Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Говоря о технических ошибках, помогите спасти Грегория:

szS7y86.png

Его имени на ноте также нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SaInT-PaDre сказал:

Эту строку судя по всему зацепила автозамена ”602B72B2    //(0,30)\\Don’t worry. — 602B72B2    //(0,30)\\Не волнуйтесь.” и она не попала на ноту. Она относится к радиопереговорам Цзяо и Монтгомери в Берлине. Её нужно исправить на “Не волнуйся”, так как они разговаривают слишком панибратски и правильнее будет сделать их обращение друг к другу на ты, а эта строка будет выбиваться. 

“5E505D94    //(0,30)\\Don’t worry.” из этого же места?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, CyberBear сказал:

“5E505D94    //(0,30)\\Don’t worry.” из этого же места?

Да, строка “5E505D94    //(0,30)\\Don’t worry.” из предыдущих частей, при автозамене скопировалась и в эту строку: 602B72B2    //(0,30)\\Don’t worry.
Я уже встречался с подобными случаями, где идентичная фраза из предыдущих частей заменила фразу в новой, но они были не столь критичны.

1 час назад, Wastelander сказал:

Говоря о технических ошибках, помогите спасти Грегория:

szS7y86.png

Его имени на ноте также нет

Эта строка есть на ноте глава 2 строка #316, она просто дублируется (ACD5AD8D 1102522C 71579C06 1F2C1586     Грегорий Карлайл), но в русификатор каким то странным образом из первых версий перевода прокралась эта ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Wastelander сказал:

Говоря о технических ошибках, помогите спасти Грегория

А тестовая сборка последняя?

5 часов назад, SaInT-PaDre сказал:

Эта строка есть на ноте глава 2 строка #316, она просто дублируется (ACD5AD8D 1102522C 71579C06 1F2C1586     Грегорий Карлайл), но в русификатор каким то странным образом из первых версий перевода прокралась эта ошибка.

Там разные строки в разных местах используются, какая-то просто не попала на ноту и возможно дублируется старой версией перевода.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
4 часа назад, CyberBear сказал:

А тестовая сборка последняя?

1.02b

9 часов назад, SaInT-PaDre сказал:

Эта строка есть на ноте глава 2 строка #316, она просто дублируется (ACD5AD8D 1102522C 71579C06 1F2C1586     Грегорий Карлайл), но в русификатор каким то странным образом из первых версий перевода прокралась эта ошибка.

Исправление 316 строки ошибку в игре не исправило.

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это уже @Geograph поправит строку:

1F2C1586    Gregory Carlisle → 1F2C1586    Грегори Карлайл

в следующей сборке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего русификатор собирался до исправления на ноте, потому что у меня в .txt с ноты именно “Грегорий”

Изменено пользователем Geograph

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Geograph сказал:

Скорее всего русификатор собирался до исправления на ноте, потому что у меня в .txt с ноты именно “Грегорий”

Значит кто-то исправил свои версии (либо не оставил комментариев при исправлении чужих).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то заметит что описание в меню “Сведения” (О персонаже, предмете и тп.) обрывается на каком то слове и не влезает, пожалуйста сделайте скриншот, чтобы было от чего отталкиваться при редактуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SaInT-PaDre во второй главе вроде такое имеет место быть, когда расследование проводишь и текст не умещается в описании при сборе улик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
3 минуты назад, CyberBear сказал:

@SaInT-PaDre во второй главе вроде такое имеет место быть, когда расследование проводишь и текст не умещается в описании при сборе улик.

Из-за него и начали 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что, мне второй главой больше не заниматься? Хотел закончить к концу месяца.

Изменено пользователем maximania

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
38 минут назад, maximania сказал:

Так что, мне второй главой больше не заниматься? Хотел закончить к концу месяца.

Вышеуказанные проблемы никак составлению хронологии не мешают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, maximania сказал:

мне второй главой больше не заниматься?

Хронология всё равно нужна будет.

11 часов назад, maximania сказал:

Хотел закончить к концу месяца.

Скинете, как доделаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×