Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Wastelander сказал:

Неуловимые цели эти больше никогда не появятся

Первая неуловимая будет недоступна уже сегодня после 16:00 по Москве, так что успевайте пройти :)

cbKgS3U.png

Если кто не уверен в своих силах мастера-ассасина, то воспользуйтесь данным гайдом:

 

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.03.2021 в 16:44, Wastelander сказал:

а вот Неуловимые цели эти больше никогда не появятся

Я бы не был так уверен. Во первых существуют реактивации. Во вторых есть хорошие шансы, что в конце жизненного цикла игры их оставят на совсем

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Pdz сказал:

Во вторых есть хорошие шансы, что в конце жизненного цикла игры их оставят на совсем

Из первого и второго сезона ещё ни разу не реактивировали. Шансы может и хорошие, но когда это ещё будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Признавайтесь, кто у армян баранаперевод украл? :laugh:

9aY0vNn.png

Пруфы:

R3dgNI4.png

7eBggYc.png

 

aOL9rSD.png

:beach:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, CyberBear сказал:

ризнавайтесь, кто у армян баранаперевод украл?

Почему украл? У ЗоГа политика такова, что если один член команды переводчиков вопреки желаниям всей остальной команды сливает русик, то русик без проблем размещается для свободного скачивания. Слил явно один из членов команды, так что не украл, а поделился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, demortius сказал:

Почему украл? У ЗоГа политика такова, что если один член команды переводчиков вопреки желаниям всей остальной команды сливает русик, то русик без проблем размещается для свободного скачивания. Слил явно один из членов команды, так что не украл, а поделился.

Перевод открытый, команды как таковой нет (переводить могут все желающие). В данном случае речь идёт о том, что это ЗоГ (а не наоборот) украл перевод у каких-то там армян” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Ты зачем украл перевод, нехороший ты человек?

Я пытался замаскировать их полный перевод под нашу бета-версию, начинив его кусками непереведённого текста, но походу ничего не вышло :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2021 в 21:01, CyberBear сказал:

Признавайтесь, кто у армян баранаперевод украл? :laugh:

 

  Полная версия (!) с рутрекера (Показать содержимое)

 

9aY0vNn.png

Пруфы:

R3dgNI4.png

7eBggYc.png

 

 

 

aOL9rSD.png

:beach:

скажу так, перевод там неплохой, но очень часто выскакивают английские сабы. так что никому не рекомендую качать это

Изменено пользователем spicy2cent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spicy2cent сказал:

скажу так, перевод там неплохой

Конечно неплохой, потому что они нашу недоделанную версию за свой якобы свой полный 2.0 выдают. Просто после обновления игры, для работы русификатора, мы не стали заморачиваться и удалять часть уже переведённого текста из третей части. А выпустили в таком виде, чтобы обладатели лицензии могли пройти перезапущенную неуловимую цель из первой части (единоразово даётся ограниченное время на устранение цели). Откуда у локализаторов-переводчиков с рутрекера руки растут, по-моему, понятно уже по тому, как они лончер перевели.

 

IE8LWJ9.png

Но местные обмазываются и таким :laugh:

geDEiSP.png

Вот для сравнения наш перевод лончера:

dF5Iiwx.png

 

1 час назад, spicy2cent сказал:

очень часто выскакивают английские сабы

Это лишнее подтверждение того, что перевод стыренный.

 

Изменено пользователем CyberBear
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, CyberBear сказал:

Конечно неплохой, потому что они нашу недоделанную версию за свой якобы свой полный 2.0 выдают. Просто после обновления игры, для работы русификатора, мы не стали заморачиваться и удалять часть уже переведённого текста из третей части. А выпустили в таком виде, чтобы обладатели лицензии могли пройти перезапущенную неуловимую цель из первой части (единоразово даётся ограниченное время на устранение цели). Откуда у локализаторов-переводчиков с рутрекера руки растут, по-моему, понятно уже по тому, как они лончер перевели.

  Лончер “полного перевода 2.0 с рутрекера” (Показать содержимое)

IE8LWJ9.png

Но местные обмазываются и таким :laugh:

geDEiSP.png

Вот для сравнения наш перевод лончера:

 

  Наш перевод лончера (Показать содержимое)

 

dF5Iiwx.png

 

 

Это лишнее подтверждение того, что перевод стыренный.

 

 

ого, я вот никак такого не ожидал от рутрекера :/
а админы куда там смотрят? или им всё равно на то, что автор раздачи вор + еще и выдает чужой русик за свой 

и еще, нескромный вопрос
а как скоро ждать русификатор?

Изменено пользователем spicy2cent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2021 в 04:22, CyberBear сказал:

Из первого и второго сезона ещё ни разу не реактивировали.

В первом и во втором сезоне было по одной реактивации. Цели пускали по второму кругу.

Если вы имеете ввиду, что реактиваций не было именно в третьем сезоне, то это понятно, ведь тут пока что нечего реактивировать. Первый круг только начался. И вы правы, задавая вопрос “когда именно это еще будет?”. Но тут скорее да, чем нет. Поэтому игроки который пропустят цели в этом году смогут опробовать их на втором заходе.

Изменено пользователем Pdz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pdz сказал:

В первом и во втором сезоне было по одной реактивации. Цели пускали по второму кругу.

Да, я помню. В первом сезоне у меня все цели устранены, кроме одной — перепутал звуковой манок с дистанционной взрывчаткой, т.к. они внешне похожи и решив проверить, стоя в паре метров, взорвал сам себя (это было и смешно и грустно одновременно). А во втором много упущенных, т.к. не было времени свободного или был в разъездах.

Я ещё в первом сезоне думал, что когда наберётся значимое количество неуловимых целей, то они их по кругу каруселькой запустят, т.е. каждую неделю новая (повторная) неуловимая. Ну а если провалил неуловимую, то сам виноват. Может быть даже в третьем сезоне такое реализуют, но это ещё дожить надо (пока игра ещё в Steam релизнется).

22 минуты назад, spicy2cent сказал:

и еще, нескромный вопрос
а как скоро ждать русификатор?

Как видите, процесс идёт, плюс редактирование-тестирование займёт какое-то время.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CyberBear сказал:

перепутал звуковой манок с дистанционной взрывчаткой, т.к. они внешне похожи и решив проверить, стоя в паре метров, взорвал сам себя (это было и смешно и грустно одновременно)

Эх, я понимаю тебя, дружище. Помню расковырял отверткой удлинитель лежащий в огромной луже, на который уже было подано электричество. В итоге меня закоротило прямо на глазах у цели:dizzy_face:. Хорошее было время.

Приятно, что над переводом работают старые игроки. Огромное вам спасибо (и тебе лично за историю. Поностальгировал)!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Pdz сказал:

Помню расковырял отверткой удлинитель лежащий в огромной луже, на который уже было подано электричество.

Такое, думаю, было у многих (у меня в том числе, но к счастью на уловимых так не впаривался).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×