Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberpunk 2077 получит еще очень много патчей — CDPR собирается продавать ее «годами»

Рекомендованные сообщения

111503-7a268e77e2014144a4bcea554af6d30f.

В интервью Reuters глава CD Projekt RED Адам Кичиньски сообщил, что студия не собирается бросать Cyberpunk 2077.


В интервью Reuters глава CD Projekt RED Адам Кичиньски сообщил, что студия не собирается бросать Cyberpunk 2077. Наоборот, игру собираются постоянно патчить, чтобы продавать в течение многих лет.

Цитата

«Я не понимаю, как можно отложить Cyberpunk 2077 на полку. Мы убеждены, что можем довести игру до такого состояния, чтобы мы могли ею гордиться и, следовательно, успешно продавать ее долгие годы», — сказал Кичиньски.

Также Адам уточнил, что студия не ссорилась с Sony и поддерживает с платформодержателем «дружеские отношения». По его мнению, релиз патча 1.2 приблизил возврат Cyberpunk 2077 в PlayStation Store. Правда, по тестам этого не скажешь.

Неожиданная отмена давно анонсированного мультиплеера для игры удивила игроков. Кичиньски сообщил, что CD Projekt RED никогда не разрабатывала подобные проекты, и в текущей ситуации делать на него ставку было бы рискованно. Так что, как нам известно, CDPR переключится на производство сразу двух ААА-игр одновременно — присутствие в них онлайн-элементов не исключается.

111503-7a268e77e2014144a4bcea554af6d30f.

Что касается февральского взлома сетевой инфраструктуры, то по словам Кичиньски, это не привело к каким-то большим проблемам. Работа команды была нарушена на 2-3 недели, но к потере данных взлом не привел. Тем не менее, мы помним о появившеся в даркнете лоте с исходными кодами актуальных игр CDPR — его выкупил аноним.

Наконец, речь зашла о системе управления ценными бумагами CDP. Как всякая бурно растущая компания, CD Projekt могла стать уязвимой для поглощения, как когда-то было у Ubisoft. Адам Кичиньски заверил, что это невозможно: акционеры имеют всего 20% голоса в совете.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu научитесь читать полностью пожалуйста, про то что сюжет полное дно я не писал, а все тупые задания я выполнил до завершения сюжетной ветки. 

P.S. Все писали какие офигенные доп квесты в ведьмаке, я старался найти тут такие же.

P.S.S. Видимо зря я перед выходом игры прочитал Нейроманта.

Сделали бы из игры qte было бы то что надо.

Изменено пользователем Kilirion
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Kilirion сказал:

научитесь читать полностью пожалуйста, про то что сюжет полное дно я не писал, а все тупые задания я выполнил до завершения сюжетной ветки. 

А я дополнял по мере прочтения, я вас не заставлял так рано отвечать, оно объединяется :) Вот

18 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Для игры, где дно все, кроме того, что можно даже быстрее пройти даже 50 часов много :))) Опять же это ваши слова, вас за язык никто не тянул, мы же не выдумываем тут на ходу к чему бы придраться, я просто искренне не понимаю и оправдания почему вы наиграли 140 часов в настолько плохую игру не вяжутся у меня с моей логикой и восприятием реальности.

Выделено, как раз про тот единственный момент, что вроде как не дно.

 

9 минут назад, Kilirion сказал:

P.S. Все писали какие офигенные доп квесты в ведьмаке, я старался найти тут такие же.

Может стоило самому попробовать и не факт что они бы вам зашли. Ведьмак 3 в целом не всем заходит, хотя и большинству, ну судя по пользовательским оценкам. То же относится и к восприятию истории в абсолютно любой игре, не важно насколько плохой или хорошей в целом, то же касается и побочных квестов, мне например много понравилось, если говорить про чистые квесты, а не те, которые отнесли к заказам фиксеров, то больше половины, а из заказов меньше половины, но тоже находил. А главное мне понравился мир и даже не интересные квесты его неплохо дополняли, но я то оцениваю игру на четверку, а вы мучались не понятно ради чего.. Ну выше про это было уже.

PS Я вот могу дропнуть игру на первом часу просто потому, что мне введение в сюжете не зайдет, какая бы распрекрасная она не была (ну все зависит от жанра (или чего я от игры хочу), если игра сюжетно-ориентированная то точно)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu Так сказать я доигрывал, что бы когда высказываешь свое мнение, якобы фанаты не тыкали в то что я бросил игру и не до прошел, и просто не видел всех красот и гениальных задумок.

Достаточно вспомнить “гениальное” задание где надо кататься от роутера к роутеру по всей карте, они реально думали что шутка с автоматом с предсказаниями это смешно, попытка показать карикатуру на то что общество верит любому идиоту из сети который странно говорит это уже совсем не ново(тем более что это был просто перепрограммированный автомат). Мне кажется многие это даже не поняли, а те кто понял даже не удивились.

Если так подумать возможно что сама игра это аллегория на этот квест.

Изменено пользователем Kilirion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Kilirion сказал:

 Так сказать я доигрывал, что бы когда высказываешь свое мнение, якобы фанаты не тыкали в то что я бросил игру и не до прошел, и просто не видел всех красот и гениальных задумок.

Это гениально, у меня слов нет.

Впрочем Ваше дело, можете хоть на стекловате спать, что бы в интернете еще что-то доказать ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu может все таки разведете понятия доказывать и высказывать свое мнение, а то походу у вас это одно и то же.

Мне кажется вы хотите сказать что игра мне понравилась только я этого не понял.

3 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

Это гениально, у меня слов нет.

Впрочем Ваше дело, можете хоть на стекловате спать, что бы в интернете еще что-то доказать ))

Конечно читать дифирамбы игре от людей которые в нее толком то и не играли гораздо интересней, понимаю.

С — сарказм, если что.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Kilirion сказал:

@DarkHunterRu может все таки разведете понятия доказывать и высказывать свое мнение, а то походу у вас это одно и то же.

Мне кажется вы хотите сказать что игра мне понравилась только я этого не понял.

Так в данном случае я выразился верно, потому чтобы высказать свою точку зрения не нужно даже игру проходить, а когда вы пишите

21 минуту назад, Kilirion сказал:

фанаты не тыкали в то что я бросил игру и не до прошел

вы уже пытаетесь подкрепить ее чем-то и это уже похоже на попытку доказать, что она, я не знаю, всесторонняя? А так я вполне разделяю, но в данном случае вы путаете понятия, точку зрения не надо доказывать, а вы это как раз и делаете.

Ну и сказать я вам ничего не хочу, просто “обычно” люди не тратят время на то, что им не нравится, это даже звучит странно, — я 140 часов наиграл в игре только основной сюжет хороший и то не весь -. И это заметил не только я, в этой же теме, но да ладно, мы уже по второму кругу одно и тоже)))

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu полистайте отрицательные обзоры в стиме, много кто наиграл за 100 часов, и люди описывают все то тупое что они повстречали, или пишут что обещали реды и на релизе просто вырезали при том что игру переносили не раз. Может вы все таки озвучите мысль на которую намекаете? просто как я прохожу игры по сути вас не должно волновать не так ли? но почем то вы нам этом делаете основной акцент, может потому что больше не за что зацепится и как то нивелировать тот факт что у меня суждение о игре из первых рук, а не по обзорам. Проще же намекнуть всем что человек идиот играл в игру которая ему не понравилась, а не понравилась она мне в процессе игры, а не тогда когда я ее в первый раз запустил. Я пролог на сколько помню проходил 5часов.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kilirion сказал:

полистайте отрицательные обзоры в стиме

В стиме нет системы оценок и поставить отрицательный отзыв просто потому, что в игре нет того, что обещали, это уже вошло в норму, при этом как человек оценивает игру не понятно. У вас же все понятно, вы перечислили все и написали “дно”, оставив только основную историю, как можно при этом оценивать игру? Я думаю очень низко.

Мне кажется я все что хотел высказал. Можно в тезисах.

По моему мнению адекватные люди не будут играть в игру, которая им совершенно не нравится 140 часов и уж тем более только ради того, чтобы подкрепить этим свою точку зрения.

Если этот вариант вам не нравится, то есть другой — вы обманываете либо себя, либо нас и в целом все было не так ужасно, раз вас хватило на 140 часов, что по моему мнению МНОГО.

Любой вариант на ваш выбор, но в любом случае это будет лишь моим мнением не более того.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu это лишь ваше мнение не более того, по секрету люди разные, так что ваше внутреннее ощущение как надо играть в игры это ваше внутреннее ощущение, не надо его пропагандировать и выставлять как единственное верное.

Мне что бы сделать полный вывод в данном конкретном случае надо было попробовать как все в игре работает, а точнее не работает, да я играл через разные прокачки с разным оружием, а не просто нашел снайперку и убивал всех сквозь стены, много стелсил.

Изменено пользователем Kilirion
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Kilirion сказал:

не надо его пропагандировать и выставлять как единственное верное.

как бы зачем это писать или повторять тоже самое

3 минуты назад, Kilirion сказал:

это лишь ваше мнение

если

10 минут назад, DarkHunterRu сказал:

По моему мнению

или еще раньше

44 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

Впрочем Ваше дело

или в САМОМ  НАЧАЛЕ

1 час назад, DarkHunterRu сказал:

я просто искренне не понимаю и оправдания почему вы наиграли 140 часов в настолько плохую игру не вяжутся у меня с моей логикой и восприятием реальности.

Так где эта пропаганда или единственно верное мнение, если я ни разу не высказал это как факт? Может говорил за всех? Говорил за пару человек тут, но они высказали похоже мнение я ничего за них не выдумывал. Поэтому претензия мимо 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Star_Wiking сказал:

Там патч 1.21 вышел на полтора гига.

Это в Стиме патч на полтора гигабайта. В Gog Galaxy надо иметь минимум 50 гигабайт свободного места, чтобы установить этот “небольшой” хотфикс. Интересно, сколько свободного места для обновления нужно в EGS и на консолях.

Изменено пользователем megatherion888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Infested Я, конечно, понял что мне, а что нет, но абзацы советую использовать ))

А так… я просто не вижу себя в использовании слов, которые прямо на грани с нецензурными, да уж лучше сразу нецензурными, но я уважаю правила места, где общаюсь. Видимо отложилось администрирование в широком смысле и модерирование  форума и трекера локальной сети в молодости и исполнение простейших правил, обычно разницы у разных площадок нет, для меня стало нормой. ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Infested сказал:

Тут столько по объему высокоинтеллектуальных слов льется в тех кто более-менее нейтрально или положительно относится к Киберу во всех темах о нем, что какой-нибудь Толстой уже нервно покуривал бы со своими 4-хтомниками. И это тюремно-лагерный жаргончик всего лишь, хоть и разнообразие не блещет) Особенно у некоторых.

Им не надо отвечать, они выскажут что-нибудь разок и пропадают. Если видно, что у человека единственно верное мнение, которое вытесняет из головы принцип плюрализма как таковой, то вести какую-то дискуссию смысла просто нет. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Infested Причем особенно забавно читать про поедание экскрементов от тех, кто их как раз и поедает XD 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия DreamVoice выпустила пятую версию озвучки Cyberpunk 2077: Phantom Liberty.
      Все благодаря некоему Mr. B.
    • Автор: james_sun

      В ходе мероприятия Geeked Week сервис Neflix продемонстрировал ролики нескольких анимационных адаптаций игр.
      В ходе мероприятия Geeked Week сервис Neflix продемонстрировал ролики нескольких анимационных адаптаций игр.
      В частности, было анонсировано новое аниме по ролевому экшену Cyberpunk 2077. Данных о проекте пока нет.
      Кроме того, был показан первый трейлер новой аниме-адаптации сериала Devil May Cry. Выход сериала намечен на апрель следующего года.
      Еще Netflix представил аниме по франшизе Splinter Cell. Об этом проекте тоже пока ничего не известно. 
      На закуску — новый трейлер анимационного шоу по Tomb Raider, которое можно будет посмотреть уже 10 октября.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • так, хорошо, что бы же выбрать, хороший античит (в теории) для сетевой игры, или старый ПК, где нет опции защиты...
    • Мне не трудно и я знаю где находиться Secure Boot в BIOS, но к хейту EA все равно присоединюсь, просто что б боком такая защита встала. Им дай волю так они заставят starforce + denuvo + плагин какой ни будь отслеживающий трафик заставят ради игры поставить, или вообще специальной биос EA прошить.
    • Я убил тигру, и да, там был старик, который телепортнул меня в первый телепорт зимней локи(там, где нет снега) но я побегал и ничего не нашёл. Тогда вернулся к тигре, пошёл дальше, переплыл, убил демона, ну и как бы тупик. То есть, мне надо в зимнюю локу и копать там?  
    • ох, я уже и не помню, но по моему если ты полностью прошел зимнюю локацию и ту где тигр, то нужно поговорить со старичком и он предложить пройти дальше по сюжетки в начальную локацию, но которая уже вся горит и там сражаются разные монстры друг с другом. или отведет тебя к  спуску в какую то пещеру. я реально не помню последовательность, но помню что именно старичок меня отправлял дальше по сюжету.
    • По ходу ссылка кривая, если так https://help.ea.com/ru/articles/technical-issues/secure-boot/ то заходит. Хотя я к онлайну палкой не прикасаюсь даже, так что пофиг.
    • @\miroslav\ хотел в личку написать, но почему-то не могу. Такой вопрос:  куда там нужно идти после убийства демона в поместье Бай? Это там, куда ты на лодке после тигры отплываешь.  Я не понимаю, что там дальше делать (
    • Проблема в самой архитектуре движка Inkle, которая требует не просто перевода, а лингвистического реинжиниринга нарратива на уровне низкоуровневого кода, то есть перестройки логической системы, созданной для английской языковой модели, под другую парадигму.

      Первое и главное, что нужно понимать: Inkle - это не классическое диалоговое дерево “выберите вариант А, получите ветку А”. Inkle ткёт повествование из мелких фрагментов текста, переменных, функций и логических условий. Переводчик видит не цельные, готовые к переводу предложения, а их составные части - по сути, сырье, из которого движок будет склеивать финальный текст на лету. Это больше похоже на работу с ассемблером для текста, чем с привычными строковыми ресурсами. Как программист на ассемблере должен знать архитектуру процессора, так и локализатор Inkle обязан понимать внутреннюю логику его нарративной виртуальной машины. К примеру, возьмём игру The Pale Beyond и её текстовый ФАЙЛИК на 33 мб. Там есть функция ShortSentenceDeadClickTest: "ShortSentenceDeadClickTest": [ [ "ev", "str", "^x", "/str", "/ev", { "temp=": "Xstring" }, "ev", "str", "^y ", "/str", "/ev", { "temp=": "Ystring" }, [ "^Loop ", "ev", { "CNT?": ".^" }, "out", "/ev", "^. String X ", "ev", { "VAR?": "Xstring" }, "out", "/ev", "^. String Y ", "ev", { "VAR?": "Ystring" }, "out", "/ev", "\n", // ... логика выбора ... "ev", { "VAR?": "Xstring" }, "str", "^x", "/str", "+", { "temp=": "Xstring", "re": true }, "/ev", // ... "ev", { "VAR?": "Ystring" }, "str", "^y ", "/str", "+", { "temp=": "Ystring", "re": true }, "/ev", ], ], ] Это квинтэссенция подхода Inkle. Там нет диалогов в привычном понимании. Это низкоуровневый программный код. Команды ev (evaluate), str (string), VAR? (get variable), out (output), temp= (assign to temporary variable), re= (reassign) - это инструкции для виртуальной машины движка. Этот код инициализирует две переменные и в цикле (CNT? - вероятно, счетчик цикла) конкатенирует (оператор +) к ним новые символы. Для английского языка, где слова редко меняются, это нормально. Для русского - это катастрофа. Можно представить ситуацию, где вместо "x" нужно подставлять слово, которое должно меняться в зависимости от контекста (например, числа итераций цикла), а этот контекст определяется где-то в совершенно другой части кода. Это черный ящик, который невозможно перевести, не декомпилировав в уме логику его работы. Повествование управляется состоянием сотен переменных, и переводчик видит лишь разрозненные атомы текста, не зная, в какую молекулу-предложение они соберутся. Так вот, раз уже я начал о конкатенации и связанном с ней грамматическом аде. Конкатенация (простое склеивание строк) является в Inkle основным инструментом повествования. И именно в ней кроется дьявол для флективных языков, порождающий каскадные грамматические зависимости. Гипотетический пример на английском: itemCount = 1, itemAdjective = "red", itemName = "apple" -> "You have 1 red apple." itemCount = 5, itemAdjective = "red", itemName = "apples" -> "You have 5 red apples." Всё просто. Сценарист готовит две формы существительного и одно прилагательное.

      Тот же пример, но на русском: "У вас есть " + itemCount + " " + itemAdjective + " " + itemName + "." itemCount = 1, itemAdjective = "красное", itemName = "яблоко". Получаем: «У вас есть 1 красное яблоко». itemCount = 2, itemAdjective = "красных", itemName = "яблока". Получаем: «У вас есть 2 красных яблока». itemCount = 5, itemAdjective = "красных", itemName = "яблок". Получаем: «У вас есть 5 красных яблок**_**». Прилагательное “красный” и существительное “яблоко” меняют свои окончания в зависимости от числа itemCount. Причем правила для 1, 2-4 и 5+ разные. Движок этого не знает. Он просто подставит переменные. Локализатору нужно переписать всю эту строку в отдельную функцию с громоздкой логикой. А теперь представим, что таких переменных в игре тысячи, и они могут быть не только предметами, но и статусами, именами, локациями. Вот реальный пример из функции GetWeeklyTitleCardTextSubtitle: "GetWeeklyTitleCardTextSubtitle": [ // ... "ev", "str", "ev", { "VAR?": "TERRITORY_0_WEEKSHERE" }, "out", "/ev", "^ Week", "ev", { "VAR?": "TERRITORY_0_WEEKSHERE" }, 1, ">", "/ev", [ { "->": ".^.b", "c": true }, { "b": [ "^s", ... ] } ], "nop", "^ on the Temperance.", "/str", "/ev", "~ret", // ... ], Этот код генерирует фразу типа “1 Week on the Temperance”. Логика примитивна: если переменная TERRITORY_0_WEEKSHERE больше единицы, то с помощью условного перехода { "->": ".^.b", "c": true } (по сути, goto) добавляется строка ^s. Команда ~ret означает, что эта собранная строка возвращается как результат функции. Куда? Возможно, она будет подставлена в другую строку, создавая новый виток грамматического ада. Переводчик видит три изолированных куска: [число], Week, on the Temperance.
      На русском это превращается в неразрешимую задачу: 1 неделя, 2 недели, 5 недель. Просто добавить окончание невозможно. Нужно полностью переписывать эту функцию на уровне кода. И так - везде. Каждая такая строка - это мина замедленного действия. Также Inkle обожает переиспользовать фразы. Одна и та же часть предложения может быть использована в десятках разных мест с разными подставляемыми существительными, прилагательными и глаголами. Пример с родом: "The " + objectName + " is broken." objectName = "Engine" (двигатель, мужской род) → Двигатель сломан. objectName = "Radio" (радио, средний род) → Радио сломано. objectName = "Door" (дверь, женский род) → Дверь сломана. Прилагательное “broken” в русском языке должно согласовываться с родом существительного. Переводчик видит строку " is broken" в отрыве от objectName. Он не знает, к чему она будет применяться. Единственный выход - создавать для каждого объекта метаданные (например, его род), а затем вместо простой строки " is broken" писать целую функцию, которая будет запрашивать род объекта и возвращать правильную форму прилагательного: “сломан”, “сломана” или “сломано”. Это уже не перевод, а программирование. Вот, например, функция listSurnamesWithCommas. "listSurnamesWithCommas": [ { "temp=": "if_empty" }, { "temp=": "list" }, "ev", { "VAR?": "list" }, "LIST_COUNT", "/ev", [ "du", "ev", 2, "==", "/ev", { "->": ".^.b", "c": true }, { "b": [ "pop", "\n", "ev", { "VAR?": "list" }, "LIST_MIN", { "f()": "CrewNameToSurname" }, "out", "/ev", "^ and ", "ev", { "VAR?": "list" }, { "VAR?": "list" }, "LIST_MIN", "-", { "f()": ".^.^.^" }, "out", "/ev", // ... ]} ], // ... ], Этот код берет список фамилий и красиво форматирует его в строку: "Smith, Jones and Williams". Он просто вставляет запятые и слово "and". А теперь представим, что нам нужно сказать не “Вот Смит и Джонс” (Именительный падеж), а “Я вижу Смита и Джонса” (Винительный падеж) или “Я говорю со Смитом и Джонсом” (Творительный падеж). Переводчик не может просто перевести "and" как "и". Ему нужно знать падеж, в котором будут стоять все эти фамилии, и создать отдельную функцию для каждого падежа.

      Помимо этого, английский язык имеет строгий порядок слов (Subject-Verb-Object). Inkle-скрипты часто полагаются на это. В русском языке порядок слов гибкий и используется для расстановки смысловых акцентов. Попытка собрать русскую фразу из кусков в английском порядке приводит к уродливым, машинным конструкциям. Переводчик оказывается в ловушке: он не может изменить порядок сборки фразы, потому что он зашит в логику движка. Ему приходится либо жертвовать качеством языка, либо полностью переписывать логические блоки. Короче говоря, ад Inkle для локализации заключается в том, что: Движок собирает предложения из грамматических кубиков лего. Эти кубики в английском языке взаимозаменяемы, но в русском они намертво связаны правилами согласования. Каждый такой кубик - это потенциальная точка отказа для всей фразы. Переводчик видит отдельный кубик (слово или фразу), не зная, с какими другими кубиками он будет склеен. Это как переводить слово, не показывая предложения. Контекст определяется не соседним текстом, а состоянием десятков игровых переменных. Русский язык требует согласования слов по роду, числу и падежу. Inkle не предоставляет для этого встроенных инструментов. Вся эта сложнейшая грамматическая логика должна быть написана с нуля переводчиком, который, по сути, становится программистом. Каждый простой + (конкатенация) в оригинальном коде превращается в вызов сложной функции в локализованной версии. Логика сборки фраз диктует порядок слов, который естественен для английского, но часто звучит чужеродно и коряво на русском. Вот такие пироги. Вот такая красота:
    • Жалобы возникают к самому требованию заходить в BIOS и что-то там настраивать: судя по отзывам, многих современных игроков это приводит чуть ли не паническим атакам. Шутер Battlefield 2042, вышедший еще в 2021 году, подвергся потешному ревью-бомбингу со стороны пользователей Steam. Все из-за того, что Electronic Arts приняла решение запретить запуск игры на компьютерах, в BIOS которых не активирован режим безопасной загрузки (Secure Boot). Он отвечает за шифрование приложений на уровне системы и таким образом помогает работе античита. Эта опция является обязательной для установки актуальной Windows 11. EA попыталась подготовиться к нововведению и даже смастерила инструкцию по включению Secure Boot, но игроки все равно решили проявить ярость. Жалобы возникают к самому требованию заходить в BIOS и что-то там настраивать: судя по отзывам, многих современных игроков это приводит чуть ли не паническим атакам. Отметим, что у Battlefield 6 будут аналогичные требования. Если EA не придумает, как решить проблему, в день релиза будет жарко.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×