Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Будущее в новой версии русификатора:

Восстановление достижений

Добавление не переведённого текста.

Прогресс вставки текста в карты: 65 из 129

Прогресс вставки текста в события, предметы, настройки игры и т.д.: 100%

Тестовая версия Mad Father 1.0

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст на русском, а достижения не работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 30.08.2021 at 6:05 PM, Tericonio said:

Будущее в новой версии русификатора:

Восстановление достижений

Добавление не переведённого текста.

Прогресс вставки текста в карты: 65 из 129

Прогресс вставки текста в события, предметы, настройки игры и т.д.: 100%

Тестовая версия Mad Father 1.0

Извините, надеюсь, вы переносите нашу версию, а не версию пользователя Metadodic, потому что она не включает в себя новый текст (по крайней мере, на сколько мне известно) и в ней точно не работали картинки персонажей. Апд: хотя не уверен уже, там новая версия вышла у него, которую я не видел.

Кстати, могу разобрать, какие именно нужно карты перенести, чтобы работали ачивки, потому что они привязаны к действиям в скриптах карт, которые удаляются, если открывать игру через Wolf RPG Editor.

Изменено пользователем AppleNorris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AppleNorris сказал:

Извините, надеюсь, вы переносите нашу версию, а не версию пользователя Metadodic

Пока используется его версия, если где-то будет не переведено добавлю. 

Потом уже возьмусь за ваш перевод и вставлю его отдельно.

1 час назад, AppleNorris сказал:

Кстати, могу разобрать, какие именно нужно карты перенести, чтобы работали ачивки, потому что они привязаны к действиям в скриптах карт, которые удаляются, если открывать игру через Wolf RPG Editor.

Работаю непосредственно в wolf rpg editor, без вытаскивания текста. Своего рода копи-паст по несколько строк, если текст в событиях карт.

Поэтому спасибо, но помощь не пригодится, поскольку нашёл свой метод, без использования сторонних программ извлечённого текста для редактирования в xml. и т.д. и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне, создавать зомби-перевод, беря части из разных переводов — такая себе идея. Но как хотите.

Скорее всего с ачивками может быть та же проблема, что и у нас, потому что они вшиты не в отдельный скрипт, а в карты (а также ещё в пару файлов), и потому они могут удаляться движком сразу же при загрузке проекта (не релевантно, удаляла только прошлая версия вульфа). Проверял это на версиях как 2.24, так и 2.27.
Но если что, сообщите, если удастся эту проблему решить.

Апд: хотя нет, случайно понял, как активировать расширенный режим движка.

Изменено пользователем AppleNorris
узнал немного новой информации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AppleNorris сказал:

Как по мне, создавать зомби-перевод, беря части из разных переводов — такая себе идея. Но как хотите.

Скорее всего с ачивками может быть та же проблема, что и у нас, потому что они вшиты не в отдельный скрипт, а в карты (а также ещё в пару файлов), и потому они могут удаляться движком сразу же при загрузке проекта (не релевантно, удаляла только прошлая версия вульфа). Проверял это на версиях как 2.24, так и 2.27.
Но если что, сообщите, если удастся эту проблему решить.

Апд: хотя нет, случайно понял, как активировать расширенный режим движка.

Я собирался два перевода делать. 

Не собирая в один.

LiEat1 проверил сам, ачивка сработала. 

Если не работает Mad Father, то по новой буду делать. 

Так что прогресс обнуляеться. 

Итог:

карты 0 из 129

текст в файлы - 0%

Mad Father проверю сам на ачивку, которая будет ближе всего. 

Если одна заработает, то и другие тоже. 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод RedKittens (в топике тоже). Перевод выполнен на основе японского языка, поэтому местами слегка расходится с английским переводом. Перевод, также, прошёл вычитку и в нём были исправлены некоторые ошибки.
На сколько я смог протестировать — ачивки теперь можно получить.

Скачать:
Яндекс Диск

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, AppleNorris сказал:

Обновил перевод RedKittens (в топике тоже). Перевод выполнен на основе японского языка, поэтому местами слегка расходится с английским переводом. Перевод, также, прошёл вычитку и в нём были исправлены некоторые ошибки.
На сколько я смог протестировать — ачивки теперь можно получить.

Скачать:
Яндекс Диск

Проверил, ближайшая ачивка (посмотреть на портрет матери) не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, SnakeEater001 said:

Проверил, ближайшая ачивка (посмотреть на портрет матери) не работает.

Её нельзя открыть, если не смотреть пролог или не начинать Кровный режим. Так устроена игра.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, AppleNorris сказал:

Её нельзя открыть, если не смотреть пролог или не начинать Кровный режим. Так устроена игра.

Действительно, сейчас проверил, работает, большое спасибо.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AppleNorris 

Я пока перепроверю вашу новую версию, и пересоберу через движок. 

В предыдущей версии были моменты в скриптах которые не было смысла переводить, поскольку не использовались в игре.

А уже потом протестирую сам... И скину ссылку для обновления. 

Позднее возьмусь за другую игру. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Tericonio said:

@AppleNorris 

Я пока перепроверю вашу новую версию, и пересоберу через движок. 

В предыдущей версии были моменты в скриптах которые не было смысла переводить, поскольку не использовались в игре.

Хм, ну, я переводил через внешнюю программу, она могла через автоматизацию что-то лишнее перевести, но на стабильности это не сказывается. Да и есть пара скриптов, которые используются только в паре мест в игре, но которые всё равно нужно оставлять переведёнными (это всякие там “выбор”, “гемма”, “Да”, “Нет”), иначе могут встречаться непереведённые места.
Не советую пересобирать, потому что я местами вручную подгонял размеры отступов для русской версии, что сложно заметить, если не приглядываться. Одно из заметных мест — основное меню в игре. Из незаметных — некоторые диалоговые бабблы, которые немного криво отображались при низких разрешениях. Боюсь, что это как раз то, что очень легко упустить из виду.
И я сомневаюсь, что есть смысл пересобирать через движок то, что итак хорошо работает — достижения есть, игра проходится (вчера перепрошёл, но не стремился собирать достижения). Игра собрана на японской версии 1.06, которая аналогична английской версии 1.07, единственное отличие в которых было в том, что английскую сами PLAYISM неправильно собрали, в своё время, и в ней некоторое время не работали достижения. Просто — зачем?

Изменено пользователем AppleNorris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Istanbul: Digital Edition

      Метки: Казуальная игра, Стратегия, Инди, Настольная с полем, Настольная игра Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 18 октября 2018 года Отзывы Steam: 241 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Chillstream
      Post Trauma

      Метки: Выживание, Сюрреалистичная, Зомби, Хоррор Разработчик: RED SOUL GAMES Издатель: Raw Fury Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы: 5 отзывов Описание:
      Головоломка-хоррор в духе классических игр для PS2. Перемещайтесь по миру, ликвидируйте угрозы и ищите других персонажей, потерявшихся в глубинах Мрака (Gloom).
      Сделал русификатор: https://workupload.com/file/VW58YVwv4WR
      Установка: Закинуть файл по пути Post Trauma\UE5_PostTrauma\Content\Paks
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Внутриигровой монитор производительности Steam
      Steam Client Update 30 июня  
    • @конь_в_пальто, ждать нужно)
      Меня очень сильно затормозила сдача диплома, плюс сейчас ещё аккредитация
      Но как только с этим всем разберусь — с новыми силами примусь за работу
    • Это так криво вставил) По идее, все скрины должны были быть под спойлером. Но я собирался уже спать и лень было изменять. Убрал спойлер.
    • @MoebiusR Ну пускай сравнивают, только  с реальностью это имеет мало общего, да действительно, можно собрать очень легкую ОС на базе линукс удовлетворяющую только требованиям Стимдека и Стим под линукс, она будет жрать почти несколько ресурсов, по сравнению с виндой и при этом оставлять много мощностей для игр, но суть в том, что из-за оптимизации игр под винду и эмуляции под линукс дает иногда (довольно часто, кстати) заметную разницу в производительности на одном и том же железе, а не так, что у нас есть два разных устройства и мы сравниваем. К тому же никто обычно не будет или даже не сможет себе делать такую версию линукса для игр, да и смысла в этом не сказать чтобы много, если у нас есть отдельная версия линукса, то на обычном ПК можно поставить и чистенькую вин, а если мы накатим графического интерфейса под линукс, то вот уже и разницы — нет, более того из-за разных технологий использования графического устройства будут свои глюки в DE при эмуляции. И кстати у некоторых игр есть версии именно под линукс, поэтому сравнение можно повернуть в пользу первой, если сравнивать на таких играх только благодаря тому, что у нас относительно слабое железо и линукс который мало кушает. У линукса полно плюсов и главный — гибкость, но заставить кого-то писать для него софт просто нереально, все самые прибыльные рынке — винда. Так что остаются те, кто это делает сейчас и их не так уж много относительно. PS Андроид приложения мы не считаем, там огромная разница. @jk232431 Ну это примерно как сравнивать что в капитализме на полках сотни марок одного типа товара, а при коммунизме и плановой экономике всего пять. Тут как бы сложные экономические процессы, в которых надо разбираться. Гугл например получает с ютуба столько, что малую часть может вкладывать в развитие и не чувствовать что есть проблемы или даже уже не вкладывать ибо зажрались, но создать конкурентный аналог с нуля — нужно огромное число денег, привет Эпикам и их борьбе, а денег нет и взять их не от куда, потому что все пользуются самой развитой и населенной площадкой. Еще можно про инструменты неоколониализма почитать, чтобы вообще разобраться, почему одни могут сделать сильно дешевле, а потом когда станут монополией, разорив конкурентов будут диктовать любые цены, какие захотят.
    • скрин под спойлером, это спецом так, чтоб “ещё один епизод” не все увидели?
    • Меня терзают смутны сомнения. (с) Там среди меток Стима есть “внутриигровые покупки”. К чему бы это в сингловой-кооп игре?
    • Если бы все так было просто то и блокировать ничего не пришлось бы, просто создали бы аналог клаудфлара в 100500 раз круче оригинального и все перешли бы туда сразу. Звучит примерно как если бы мыши взяли и превратились бы в волков, то и лисы бы им стали не страшны. А на практике это выглядело бы так, что пришлось бы туда вливать немеряное количество денег под крики недовольных, что наши налоги уходят не пойми на что. В итоге что бы там ни сделали все равно это было бы хуже иностранного просто потому, что у нас исторически так сложилось, что иностранное всегда лучше (а значит наших придется все равно загонять на этот продукт репрессивными мерами), ну и это будет в любом случае дороже, так как если у тебя в клиентах весь мир, то у тебя издержки сильно меньше по сравнению с тем, у кого в клиентах только РФ, а дальше РФ нашему продукту сунуться не дадут, так как если вдруг будет сделано что-то конкурентноспособное его мигом запретят на западе, и любой стране кто только вздумает этим пользоваться будут грозить страшными карами (вспоминаем историю с той же картой мир). Ну и в связи с последним, даже разработка не худшего аналога не решит проблемы с доступом для нас к западным ресурсам, так как оные ресурсы даже при желании не смогут воспользоваться этим аналогом.
    • Если наши сервисы окажутся лучше привычных сервисов, то смысл блокировать? Все будут тупо сидеть на лучших альтернативах.  Условному ютубу РКН присылал письма с просьбой заблокировать определенный контент, но он решил блокировать контент, который не выгоден США (интересно, чем же наши певцы угрожают США, что их решили заблокировать?). В итоге у нас ютуб стал "замедляться", намекая, чтобы люди переходили на наши сервисы. ВК, рутуб, платформа этого недостаточно для альтернатив? А, ну да, нужно, чтобы был лучше ютуба. Ну тогда ладно, блокировать не надо, хотя я выше задал вопрос насчет блокировки сервисов, которые могут потом быть хуже наших аналогов. Смысл в их блокировке?
    • @barri2   А ты можшь чистую папку с игрой скачать и скинуть мне лицензию оригинал?
    • Круто! Будем надеяться, что и другие части кто-нибудь переведет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×