Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 7092 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2777 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 285 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 38346 ячеек. Осталось редактировать 50994 ячейки.

- Графика:
Мы перевели часть системных текстур, некоторые из них мы вам уже демонстрировали.

На данный момент мы имеем такую картину. Также мы сообщаем, что в скором времени покажем вам демонстрацию перевода, за которой последует открытие сборов. Всем спасибо!

https://vk.com/wall-202418769_40

F-9YYocYfVA.jpg?size=1280x720&quality=96

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 7092 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2759 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 195 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 33503 ячейки. Осталось редактировать 50700 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

На данный момент мы имеем такую картину. Всем спасибо!

5wLI3JBWkAs.jpg?size=1280x720&quality=96

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность. У нас обнаружился еще один кусок текста, который мы не замечали ранее, так что общее количество текста дополнилось парой тысяч.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 7092 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 25472 ячейки. Осталось редактировать 45631 ячейку.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 3605 ячеек. Осталось редактировать 3614 ячеек.

На данный момент мы имеем такую картину. Всем спасибо!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 7092 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 23551 ячейку. Осталось редактировать 45597 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 3605 ячеек. Осталось редактировать 3614 ячеек.

На данный момент мы имеем такую картину. Всем спасибо!

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 7092 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 21736 ячейку. Осталось редактировать 45573 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 2589 ячеек. Осталось редактировать 3614 ячеек.

На данный момент мы имеем такую картину. Всем спасибо!

v_Y5CmAS6Es.jpg?size=1280x720&quality=96

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 6997 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 19466 ячейку. Осталось редактировать 45539 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 2395 ячеек. Осталось редактировать 3614 ячеек.

На данный момент мы имеем такую картину. Всем спасибо!

t4kwTXaanaA.jpg?size=750x507&quality=96&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет! Мы решили продемонстрировать вам прогресс перевода, чтобы вы могли сравнить нашу продуктивность.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 6422 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 18137 ячейку. Осталось редактировать 45532 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 2242 ячеек. Осталось редактировать 3572 ячеек.

https://vk.com/wall-202418769_279

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 5922 ячейки.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 17560 ячеек. Осталось редактировать 45518 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 1631 ячейку. Осталось редактировать 3572 ячеек.

https://vk.com/wall-202418769_297

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет! Как и всегда на связи команда перевода Fire Emblem: three houses. Мы с отчётом за прошедший месяц.

- Системный текст (меню, кнопки, интерфейс):
Полностью переведен. Осталось редактировать 1013 ячеек.

- Диалоги на картах:
Полностью переведены. Осталось редактировать 2757 ячеек.

- Туториалы:
Полностью переведены. Осталось редактировать 189 ячеек.

- Саппорт диалоги:
Осталось переводить 13304 ячеек. Осталось редактировать 45425 ячеек.

- Графика:
Пока ничего больше не трогали.

- Текст квестов и прочего:
Осталось переводить 545 ячеек. Осталось редактировать 3070 ячеек.

https://vk.com/wall-202418769_631

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не в теме просто. Какой-то перевод уже можно скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, albatrosik сказал:

Я не в теме просто. Какой-то перевод уже можно скачать?

Никакой. Перевод ещё не сделан

Изменено пользователем Overlord222

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 24.02.2023 в 05:25, Overlord222 сказал:

Никакой. Перевод ещё не сделан

Сделаны от нас оба уже (гр. Jrpgarcania), только авто, с некоторыми правками. Три дома на след. неделе будет. Всё играбельно и понятно.

Изменено пользователем PhantasyStar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 01.05.2024 — 40.00%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo и релизной версий от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: Segnetofaza
      По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.

      Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
      Описание от разработчиков:
      Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
      Платформа: SteamVR
      Тип распространения: Модифицированные файлы игры
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
      Как установить перевод?
      Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
      Скачать: Тут
      Поблагодарить меня и мою команду.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не понимаю зачем, на сайте в зоне RU, постят озвучку для этих унтерменшей. Ожидаю бана.
    • Я использую файл для сжима с название: UnrealPak-With-Compression.bat   Что можешь посоветовать для создания pak?   Убрал из кода: -compress
      Не помогло.
        @if "%~1"=="" goto skip @setlocal enableextensions @pushd %~dp0 @echo "%~1\*.*" "..\..\..\*.*" >filelist.txt .\UnrealPak.exe "%~1.pak" -create=filelist.txt @popd @pause Игра: The Bridge Curse Road to Salvation
      Файл: https://disk.yandex.ru/d/0TFU-umEBQfL_g (но это прям файл только локализации)
    • Не сжимай и не шифруй файл pak во время запаковки. Если ты и так не делал этого, отправь сюда файл, который у тебя получился после запаковки, я посмотрю. И напиши название игры.
    • Еще нашел инфу про SIG файлы, что они типо в протекте, и нужен обход? Возможно при загрузке самого PAK файла я делаю что-то не так
    • тупое решение сони,во многих странах нет псн,похоже в них и сняли игру с продажи
    • Сделал все по инструкции, но в языках русского не появилось.  

      Примерно так выглядит путь.

      О Game.locmeta, добавил туда русский, при этом в игре его нет Файл обозвал как pakchunk0-WindowsNoEditor1.pak Вообще в папках других языка лежат файлы с одним названием: Game.locres
    • В длинных сериалах как раз объяснений обычно нет. Более того, зачастую некоторые (а иногда чуть ли не фундаментальные) события противоречат друг другу. Потому что сценаристы либо забывают, либо болт кладут, авось зритель не заметит.
    • Додумался? Любопытный пассаж. Нам прямо в этом фильме показывают, что данный персонаж является так же основателем воинственного культа. И прямо в этом фильме в истории фуриоссы показано, что даже до зеленых земель 30 лет назад дотянулись цепкие лапы банд. Иными словами мало быть земледельцами нужно еще и отбиваться от постоянных налетов. И да, Джо основал свою крепость в удобном месте и смог заключить правильные союзы, а потом еще и в боги выбрался. Ну, это же все показано. И это я даже не касаюсь того, что фильм старается идейно продолжить первого макса на что намекает интро, когда мир умирал менее агрессивные общины уничтожались. А ты вспомни что в фильме показали. Ты как работает научная фантастика в курсе? Нам заявляют, что на глубине есть вода. Звучит как то, что вполне возможно. Выращивают они как ты помнишь ИЗ фильма не на больной земле, а у них созданы закрытые системы. Представляешь, фильм про дорогу ярости, а они запарились показали экосистему, которую поддерживают у себя секстанты. Поэтому не состыковок в рамках показанного нет. И более того, это создает колорит и правдоподобность всему этому мирку. Приехали. Он отправляет хавчик НА свинцову ферму и НА бензиновый завод. И нам тут же показывают рейдеров, которые питаются с этих передач. Вы фильм вообще помните? Помните основную завязку? Помните что Фуриоссу отправляют в составе конвоя. Сделано это так пафосно, потому что все питаются с этих коммуникаций между городами. А отправлять он не может, потому что для механизмов нужен бензин, а для охраны патроны. Самих заводов и ферму патронов нам не показывают. И это правильно, потому что действие там не происходит. Но их функцию ясно заявляют. Что бы было понятно как работает этот мир. Очень странно что вы задаете такие вопросы. Потому что в фильме это все выразительно объяснено и показано. Это фигура речи) Это не моя догадка, это уже рассказано в фильме как часть истории Фуриоссы. Т.е. 30 лет назад и деревья росли, и из земли что-то перло. А вот когда все это загнулось точно не показано.  Как видите ни в какую позу я не вставал. Просто кто-то не хочет читать и немножко думать.  Что показательно, вы очень пытаетесь доипаться до фильма, но пока у вас это вообще не получается. А наоборот обнажаете свое невежество и неспособность мыслить логически.  Вот спасибо вам за такие вопросы. Очень показательны в том плане какая аудитория потребляет такую дрянь поверхностную как фоллаут. Просто спасибо за такую оголтелую ничем не прикрытую дурь. А теперь ответ на вопрос. 30 лет назад нам в фильме заявили, что земля там где росла Фуриосса была еще нормальная. Поэтому да в этом жестоком мире бедствие продолжается. И за 30 лет все стало только хуже.  Как же вас лихорадит то… То я видите ли ко всему придираюсь, то я придираюсь именно к братству. Остановитесь же. Но, все таки еще раз поблагодарю за эту оголтелую дурь. Очень очень показательна на вашем примере аудитория сериального фолаута. 
      А теперь комментарий. Этот мир просто туп и несостоятелен. И дело, конечно, не только в братстве на что я вас указывал уже не один раз. Я просто хочу, что бы вы хотя бы братство, т.е. хотя бы один момент потрудились осмысленно рассмотреть.  Нет. Не творится. Модайвер выращивает поля, имеет армию. Так же каких-то проблем нет у Братства стали, если они 30 лет откармливают бездельников, которые не хотят ничего делать, а только жрать и вести праздную жизнь (это история этого транса неопределившегося) Поэтому у меня логичный вопрос, а почему творится пиздец? Если убежища 31-32-33 обладают ядерным оружием, то почему они просто не очистят мир у себя над головой и еще посидят 100 лет?  Если Братсво может содержать армию дормоедов, почему оно просто захватит себе земли поинтереснее? П-ц в этом фильме обусловлен только тупостью сценаристок или сценаристов, уж не смотрел. Какую разницу миров? И если уж вы заговорили о “мирах”. То для того, что бы показать разницу миров, нужно сначала показать эти миры. Или у вас как то по другому? Т.е. разница сама по себе, а миры сами по себе? Еще раз, спасибо вам за эту дурь. Очень показательно. Пассаж про разницу миров — прям сок. Совершенно согласен. Могли и не показывать. Тем более, что как теперь мы уже знаем, авторы этого кина понятия не имели что они показывают. Но, если выстроить логическую цепочку, то одним из центральных героев является Бастард, который отправляется на стену. На этой стене начинаются его приключения. И если не показать ходоков, то стена будет восприниматься не как что-то имеющее мистическое значение, а просто как реликт старины. Поэтому показав ходоков они дали ясно понять, что история бастарда будет развиваться в центре очень значимых событий. Без этого подобного эффекта добиться бы не удалось. Поэтому смысл в этом есть.  Вы не путайте теплое с мягким. Братство стали в сериале показали. Ему уделили кучу времени. И вопросы идут именно к тому, что Показали. У нас тут главный герой движим типа иделами этого братства. Какими вообще не ясно, т.к. всем на них плевать, но вывеска такая есть. А вот сути за ней нет. Братство стали это не белые ходоки, которые призрачная угроза — это реальный элемент мира, который нам совершенно бездарно презентовали. Типа наш зритель схавает. Почему вода? Нет там никакой воды. Там есть куча неудобных вам моментов, которые вы уже не можете осветить. А если учесть ваши сообщения выше становится понятно почему вы на это оказались не способны. Я вам на все подробно отвечаю. Это вы у нас тут “короче дальше вода” и заперлись в домике. Так кто тут у нас такой виляет жопой и нормально ответить не может?) А?)  Это вы и те кто вам подпевает пытаетесь навесить этот ярлык. А почему?  Наглядно показывают ваши сообщения выше. Они же показывают почему вы “спокойно воспринимаете условности мира”. Оказывается, потому что не способны выстроить хоть какие-то логические цепочки. Это просто вывод из ваших сообщений. Читайте книги, слушайте интересных и умных людей. Не ленитесь. И старайтесь меньше смотреть всякую дрянь, которую снимают для пропаганды повестки и для невежественных людей
    • Например старые добрые от ЕА и Рокстар  Да чо там, я из-за этого в своё время рефанднул ФФ8 — в игре которой 2 миллиона лет просили где то там ещё зарегатся...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×