Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Chupanibrey в данный момент лучше всего дождаться хотя бы еще одного отзыва от владельца в Стиме. Т.к. сейчас это игра в одни ворота — из-за отсутствия у меня игры я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть указанные проблемы.

Но еще раз повторюсь, я вообще не представляю, как оно может на что-то такое влиять. Он даже BepInEx не использует, у которого есть свои собственные параллельные потоки. В данном случае у мода их нет. Как уже писал выше, в процессе игры вызывается определенная функция объекта Юнити (как сделал автор игры), из которой вызывается функция патча для установки параметров вывода текста самим же Юнити в конкретном объекте, отвечающим за текст в игре. Всё.

Есть вероятность, что Стим использует какие-то свои библиотеки вместо системных и причина в этом, но и тут все только надумано. Я использовал подобную схему в десятках игр на Юнити, включая инструмент для моддинга таких игр — BepInEx, и нигде подобных проблем не испытывал. Оно либо работает, либо не работает вообще.

З.Ы. Чтобы получить файл “Player.log”, нужно в параметрах запуска прописать “-logFile [путь к файлу]/Player.log”. Например “-logFile ./Player.log”, тогда файл будет в папке с игрой.

Изменено пользователем Release
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На последнем билде русификатор норм работает.  (Если кому надо игра на cs.rin.ru есть.)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release насчёт бага у босса: да, это ошибка со стороны игры, что с патчем, что без него игра виснет.
Написал разработчику, насчёт него и упомянул про функцию масштабирования текста на экране.

Изменено пользователем Chupanibrey
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chupanibrey ну и хорошо, только не масштабирования, а выравнивания текста.

Как в экселе для ячейки: перенос текста на следующую строку и выровнять по левому нижнему краю. Хотя есть еще записки, ну да ладно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release Его ответ: 

Цитата

someone made a mod for it, but I don't know what's inside the script of that mod so I can't add it. Also, adding this feature would glitch current existing languages. I'm sure you can achieve a lot by strategically placing the "@" mark within your text and you can even move text of the previous sentence to the next sentence. And be creative and optimize your word use like if you would be sending a text message on an old phone : )

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Chupanibrey сказал:

adding this feature would glitch current existing languages.

Абсолютное вранье, скорее всего из-за не желания разобраться в данном вопросе.

5 часов назад, Chupanibrey сказал:

I'm sure you can achieve a lot by strategically placing the "@" mark within your text and you can even move text of the previous sentence to the next sentence.

Если текст не влезает в две строки, а иногда и в одну (в определенных местах), никакие способы переноса не помогут. Какой бы символ переноса не использовался.

5 часов назад, Chupanibrey сказал:

And be creative and optimize your word use like if you would be sending a text message on an old phone : )

Ну, а это мы уже тут в теме выше проходили.

5 часов назад, Chupanibrey сказал:

someone made a mod for it, but I don't know what's inside the script of that mod so I can't add i

Понятно, что у автора даже нет желания интересоваться этим вопросом. Хотя, как я писал раньше, это очень простой мод и не повлияет на другие языки. Разве что сделает перевод на них также удобнее.

Скрытый текст

class IntroVideoSubtitles // отвечает за вывод субтитров в роликах (кат-сценах) игры

instance.subtitles.verticalOverflow = VerticalWrapMode.Overflow; // устанавливаем для текста субтитров перенос текста на следующую строку, если не влезает.


class TextBoxManager // отвечает за вывод текста в процессе игры (снизу и сверху который)

instance.theText.alignment = TextAnchor.LowerLeft; // устанавливаем выравнивание текста по левому нижнему краю

instance.theText.verticalOverflow = VerticalWrapMode.Overflow; // устанавливаем для текста субтитров перенос текста на следующую строку, если не влезает.


class GenericNoteInteraction // отвечает за вывод текста в записках

Text text = instance.noteTextCustom.GetComponent<Text>(); // получаем загруженный из файла текст записки

text.text = text.text.Replace("@", "\n"); // заменяем используемый автором игры символ "@", на символ новой строки

Вот такое “неимоверно сложное” исправление, до которого автор сам не пожелал додуматься. В первых двух даже программный код добавлять/исправлять не надо — все делается установкой свойств объекта в редакторе Unity:

GR0nOyi.png

Изменено пользователем Release
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release да, он писал в обновлении, что хочет закончить поддержку игры, нету у него желания больше работать над ней. Этим сообщением ты сделал большую часть его работы)
Спасибо, что ты помогаешь сообществу игры, даже не любя подобные игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chupanibrey да, я помню упоминание об этом. Но дело в том. что на все исправления у автора ушло бы 10 минут. Плюс максимум 20 минут на сборку игры средствами Юнити, в которые можно пойти приготовить и попить кофе/чай, вернуться и опубликовать новую версию игры в Стим. Сколько занимает публикация новой версии я, правда, не знаю, но подозреваю, что и это долго. На все вместе, думаю, не больше часа.

В общем, “продавать дальше хочу, а потратить от силы час, чтобы возможно лучше продавалось — не хочу”. Ну, “хозяин — барин”.

З.Ы. Я закончил перевод Stacklands, так что возможно займусь потихоньку текстурами.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думал Украинцев тут не жалуют. Тут перевод такой.:ohmy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Grinder X19 сказал:

Я думал Украинцев тут не жалуют. Тут перевод такой.:ohmy:

не любят только диких укров, а обычные то в чем виноваты)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt Кстати, в стиме и на моддб с начала июля лежит русификатор от Raveneesy . Может, есть смысл добавить или нужно непосредственное желание автора?

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@raveneesy да пусть человек занимается и набивает руку, если есть желание. Заглядывал к Касперу в дискорд, так там еще двоих встречал, что русификацию делают — кто и загадку с кубиками адаптировал, а кто и озвучку делает. Да и у меня лежит в загашнике перевод на версию, что еще без поддержки сторонних языков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chaves Dudevich на озвучку я бы посмотрела, а-то и сама поучаствовала бы. только разве поддержка кастомных озвучек вообще планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×