Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В ресурсах Yakuza: Like a Dragon обнаружилась официальная локализация

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, LorgarAurelian сказал:

уже сейчас можно купить ключик обычного издания за 1500 рублей на известной всем площадке

хиро едишн 1800 вроде

Ой, а можно узнать что за площадка? Можно в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.11.2020 в 23:09, Mas7er сказал:

Да, переведено где-то меньше половины, на самом деле. Да и то явно не отредактировано.

А вы думали это всё по приколу? Сделали пол года назад, вставили текст и просто так заблокировали, ага))

В 13.11.2020 в 00:45, LorgarAurelian сказал:

хорошая игра, больше всего переживал за боевку но она вполне себе ничего.

SEGA прощупывает почву, от продаж этой версии будет зависеть дальнейшая направленность на наш рынок. Но, скорее-всего, как всегда перевод окрестят “лохализацией”, большинство скачают с торрентов и продажи не отобьют затраты :pardon:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие друзья, обновление 1.02 полностью сломало имеющийся русский перевод, у нас нет возможности всё это исправлять, да и сама SEGA оперативно отреагировала на утечку. 

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.11.2020 в 20:47, CeHbKA сказал:

А вы думали это всё по приколу? Сделали пол года назад, вставили текст и просто так заблокировали, ага))

Я разве что-то подобное говорил? Просто отвечал человеку по поводу того, чего ждать от русификатора на текущий момент. По-моему было очевидно, что это очень ранняя версия, иначе какой смысл ждать следующего года, чтобы её выпустить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Orbis Mortem сказал:

Вышло обновление 1.07 русский не добавили

мда, неужели забили? Уже было такое… с другими играми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Orbis Mortem сказал:

Вышло обновление 1.07 русский не добавили

Надо смотреть, португальский добавили ?

Не с этой обновой значит, ведь кроме русского еще добавить должны португальский на него тоже не перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, subsonic сказал:

Уже было такое… с другими играми.

Такое было с играми, где просто “обещали”. Здесь же изначально есть рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, folderwin сказал:

Надо смотреть, португальский добавили ?

Не с этой обновой значит, ведь кроме русского еще добавить должны португальский на него тоже не перевели

Португальский не добавили

3 часа назад, subsonic сказал:

мда, неужели забили? Уже было такое… с другими играми.

узнавал у поддержки SEGA насчет русского, сказали что вся маркетинговая информация сообщается через каналы в социальных сетях, следите за ней на  официальных сайтах игры.

Изменено пользователем Orbis Mortem

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, subsonic сказал:

мда, неужели забили? Уже было такое… с другими играми.

Обещали в конце января добавить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zoltonec сказал:

Обещали в конце января добавить.

Ну если так, то хорошо будет. По моим данным они обещали на начало 2021 года, а это может означать промежуток с января до июня. Хорошо бы они еще игру от AVX отучили, а то обладателям пентиумов не поиграть. Зря я консультанта послушал: “Этот Пентиум помощнее того i5 будет, так что берите — его на долго для игр хватит.” А на следующий год уже разработчики начали AVX в игры вставлять. =(  Пока не исправленными остались Death Stranding и эта Yakuza Like a dragon.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, rohindanil сказал:

“Этот Пентиум помощнее того i5 будет, так что берите — его на долго для игр хватит.” А на следующий год уже разработчики начали AVX в игры вставлять. =(

где avx покажи ткни:D 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, ddredd сказал:

где avx покажи ткни:D 

человек культуры 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Послушал английскую речь и такое ощущение что перевод мягко говоря не полный. Может кто занимается допиливанием перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, kotafrakt сказал:

Послушал английскую речь и такое ощущение что перевод мягко говоря не полный. Может кто занимается допиливанием перевода?

Английский всегда от японского отличается, у них какая-то традиция сильно менять текст. Хотя это во всех японских играх так.

Як7 на русский переводили скорее всего с японского и самую большую разницу содержимого, что я заметил, видно было в шутке про разный хлеб, которую адаптировали в шутку про перфоратор и дрель.

Изменено пользователем HighTemplar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      SHIZA Project выпустила еще одну озвучку римейка хоррора Silent Hill 2.
      SHIZA Project выпустила еще одну озвучку римейка хоррора Silent Hill 2.
      Роли дублировали:
      Джеймс Сандерленд - Илья Свиридов Мария, Мэри - Диана Ростова Анджела - Полина Горлова Эдди - Александр Бит Лора - Екатерина Кочнева Ведущий программы "Сладость или гадость" - Кирилл Каллаш Отец Анджелы - Smitey Доктор - Leo Работа над переводом:
      Редактура перевода - Freed Техническая реализация проекта - Hanekst
      Звукорежиссёр - Anarxolis
    • Автор: SerGEAnt

      Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку.
      Товарищи с форума (@Wiltonicol и @FriendyS) сумели портировать локализацию «Фаргуса» под ремастер System Shock 2.
      Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
    • Скоро еще пойдут инсайды, что игра была на 99% готова и студия в шоке, что их закрыли прямо перед релизом. Так обычно всегда бывает
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×