Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Insider В чем разница между обычным переводом и автопереводом? Ну я даже не знаю… наверно в том что СМЫСЛ и КОНТЕКСТ учитывает только человек.
Будут еще тупые вопросы?

@elmin59 поэтому 300 за машиный это норм? Ну ок, если тут готовы на зло мираклу покупать такое. 
О времена, о нравы)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/6/2023 в 05:30, Dorian-F-K сказал:

@Insider В чем разница между обычным переводом и автопереводом? Ну я даже не знаю… наверно в том что СМЫСЛ и КОНТЕКСТ учитывает только человек.
Будут еще тупые вопросы?

@elmin59 поэтому 300 за машиный это норм? Ну ок, если тут готовы на зло мираклу покупать такое. 
О времена, о нравы)))

Показать больше  

Там всё в порядке со смыслом, это вам не переводчики 2000 года. Я наиграл порядка 25 часов в одну игру и в другую также с автопереводом и не было ещё такого момента, чтобы что-то не понял или затупил. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Insider Ты спросил, я ответил в чем разница. Что тебе там все ясно и понятно, и вообще все прекрасно — это твое мнение. Ты никогда не думал, что оно НЕ единственно верное?
Я прошел с экранным переводом Fire Emblrm Три дома и понял весь смысл… Но скажу ли я, что это нормальный перевод? Нет, никогда! Постоянное сравнение с оригиналом, чтобы не похерить контекст и смысл, только так. А то что в твоей китайской игруле все норм — это хорошо.Потому что китайцы сам и коряво переводят, не особо заботясь о смысле.
И так будет  Ровно до тех пор, пока ты в монарке или калигуле не начнешь руинить смысл потому что автопереводчик не вдупляет 2 основные вещи — идиомы и акценты)
Потом ты мне расскажешь, какие замечательные автопереводчики) Но к тому моменту ВОДА ПОД МОСТОМ (подумай над этим)

Изменено пользователем Dorian-F-K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/6/2023 в 05:46, Dorian-F-K сказал:

@Insider Ты спросил, я ответил в чем разница. Что тебе там все ясно и понятно, и вообще все прекрасно — это твое мнение. Ты никогда не думал, что оно единственно верное? Я прошел с экранным переводом Fire Emblrm Три дома и понял весь смысл… Но скажу ли я, что это нормальный перевод? Нет, никогда! Постоянное сравнение с оригиналом, чтобы не похерить контекст и смысл, только так. А то что в твоей китайской игруле все норм — это хорошо. Ровно до тех пор, пока ты в монарке или калигуле не начнешь руинить смысл потому что автопереводчик не вдупляет 2 основные вещи — идиомы и акценты)
Потом ты мне расскажешь, какие замечательные автопереводчики) Но к тому моменту ВОДА ПОД МОСТОМ (подумай над этим)

Показать больше  

Мне главное понимание смысла, я не трясусь за каждое слово или акценты и т.п. Каждому своё, я получаю удовольствие от игры и с таким переводом, который для меня вполне не плох.

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не призываю покупать,  но опять же кому- то  норм машинный перевод, а не ждать годами  когда переведут  с толком и расстановкой.  Тут во всяком случае честно говорят,  вот я тут  потратил столько и это машинный перевод.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@elmin59 если б только этим все ограничивалось. он ведь умудряется еще принижать труд других людей такими вот фразами 

  Цитата

Ах да, на перевод ушло, ну… максимум 3-4 дня с моими правками. Вот так и нужно делать переводы, а не рожать годами). Гугл, и после — правки.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/19/2023 в 12:51, davinfelth сказал:

@elmin59 если б только этим все ограничивалось. он ведь умудряется еще принижать труд других людей такими вот фразами 

 

Показать больше  

Где тут принижения? Это вы уже себе на придумывали. И да, научитесь принимать и чужие мнения. Моё мнение такое, или я не имею на него право? Делать перевод одной игры 2-3 года… или даже больше… Ради ОДНОЙ игры... Это того ни стоит, от слова совсем. Ну если человеку наплевать на свою жизнь — пожалуйста, может и 10 лет сидеть за переводом. 

Гугл и правки — перевод за 2-3 месяца одним человеком будет готов. Что касается качества — оно как минимум хорошее. Если можно делать хорошие переводы с гуглом и его редактурой, так почему бы и нет?! В особенности если это быстрей в разы. Вылизывать переводы до идеала… какой-то там игры… ну это бред как по мне.

Люди, очнитесь, это игра))) Прошёл, и забыл. Это того не стоит. Я в Гуджиан с автопереводом получил абсолютно те же ощущения, которые получил бы и с нормальным переводом. Можете дизлайки ставить и что угодно, уровень детского сада так же имеет место быть.

По поводу Gujian 3. Правки сюжетных диалогов на данный момент составляют ~ 19 часов от начала игры, до акта 2-5 (всего в игре 4 акта).

Изменено пользователем Insider
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Insider интересно, почему же ты тогда молча не принял мое мнение о тебе и решил вдруг что-то доказывать
для тебя этого того не стоит, для других — стоит. не хочешь видеть подобных комментариев в свой адрес? учись высказывать мнение так, чтобы оно не оскорбляло чужую точку зрения, а то будто школьник с юношеским максимализмом

Изменено пользователем davinfelth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@davinfelth  “ потише, у нас так не принято!”.жипег)))

Ну тут нарцисизм во всей красе в вперемешку с имбецилией. Ты просто посмотри на такие пассажи, как “Люди, очнитесь, это игра))) Прошёл, и забыл. Это того не стоит. ” и все становится ясно, как день. Поэтому он и топит за ПРОДАЖУ переводов яндексом. Для него игра, это заглушка в свободном времени, между работой и сном. Поэтому норма, что можно его сделать тяп ляп, главное чтобы кириллица была.  
А то что в соседних темах типа Марвелс Миднайт Сан люди нашли тонны факапов в переводе — неважно
А то что в тех же темах типа Kynseed такой перевод вообще сломал игру — не важно.
Работа переводчиков — фигня
Только его работа НЕ ФИГНЯ, он же деньги вложил, остальным же переводчикам “наплевать на свою жизнь”.

Тут просто дурка, в самом красноречивом виде) 
П.С. Чекни у него в группе текст про то чем он занимается, и для тебя еще больше станет ясным) 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я начал играть с переводом, перевод вполне нормальный. И как по мне, человеку который со всем этим заморачивается в любом случае плюс за оперативность. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/20/2023 в 07:29, Dorian-F-K сказал:

@davinfelth  “ потише, у нас так не принято!”.жипег)))

Ну тут нарцисизм во всей красе в вперемешку с имбецилией. Ты просто посмотри на такие пассажи, как “Люди, очнитесь, это игра))) Прошёл, и забыл. Это того не стоит. ” и все становится ясно, как день. Поэтому он и топит за ПРОДАЖУ переводов яндексом. Для него игра, это заглушка в свободном времени, между работой и сном. Поэтому норма, что можно его сделать тяп ляп, главное чтобы кириллица была.  
А то что в соседних темах типа Марвелс Миднайт Сан люди нашли тонны факапов в переводе — неважно
А то что в тех же темах типа Kynseed такой перевод вообще сломал игру — не важно.
Работа переводчиков — фигня
Только его работа НЕ ФИГНЯ, он же деньги вложил, остальным же переводчикам “наплевать на свою жизнь”.

Тут просто дурка, в самом красноречивом виде) 
П.С. Чекни у него в группе текст про то чем он занимается, и для тебя еще больше станет ясным) 

Показать больше  

С гуглом игры можно переводить быстрее и оперативнее, и перевод будет хорошим, в этом и ключевая суть.  И не далеко то время, когда до переводчиков это дойдёт. До миракла, или тех, кто переводит в его команде -  это уже дошло. Просто об этом не говорят. Сколько можно вообще поднимать это тему? Неужели не хватает ума, чтобы понять, что каждому своё?! И в то, чем я занимаюсь — вам лучше не лезть в это, это не для таких невежд как вы.

  В 1/20/2023 в 08:35, weah7 сказал:

Я начал играть с переводом, перевод вполне нормальный. И как по мне, человеку который со всем этим заморачивается в любом случае плюс за оперативность. 

Показать больше  

Им плевать) Они услышали что это “гугл перевод”, и всё остальное уже не важно) Они даже не знают, что многие официальные игры также переводят гуглом с правками, то есть это вполне уже нормально в наше время… А эти ребята — видимо просто отстали от реальности.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dorian-F-K 

  В 1/20/2023 в 07:29, Dorian-F-K сказал:

П.С. Чекни у него в группе текст про то чем он занимается, и для тебя еще больше станет ясным) 

Показать больше  

такое лучше развидеть
на самом деле теперь все выглядит еще подозрительнее. сначала он продает короткую электронную книгу (228 страниц) с типа учением очередной микросекты за 1449 рублей, объясняя это “велениями судьбы”. затем говорит, что якобы заплатил кодеру за разбор игры 5-10к, поэтому его русификаторы платные, и пока сумма не отобьется бесплатно распространять не хочет
на минуточку, Monochrome Mobius, русификатор которого стоит 300 рублей у нашего числового колдуна (за разбор он заплатил 5к), сделан на юнити, вытащить оттуда все нужные надписи, шрифты, строки текста и прочее даже для незнающего человека дело пары вечеров, я вот буквально вчера нашел большую часть нужных для перевода файлов 
вполне возможно, что он даже не шиз, а банальный продавец сам знаешь чего
та_самая_картинка_с_айтипедией.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/20/2023 в 10:19, davinfelth сказал:

@Dorian-F-K 

такое лучше развидеть
на самом деле теперь все выглядит еще подозрительнее. сначала он продает короткую электронную книгу (228 страниц) с типа учением очередной микросекты за 1449 рублей, объясняя это “велениями судьбы”. затем говорит, что якобы заплатил кодеру за разбор игры 5-10к, поэтому его русификаторы платные, и пока сумма не отобьется бесплатно распространять не хочет
на минуточку, Monochrome Mobius, русификатор которого стоит 300 рублей у нашего числового колдуна (за разбор он заплатил 5к), сделан на юнити, вытащить оттуда все нужные надписи, шрифты, строки текста и прочее даже для незнающего человека дело пары вечеров, я вот буквально вчера нашел большую часть нужных для перевода файлов 
вполне возможно, что он даже не шиз, а банальный продавец сам знаешь чего
та_самая_картинка_с_айтипедией.jpg

Показать больше  

Не 228 страниц, а 232. Там ознакомительная версия есть — она бесплатная для всех, на 33 страницы. + куча расчётов и примеров о моей деятельности. Так что всё максимально прозрачно, кто знакомится с книгой и желает её приобрести в итоге — приобретает, кто нет — тот нет. И представьте себе, люди приобретают, электронную книгу за 1449 р. Почему?! Думаю, догадаться не сложно… Это вам не какой-то мусор, которым кишит интернет.  Но здесь тема не об этом, так что нет смысла это тут обсуждать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/20/2023 в 11:03, Insider сказал:

И представьте себе, люди приобретают, электронную книгу за 1449 р. Почему?! Думаю, догадаться не сложно… 

Показать больше  

приобретают по той простой причине, по которой многие до сих пор становятся жертвами мошенников, продающих именно что мусор 
но ты прав, это даже обсуждать смысла нет, тем более здесь, поэтому хватит оправдываться и пытаться что-то доказать, к тому же суть была не столько в твоей книге, сколько в русификаторах, да и сообщением выше я общался вообще не с тобой 

Изменено пользователем davinfelth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/20/2023 в 11:16, davinfelth сказал:

приобретают по той простой причине, по которой многие до сих пор становятся жертвами мошенников, продающих именно что мусор 
но ты прав, это даже обсуждать смысла нет, тем более здесь, поэтому хватит оправдываться и пытаться что-то доказать + сообщением выше я общался вообще не с тобой 

Показать больше  

Не со мной, но обо мне) В общем, человек, иди — в свой мир людей. Мир ума он такой, и другим быть не может.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666
      Daemon x Machina

      Жанр: Action
      Платформы: PC  SW
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Marvelous Inc.
      Дата выхода: 13 сентября 2019 (Switch), 13 февраля 2020 (PC)
       
    • Автор: SerGEAnt
      Hell is Us

      Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Rogue Factor Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 4 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Боже, это великолепно
    • Goonswarm Games объявляет о начале работы над официальной русской озвучкой фильма «История POSTAL — Безумное наследие». Goonswarm Games объявляет о начале работы над официальной русской озвучкой фильма «История POSTAL — Безумное наследие». Эта картина рассказывает о пути одной из самых скандальных и влиятельных серий игр в индустрии. Зрителей ждут интервью с создателями, архивные кадры, истории разработки и реакции сообщества. Особое внимание уделено роли фанатов из России и СНГ, которые помогли POSTAL стать культовым проектом. Фильм выйдет на локальных онлайн-сервисах. Точная дата релиза и список площадок будут объявлены дополнительно. «История POSTAL — Безумное наследие» (Going Postal: The Legacy Foretold) — полнометражный документальный фильм, снятый независимой командой энтузиастов. Премьера состоялась в 2024 году. В этом кино собраны уникальные интервью с разработчиками Running With Scissors, журналистами и фанатами, а также редкие архивные материалы, раскрывающие, как POSTAL стал символом игровой контркультуры.
    • Источниками вдохновения автора называют The Legend of Zelda и Crypt of the NecroDancer. Студии Potata Company и HeroCraft PC сообщили о релизе весьма необычного проекта Lord Ambermaze, который сами авторы описывают как «увлекательное приключение на необыкновенном острове, где мир двигается только тогда, когда двигаетесь вы». \ Источниками вдохновения автора называют The Legend of Zelda и Crypt of the NecroDancer.
    • Также были представлены два дополнительных сюжетных набора: Loose Cannon и The Flower & the Flame. Эти наборы позволят игрокам исследовать Сиэтл в роли шерифа Камарильи Бенни Малдуна и примогена Изабеллы Мур, соответственно. Они включены в премиальные издания игры и будут выпущены в 2026 году. Компании Paradox Interactive и White Wolf совместно со студией The Chinese Room объявили, что кланы Ласомбра и Тореадор добавлены в базовую версию игры Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 и будут доступны для всех игроков с момента релиза. Также были представлены два дополнительных сюжетных набора: Loose Cannon и The Flower & the Flame. Эти наборы позволят игрокам исследовать Сиэтл в роли шерифа Камарильи Бенни Малдуна и примогена Изабеллы Мур, соответственно. Они включены в премиальные издания игры и будут выпущены в 2026 году. Цифровые издания Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 включает в себя: Deluxe Edition содержит Santa Monica Memories, косметический набор с предметами декора, вдохновленными оригинальной игрой Vampire: The Masquerade — Bloodlines, для обиталища Фаир. Набор можно будет приобрести отдельно. Premium Edition включает набор Santa Monica Memories и дополнительные сюжетные наборы Loose Cannon и The Flower & the Flame. Loose Cannon расскажет историю о шерифе клана Бруха по имени Бенни, позволив игрокам окунуться в его историю бесконечной погони. Игроки также получат экипировку в стиле Бенни для Фаир. The Flower & the Flame посвящен легендарному пути примогена клана Тореадор Изабеллы к созданию ее легендарного темного magnum opus. Обладатели The Flower & the Flame также получат наряд для Фаир в стиле Изабеллы после релиза набора. В Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 игроки проведут девять ночей в Сиэтле в роли старейшины вампиров Фаир, разбираясь в коварной политике придворной Камарильи и восстанавливая вампирские способности. На этом пути Фаир преследует и направляет голос Фабиена, детектива из клана Малькавиан — его искаженное восприятие реальности одновременно дает ключи к разгадке тайн и затмевает грань между истиной и иллюзией. Игроки могут выбрать один из шести кланов, у каждого из которых свой стиль игры, одежда и дисциплины: мятежный клан Бруха, адептов магии крови из клана Тремер, вершителей правосудия Бану Хаким, харизматичных Вентру, обворожительных представителей клана Тореадор и повелителей теней Ласомбра. Игроки должны быть внимательны к своему окружению, иначе они рискнут нарушить Маскарад — абсолютный закон секретности, который скрывает общество вампиров от человечества. Релиз проекта состоится 21 октября.
    • Ай яй яй Мирослав, как нехорошо. Ты же как фанат соуслайков и считаешь, что должна быть только одна сложность, чтобы страдать и преодолевать. Почему ты его бросил? Ему ведь грустно, что ты фанат соуслайков его бросил? Пожалуйста вернись и скажи ему, что ты был не прав, что бросил его одного там и закончи с этим раз и на всегда
    • @vvildfish проблема в том, что в этих фразах используется SDF шрифт, который не русифицирован. Система fallback шрифтов, если не находит нужных символов подсовывает мультиязычный шрифт на замену, но работает это криво, некоторые символы пропускает и выдаёт квадраты. Чтобы это исправить, надо найти нужный SDF шрифт и заменить его атлас и метрику на русифицированные. Но, чтобы его как-то найти, нужно его хотя бы увидеть в оригинале. Поэтому нужны эти надписи в игре на английском языке. Да и чтобы до них добраться, нужен хотя бы сейв в этом месте, где выводятся эти тексты. Тогда можно будет попробовать визуально идентифицировать этот шрифт, сравнивая его с теми, что есть в игре. По другому я не знаю как это шрифт вычислить.
    • прогресс прям шикарный за пару лет от смешного ,режущего уши до хороший “особо не к чему придраться” ... ленивые фаны видимо 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×