще. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, PELbMEN91 сказал:

Ну классно всегда так делай во всех делах.

Наплодить ботов, под видом спора пиарить свой перевод в теме чужого перевода. Да ты прав:

13 минут назад, PELbMEN91 сказал:

всегда так делай во всех делах.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, PELbMEN91 сказал:

Разве обсуждение перевода миракла это не по теме?

так вы обсуждаете не Перевод, а самого Миракла. Вот если бы тот кто задонатив и получив перевод, стал бы тут критиковать с конкретным подтверждением (скрины,видео), тогда да, это обсуждение перевода, а вы лишь пустословите.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Creepy Redneck Dinosaur Mansion 3

      Метки: Ролевая игра, Настольная игра, Глубокий сюжет, Научная фантастика, Киберпанк Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold Серия: Creepy Redneck Dinosaur Mansion Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы Steam: 267 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      ТРАНСФОРМЕРЫ: НОВАЯ ИСКРА - экспедиция

      Метки: Роботы, Экшен, Приключение, Бой, Для всей семьи Разработчик: Tessera Studios Издатель: Outright Games Ltd. Серия: Outright Games Дата выхода: 13.10.2023  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
    • @SerGEAnt русификатор most2820 подходит и для пк-версии. Проверил на  версии steam build  18177047 Переименовал и запаковал под структуру папок pc-версии. Так что останется только кинуть в папку с игрой с заменой файлов. скачать  
    • Для Nintendo switch, создать папку, имя папки 010038B015560000, скачиваем русификатор, папку romfs добавляем в созданную папку ранее! Дальше надеюсь уже знаете что делать, кидаем папку по пути atmocphere\content!  
    • @xtheanotherlife Попробовал — заходит. А зачем тебе впн ВЕЗДЕ?
    • Не ну вы индейцы конечно редкостные, в 2025 году, когда ВПН нужен буквально ВЕЗДЕ, на ваш сраный сайт невозможно зайти с ВПН, вы вообще неадекватные или что с вами не так?
    • У кого есть апдейт 1.0.4? в сети только 0,3 и 0,5
      Одна раздача мертва а во второй патч поврежден
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×