Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Sony запустила сайт для заказа переходника на PS Camera для PlayStation 5

Рекомендованные сообщения

233344-1.jpg

Дело в том, что напрямую камеру от PS4 подключить к PS5 нельзя, поэтому компания решила бесплатно разослать переходники всем владельцам PlayStation VR.


Sony запустила сайт, на котором можно заказать бесплатный переходник для подключения PlayStation Camera к PlayStation 5.

Дело в том, что напрямую камеру от PS4 подключить к PS5 нельзя, поэтому компания решила бесплатно разослать переходники всем владельцам PlayStation VR.

Для этого необходимо указать на странице серийный номер, расположенный на задней стороне процессорного модуля, а также свой точный адрес. Когда переходники начнут рассылать пока неизвестно — скорее всего, с середины ноября.

233344-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сайт уже упал, а переходник надо. PS5 предзаказал, хочется и VR на ней попробовать.

Update: сайт ожил, переходник заказал.

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На такой огромной дуре не нашлось места для несчастного порта?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело каждого, куда тратить деньги, и что предзаказывать. Но в данном случае, что так полыхает у людей, чего бы не подождать отзывов о новой приставке, а то дура огромная, как будет работать —  мы не знаем, а деньги тратить уже прям руки тянутся. Как там говорили, спешить надо при ловле блох и при поносе, а не при покупке здоровенных дур от сони и переходников к ним.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@haywire это понадобится 1,5 землекопам, и смысл миллионы просто так тратить на бесполезный для большинства разъем.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, unreg2007 сказал:

Как там говорили, спешить надо при ловле блох и при поносе, а не при покупке здоровенных дур от сони и переходников к ним.

Ну переходник-то бесплатный, че тут мешкать.

И я в теме не увидел, чтоб у кого-то полыхало или руки чесались купить её. А тестов можно подождать конечно, а можно и лично потестировать — у нас по закону 2 недели даётся на обкатку любой покупки. Этого более чем достаточно

Изменено пользователем haywire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, haywire сказал:

 у нас по закону 2 недели даётся на обкатку любой покупки

Ну не совсем так.   Насколько мне известно, есть понятие “технически сложного товара”, и при его возврате действуют особые правила. Если Вы купили товар по интернету, то у Вас есть неделя (а не 2 недели)  на обмен. Если,  вдруг, Вы купили в магазине, и забрали сами, то Вам имеют право отказать в обмене. И, опять же, насколько мне известно, компьютеры, компьютерные детали и игровые приставки относятся к технически сложным товарам.

 

 

Изменено пользователем unreg2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@unreg2007 Технически сложные товары тоже возвращают, только возможно придётся это делать это через сервис. Я возвращал в ДНС моник и телефон. оба относились к технически сложным, но возврат мне оформили без вопросов в тот же день, после того как убедились, что они не покоцанные и включаются благополучно

29 минут назад, unreg2007 сказал:

Если Вы купили товар по интернету, то у Вас есть неделя (а не 2 недели)  на обмен.

Где это прописано? В законе? Если нет, то у каждого “интернета” свои правила. Озон, например, вообще 30 дней даёт на возврат техники

32 минуты назад, unreg2007 сказал:

Если,  вдруг, Вы купили в магазине, и забрали сами, то Вам имеют право отказать в обмене.

Хз, в том же ДНС мне наоборот рекомендовали забирать товар самостоятельно. Даже не знаю почему это должно влиять на что-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плойка для употребления должна быть завялена до слим-версии, ведь как известно инженеры Сони любят зарабатывать дважды. Пока что после визуального сравнения двух распаковок — Майковская консолька выглядит “как для людей”, а Сони продолжают пихать лоток из-под яиц в коробку.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

@haywire

Да, технически сложные товары возвращают,  даже если они исправны,  но это не означает, что кто-то обязан их принимать обратно, и это исключительно добрая воля магазина, и права качать тут не получится, хочет магазин меняет, хочет нет, если менять не будет —  он вам ничем не обязан. Нет таких законов, которые бы заставили магазин принять исправный  технически сложный товар, который куплен лично вами в  оффлайн магазине.

 

Приставка  -  технически сложный товар ,  Постановление Правительства РФ от 10.11.2011 N 924 (ред. от 27.03.2019) "Об утверждении перечня технически сложных товаров", пункт 9
“9. Комплекты спутникового телевидения, игровые приставки с цифровым блоком управления”
      
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_121597/63df0c03a72c20f83fbac36216d643e24c7dc5cd/

https://rusjurist.ru/zawita_prav_potrebitelej/mozhno-li-vernut-tehnicheski-slozhnyj-tovar/
Право на возврат технически сложного товара без претензий к качеству предусмотрено для дистанционной торговли. При совершении покупки через интернет либо другим путем без фактического ознакомления с товаром можно вернуть любой товар без наличия индивидуально-определенных особенностей. Срок для возврата — 7 дней (ст. 26.1 ЗЗПП).

 

А по поводу ДНС, очень похоже на развод лохов.

Изменено пользователем unreg2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, unreg2007 сказал:

А по поводу ДНС, очень похоже на развод лохов.

Чего же они тогда из меня не стали лоха делать? Постеснялись? :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      ПК-версия по качеству значительно превосходит консольные: тут лучше тени, богаче растительность, более честные отражения.
      Digital Foundry выпустил видео, посвященное технологиям и производительности Atomic Heart на ПК и современных консолях.
      Оливер Маккензи назвал визуальную составляющую игры впечатляющей. Ассетов достаточно для того, чтобы игрок не уставал от них до конца игры. Освещение выполнено хорошо за счет умелой комбинации различных техник, включая запеченый свет, карты теней и освещение в реальном времени. Открытые локации также выглядят в основном хорошо за счет хорошей детализации, богатой растительности и большой дальности прорисовки. Проблемы возникают, если начать всматриваться в картинку. Например, на открытых пространствах часто встречаются места с «базовым» освещением.  Отражения (SSR) тоже не всегда работают корректно, потому что не подходят к определенным игровым ситуациям. Особенно это заметно вначале игры, когда мы спускаемся на лифте. На отдалении у роботов снижена частота рендеринга анимаций, из-за чего страдает не только геймплей, но и катсцены. Консоли:
      На Xbox Series X и PlayStation 5 игра работает в 2160p, причем его падения если и есть, то совсем незначительные. Картинка идентична или около того.
      Xbox Series S уступает старшим консолям во всем: разрешение — «плавающие» 1080p, ниже детализация геометрии, освещения, растительности и теней. Также на консоли нет motion blur.





      Производительность на PlayStation 5 отличная: во время геймплея она изредка падает на пару кадров, в катсценах — чуть сильнее.
      Производительность на Xbox Series X куда хуже: падения частоты кадров заметны во время геймплея, также время генерации кадра часто ведет себя нестабильно, приводя к микростаттерам. Во время спуска на лифте частота опустилась до 30 fps. Производительность на Xbox Series S еще хуже: 60 fps достигаются куда реже. На консолях часто встречаются визуальные и технически баги даже на сегодняшний день после двух патчей. ПК
      В игре нет трассировки лучей, хотя она была анонсирована в 2018 году. На ПК при первой загрузке начинается компиляция шейдеров. Ее завершение позволит практически исключить статтеры в процессе геймплея, ставших массовым явлением для игр на Unreal Engine 4 в прошлом году. За час тестирования Оливер встретил всего три небольших падения частоты кадров. ПК-версия по качеству значительно превосходит консольные: тут лучше тени, богаче растительность, более честные отражения.



      Проблемы с урезанными анимациями роботов есть даже на максимальных настройках. DLSS 2 позволяет сделать картинку стабильнее, чем на родном разрешении — исчезают мерцания на поверхностях вроде решеток и проводов.
      С включенным DLSS 2 игра позволяет играть в режиме 4K/120 на RTX 4090. Полное видео:
    • Автор: SerGEAnt
      На канале ElAnalistaDeBits появился технический обзор A Plague Tale: Requiem — приключенческой адвенчуры, неожиданно оказавшейся весьма требовательной к консолям и даже мощным PC.
      Наверное, самое удивительное то, что даже с патчем первого дня консольные версии работают или при 30 fps (если частота обновления установлена в 60 Гц), или при 40 fps (120 Гц). Причем делают это очень нестабильно.
      Причем больше всего проблем с производительностью наблюдается на PlayStation 5, где частота иногда опускается до 25 fps.
      Xbox Series X — лучшая из консолей для игры в Requiem, а Xbox Series S хоть и обеспечивает стабильную частоту кадров, но сильно проседает по качеству картинки и уступает по разрешению (1080p против 1440p).

      На PC ситуация получше, но для стабильных 60 fps придется или снижать разрешение до 1080p, или включить DLSS, или купить RTX 4090 — она в игре дает до 160 fps.
      A Plague Tale: Requiem выйдет уже в полночь.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Авторы перевода выпустили новое обновление платформы для перевода, которое полностью изменило вид редактора и улучшило саму платформу.  Главное изменение — теперь для входа вместо ключа понадобится Discord аккаунт. Перенести свой аккаунт "с ключа" можно с помощью соответствующей кнопки "войти по ключу". Также слова в словарик теперь могут добавлять только люди с ролью @словаровед. Если какого-то слова нет в словарике, можно свободно создать об этом запись в ⁠словарик . Редактор был полностью переделан. Теперь вместо "пригвождённых" окон переводчики получат целый инструмент для работы над переводом. Перевод карточек теперь работает по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) — больше нет никаких тегов.
    • Ну что ж, наконец Спрутопия увидела свет.)

      https://www.zoneofgames.ru/games/eastward/
    • Авторы перевода выпустили новое обновление платформы для перевода, которое полностью изменило вид редактора и улучшило саму платформу.  Главное изменение — теперь для входа вместо ключа понадобится Discord аккаунт. Перенести свой аккаунт "с ключа" можно с помощью соответствующей кнопки "войти по ключу". Также слова в словарик теперь могут добавлять только люди с ролью @словаровед. Если какого-то слова нет в словарике, можно свободно создать об этом запись в ⁠словарик . Редактор был полностью переделан. Теперь вместо "пригвождённых" окон переводчики получат целый инструмент для работы над переводом. Перевод карточек теперь работает по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) — больше нет никаких тегов. Как начать переводить игру: Создайте аккаунт на платформе, войдя в свою учётную запись Discord. Внимательно прочитайте ⁠веб-руководство. Это — краеугольный камень вашего перевода. Впервые зарегистрировавшись на платформе, вы заметите, что доступа к файлам у вас нет. Для того, чтобы его получить, и, собственно, переводить игру, вам нужно написать руководителю перевода (player210)  на Discord-сервере. Не нужно писать резюме или анкету о вступлении - можете прямо написать "дайте доступ". Четвёртый шаг, — и самый важный, — это переводить игру. Возникшие вопросы обязательно задавайте в ⁠вопросы; если в словарике отсутствует какое-то слово, пишите в ⁠словарик, его обязательно туда добавят (если оно ещё не добавлено, конечно).
    • Ну что ж, делаем ставки: доделают ли тех. часть по Дед Спейсу осенью? (Игра кстати всё ещё пылится у меня в библиотеке Стима, как и Сильвер_79 сижу жду)
    • Святые они только иногда, ну когда повестку проталкивают, добро творят, да?)
    • Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Команда Like a Dragon Kiwami обновила перевод Eastward до версии 1.3. Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Доступны версии для Steam/GOG/EGS и для Steam Deck. Для Switch перевод выйдет позже. Над русификацией DLC Octopia работали: Victor Veles — Руководитель команды Giza — Главный программист Tinuviel Kaoru — Литературный редактор Артём Шаманов AKA Torukia — Переводчик Анастасия Мишина — Переводчик SleepingKotofey — Главный тестер ys6v9d — Тестер (версия для Good Old Games) Максим «ChaTcKij» Шарандин — Тестер (версия для Steam Deck)
       
    • Без чего не обойтись в новом приключении Нэнси Дрю?

      Журнал есть, список заданий тоже… Но это дело не из лёгких!

      Кто же сможет помочь нам в новом расследовании?!

      Конечно же, Дмитрий!

      Знакомьтесь, Дмитрий Выдрин — сертифицированный гид по Чехии, Праге. Именно он будет помогать нам в переводе новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей», чтобы мы смогли донести до вас все грани культуры, истории и атмосферы одного из красивейших исторических городов.

      Родом Дмитрий из Екатеринбурга, в Прагу приехал учиться, получил степень магистра на факультете истории в Карловом университете. Сейчас Дмитрий живёт в Праге и проводит экскурсии для туристов! Возможно, в одном из ваших путешествий по Праге вам удастся найти Дмитрия и познакомиться с ним поближе!

      Хотя…
      Зачем ждать?

      Приглашаем вас на лекцию по пражским достопримечательностям, которая состоится 23 июня в 16:00 на YouTube! В ходе лекции мы узнаем больше об истории Праги и историческом контексте событий новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей».

      Uvidíme se!

    • @Dusker а чья журналистика себя позиционирует как самая лучшая и “свободная” в мире”?
    • Я никогда не говорил, что там святые сидят. Особенно где сейчас можно найти журналистику которой можно верить? Нигде.
    • Игра Svarog's Dream. Все делал по рецепту. Не создаются файлы с переводом в паке Svarog's Dream\AutoTranslator\Translation\ru\Text\ и Svarog's Dream\AutoTranslator\Translation\en\Text\. Создались только 3 файла с нулевым размером. _Postprocessors.txt _Preprocessors.txt _Substitutions. Пытался снять галочку “только чтение” с папки игры. Не снимается. Вернее снимается и сразу восстанавливается обратно. Но я видел скрин игры с переводом. Почему не выходит?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×