Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, allyes сказал:

А остались типа только неадекваты!?:D

Но таки да, согласен, переводилы расползлись. По разным причинам(уважительным и не очень), но здесь практически никого не осталось. Так же не стоИт забывать, что многие просто отошли от дел(тоже в силу разных обстоятельств), а на смену им так никто и не пришёл. Остаётся надеяться только на некоторых одиночек, которые иногда неожиданно удивляют переводами(Flipping Death, Broforce. Ещё не потеряна надежда на Afterparty).

Не хотел никого обидеть  :blush:  А за инди переводами не слежу.

13 минут назад, GoshaDi сказал:

меркурия сами найдете, 

второй вариант Риндера..

https://vk.com/perevodchesk_potugi

У меркурия я забанен в вк, после разборок тут, в его группе замутили голосовалку что то в духе вы за зож и или за мираклов, я ради лулзов ткнул зож и мне прилетел банан :D 

Изменено пользователем Veiser
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто-то сказал, какие игроки — такие и игры…

это я к чему. нынешний игрок — все больше в сессионочки.. а там и так с пеереводами все ок. те кому интересны старые проекты — со временем теряют к ним интерес. вот и постепенно не становится переводчиков..

4 минуты назад, Veiser сказал:

У меркурия я забанен в вк :D

ну тогда это ваше высказывание:

33 минуты назад, Veiser сказал:

жалко конечно, что все адекватные переводчики расползлись по своим берлогам в вк,

как-то не вяжется с действительностью. нет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, GoshaDi сказал:

кто-то сказал, какие игроки — такие и игры…

это я к чему. нынешний игрок — все больше в сессионочки.. а там и так с пеереводами все ок. те кому интересны старые проекты — со временем теряют к ним интерес. вот и постепенно не становится переводчиков..

ну тогда это ваше высказывание:

как-то не вяжется с действительностью. нет? 

fxd, см оригинальный пост, не хочу флудить, тут и без меня желающих хватает

Изменено пользователем Veiser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Veiser сказал:

в его группе замутили голосовалку что то в духе вы за зож и или за мираклов, я ради лулзов ткнул зож и мне прилетел банан

Адекватность — наше все.

Насчет срачей не согласен. Срачи возникают исключительно в темах про переводы Miracle да Гремлина, которые были у нас забанены. В остальных все прекрасно, тем более, что мы следим за всеми переводчиками рунета и публикуем новости по самым заметным проектам.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Адекватность — наше все.

Насчет срачей я не согласен. Срачи возникают исключительно в темах про переводы Miracle да Гремлина, которые были у нас забанены. В остальных все прекрасно, тем более, что мы следим за всеми переводчиками рунета и публикуем новости по самым заметным проектам.

Тогда мб разбанишь меня в вашей группе вк, а я то немного перегнул пару лет назад.

Изменено пользователем Veiser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Адекватность — наше все.

 

22 минуты назад, Veiser сказал:

Тогда мб разбанишь меня в вашей группе вк

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2021 в 11:01, allyes сказал:

Нашлись новые ресурсы для разбора, соответственно уменьшился сделанный процент. Так у многих переводчиков бывает, особенно если проекты большие. Но тут уж всё на их совести.

отставить мою панику) 

там уже 50%. меркулий верен себе) 

 

 

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Veiser сказал:

в его группе замутили голосовалку что то в духе вы за зож и или за мираклов, я ради лулзов ткнул зож и мне прилетел банан :D 

О, я походу за это же получил).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, GoshaDi сказал:

ну так вопросы же по существу задают, -а существа так сказать нет, чтож остается делать только банить))

игра действительно очень ламповая. а все несовершенство в ней — это всего лишь разминка перед автоматой. причем за копеечный бюджет. игры Йоко Таро ни когда не были трипл-эй (ААА) проектами. да  более того недостатки у нее ровно такие же как и у автоматы. устаревшая (объективно) графика ну и пустоватый мир. 

и вот тут включается двуличие, присущее в целом heecc комьюнити ибо что позволительно одному — не позволительно другому:

вы мля эти игры видели? вот там уж действительно графика так графика...(сарказм если что).. да и не хаю я эту серию (она как и впрочем и персона — мне не интересны от слова совсем)– просто не стоит хаить нирку за отсутствие графики —восхищаясь еще менее графичными играми..

далее. у нее просто охренительнейший сюжет. более теплого и душевного я возможно даже и не встречал. он ни в чем не уступает автомате.

саундрек — просто огненный, более того он практически весь лег в основу саундтрека автоматы. на его основе были выщены музыкальные альбомы. 

игра вышла в 2010 году. за 8лет до автоматы. еще на третью мать ее плойку. то что вышло сейчас — это обновленная ее версия — порт с 3 плойки на пс и консоли прошлого поколения.  — на те платформы на которых не было (эмулятор не считается, хотя я прошел на эмуле и не жалею) возможности сыграть в эту игру. говорим спасибо Йоко Таро хотя бы за такую возможность.

откройте раздел руссификаторы. 99% игр перевод которых делается там — бесплатен.

А я и не сравнивал Смт с ниром ни по графике не по сюжету. Я люблю как оригинальный НИР так и автомату и для меня в обоих играх за их бюджеты нормальная графика. А в целом говорил что бесплатные переводы длятся годами и не всегда доходят до конца. А те 99 процентов переводов что идут на этом сайте процентов 40 дойдут до релиза, либо дойдут все но неизвестно через сколько лет.  

 

Смт не графонистые игры но у них фанбаза тоже есть и игры хорошие и интересные, не с таким глубоким и эмоциональным сюжетом но как РПГ очень хороши. Поэтому не надо мешать разговоры других людей с моими по поводу графики и двуличия. Я о графике не слова ни говорил  в своем посте.

Изменено пользователем Akira Akira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allyes сказал:

А остались типа только неадекваты!?:D

Но таки да, согласен, переводилы расползлись. По разным причинам(уважительным и не очень), но здесь практически никого не осталось. Так же не стоИт забывать, что многие просто отошли от дел(тоже в силу разных обстоятельств), а на смену им так никто и не пришёл. Остаётся надеяться только на некоторых одиночек, которые иногда неожиданно удивляют переводами(Flipping Death, Broforce. Ещё не потеряна надежда на Afterparty).

Да как то последние годы количество переводов японшины наоборот возросло, особенно консольных игр свич или 3дс. Выше названные игры не так то сложно было бы перевести как игры по 50-100 часов в прохождении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Akira Akira сказал:

А в целом говорил что бесплатные переводы длятся годами и не всегда доходят до конца.

сейчас мы вернемся опять к тому почечему вып***или меркулия от сюда. а именно. набрал кучу проектов, сделал их платными. затягивал время, ни чего не делал и т.д. и т.п. — абсолютно не показатель того что платные проекты — панацея.

согласен — есть к примеру ексклюзив студия — позиционируют себя как студия, зарабатывают деньги. что у них творится на внутренней кухне не знаю — игры которые они переводят мне не интересны. как только возьмутся за то что интересует меня —буду отслеживать че как. за скандалами вроде как замечены не были.

но то что творил этот ушлепок меркулий тут — это было ни в какие ворота.

и отвечая на этот ваш пост скажу был платный перевод FF12 — меркулий собирал доняты. длилось годами. ныл художника нет — не можем двигаться — я бесплатно предлагал переделывать текстуры — на что он отвечал — приоритеты иные сейчас — но деньги продолжал собирать. выгнали проходимца — и что мы видим — парни бесплатно сделали перевод. кому-то там чего-то не хватает в этом переводе — не знаю — я прошел — я доволен. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, GoshaDi сказал:

сейчас мы вернемся опять к тому почечему вып***или меркулия от сюда. а именно. набрал кучу проектов, сделал их платными. затягивал время, ни чего не делал и т.д. и т.п. — абсолютно не показатель того что платные проекты — панацея.

согласен — есть к примеру ексклюзив студия — позиционируют себя как студия, зарабатывают деньги. что у них творится на внутренней кухне не знаю — игры которые они переводят мне не интересны. как только возьмутся за то что интересует меня —буду отслеживать че как. за скандалами вроде как замечены не были.

но то что творил этот ушлепок меркулий тут — это было ни в какие ворота.

и отвечая на этот ваш пост скажу был платный перевод FF12 — меркулий собирал доняты. длилось годами. ныл художника нет — не можем двигаться — я бесплатно предлагал переделывать текстуры — на что он отвечал — приоритеты иные сейчас — но деньги продолжал собирать. выгнали проходимца — и что мы видим — парни бесплатно сделали перевод. кому-то там чего-то не хватает в этом переводе — не знаю — я прошел — я доволен. 

Ну вообще люди не привыкли платить за какой либо контент. Но я в целом говорю что без фин поддержки улетучивается энтузиазм. От того куча полумертвых переводов или затянутых на 3-5 лет. Фин это не панацея. Но и в целом переводы зависят от разных людей, а не только от лидеров.  Кто то месяцами текстуры рисует, кто то не может софт дописать, кто то кидает с софтом и надо других техников искать, кто то неделями правки вычитывает. А кто то за разбор ещё и фин оплату хочет, из своего кармана вряд-ли какая группа переводчиков разбор захочет оплачивать. 

Потому переводчики сейчас улетучиваются. Тратить свою жизнь чтоб слушать что их перевод так себе, а они месяцами старались и ничего не получили кроме плевков или пары слов спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Akira Akira сказал:

Тратить свою жизнь чтоб слушать что их перевод так себе, а они месяцами старались и ничего не получили кроме плевков или пары слов спасибо.

ну.. каждому свое. опять же вот четвертую персону тут переводят ребята в категоричной форме заявившие — ни каких донатов нам не нужно. отдайте денег разработчикам за игру если есть желание.

долго — быстро вопрос второй. делают — в силу своего желания и возможностей. на этом и строился фанатский перевод. 

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Akira Akira сказал:

Ну вообще люди не привыкли платить за какой либо контент

не обобщайте. среди моих знакомых нет ни одного кто бы не покупал игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, GoshaDi сказал:

не обобщайте. среди моих знакомых нет ни одного кто бы не покупал игры.

Ну покупать игры или платить малые суммы единоразовые за переводы это немного разные вещи. А за бесплатно только годами ждать и можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Witch of Fern Island

      Жанр:  Приключение Протагонистка Симулятор жизни Милая Платформы: PC Разработчик: Enjoy Studio S.A. Издатель: indie.io Дата выхода: 27 фев. 2024 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)  
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
       
      Совместимая версия:  ver 1.0.14 билд 16405181 от 14 ноября 2024 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем, хоть с unreal это не так критично как с unity.   Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «WitchOfTheFernIsland» .
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках переключите на польский язык (PL). При выходе из меню игра попросит подтвердить настройки, после чего язык поменяется.
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 92% (580 отзывов на 20.05.26)
      В роли Сары, амбициозной хозяйки таверны, вы заключили сделку с драконом, чтобы открыть таверну рядом с таинственным подземельем, появившимся недалеко от его логова. Ваша таверна стала идеальным местом для искателей приключений из соперничающих гильдий, жаждущих раскрыть тайны подземелья.
      Ваша задача — не допустить пересечения интересов этих конкурирующих групп и при этом максимизировать прибыль. Это тонкий баланс, но кого волнует, что они конкуренты? Пока нас не поймали, все довольны — особенно ваш кошелек!
      Добро пожаловать в мир гостиничного бизнеса, где осмотрительность сочетается с амбициями, а каждый гость — потенциальная золотая жила.
       
      Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Только для версии игры 0.7.0.260316 Hot Fix (билд 22358013 по SteamDB)!
      Deepseek с правками.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из Китая.  Нету других вариантов. Обязательно )
    • Круто. Когда придёт, протестируешь. Тегни меня, хочу знать твоё мнение, чтобы не пропустить. Вдруг захочу купить, а такие мысли есть)
    • Там годных костюмов на самом деле не так уж и много. Я переключал между 5 наверное. Все остальные так себе.
    • Из Китая? Рисковый ты. Если будет пара битых пикселей, то не сможешь вернуть, к примеру. В последнее врем, к слову, озон как-то совсем доставлять плохо стал — сплошные задержки, последний заказ мой, который должны были за пару дней доставить в пределах страны, и вовсе завис где-то на пару недель, а потом бац и уведомление о возврате средств (называется, решил быстренько лён купить для крана, не выползая до магазина). Последняя посылка из Китая застряла на таможне более, чем на неделю лишнюю, по итогу доставка чуть ли не удвоилась по времени. А ведь это сравнительно недорогие вещи, которые даже растаможки платной не требуют. Если не ошибаюсь, это костюм куноичи, который на старте игры выдаётся в общем комплекте.
    • Я и не обманываю. Там непонятно, что за костюм, его практически не видно. Потому что в таком ракурсе, 95% от Евы занимает жопа с ногами.
    • Нехорошо обманывать. У меня превьюшка подгрузилась, увидел, что за костюм там. Ну, это ещё скромненький нарядик был выбран, что тут ещё скажешь. В игре полным полно куда более откровенных. Собственно, это к вопросу о том, почему я никак не могу пройти игру, а всё бегаю по сабквестам, да просто бегаю по локациям, избивая мобов, гряндя всякое разное просто так. На мой взгляд, Вадик прошёл ещё весьма-таки быстро, т.к. даже когда я упарывался и играл по многу часов параллельно с ним, он всё равно меня обгонял существенно (только вот я чистил всё, а он, судя по всему, больше по сюжетке шёл). Если бы закрывал на все сто, то игра затянулась бы ещё в два-три раза как минимум. Уж молчу о доп контенте нью гейм плюс. В т.ч. о нескольких концовках игры (вроде бы их три основных).
    • Я пожалуй подожду ) Так краши только на амд? У меня ни одного краша не было.
    • краши не исправили.в следующем патче обещают  STILL PERSISTING: Crashes in DX12 mode in Chapter 1 (Cannery Level) and Chapter 2 (Suburbs level load) (especially, if not only, on AMD hardware)
    • одна кампания, считай как в re2
    • В общем, заказал на Озоне.   Других вариантов для себя не вижу, а сидеть и выжидать можно хрен знает сколько. ШИМ там отсутствует насколько я понял. A-ТW поляризатор и глянец подкупают, конечно.  Не надейся ) Там только задница и ноги, костюма не видно. Так там же не до конца игра ещё сделана. Только какая-то часть, да? Подождал бы, пока полностью выйдет.  Можно SB перепройти на харде ) Для Индустрии ещё один патч вышел.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×