Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сравнение русской и английской озвучек в Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

105339-maxresdefault.jpg

Cyberpunk 2077 выйдет 19 ноября — игра уже ушла «на золото».


В сети появилось наглядное сравнение русской и английской озвучек в Cyberpunk 2077. В частности, речь о мужской версии Ви и о Джуди.

Именно к последней фанаты высказывают большинство претензий. Якобы русская актриса (Ингрид Олеринская) не справляется с ролью.

Cyberpunk 2077 выйдет 19 ноября — игра уже ушла «на золото».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Ленивый сказал:

Каждую фразу надо переделать?

Ну это образно, вот тут то придрались к двум-трем предложениям по сути, и команде надо думать, где с >1000000 слов, где актеры не доиграли, где режиссер или куратор недосмотрел или где англичане “переиграли”))) Как я уже сказал, полноценными будут озвучки, где разработчики конкретно контролируют работу и сами курируют всех актеров дубляжа, говоря им, как правильно работать, в остальных озвучках будут косяки, малой или средней тяжести. И думается мне, разработчики курировали только две озвучки, если вообще не одну.

Правда для рекламного ролика могли бы и постараться, с другой стороны у нас никакого лицемерия. Сразу видно, как будет везде :)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Это претензия, если так обратимся к здравому смыслу.

Это была не претензия, просто дополнительный признак, что основной язык, на который ориентировались локализаторы, английский.

12 минут назад, DarkHunterRu сказал:

PS При всем этом я считаю что озвучка вполне нормальная. Все претензии к голосам это субъективно и индивидуально, можно привыкнуть к любым и будет казаться, что персонажу подходит, а недостаток “актерской игры” сильно заметен, только при таких явных сравнениях, когда ты фразу по десятку раз прослушиваешь, а в реальной игре, только если голос будет всегда в одном тоне, тут этого нет

Озвучка, в целом,  нормальная, да. Но честно не понимаю, как некоторые люди не слышат явно плохую озвучку Джуди. Неужели у разных людей настолько разное восприятие речи? В реальной жизни я никогда не встречал чтобы человек заканчивал предложение с одной и той же интонацией. И в реальной жизни такое ассоциировалось бы с какими-то психическими отклонениями. В озвучке же понятно, что Олеринская не справляется с ролью.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DarkHunterRu сказал:

 или где англичане “переиграли”)))

Хорошо если “англичане”, там можно понять. А вот своеобразные, интересные языки типа польский, французский.. хм финский — там мозг сам интонации доделывает когда слушаешь. Японский это вообще отдельная песня — мне например там вообще две интонации слышатся: они или някают или матерятся:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Roadman Если честно, голос Джуди мне кажется странным в обоих озвучках, пусть у нас и похуже, поэтому я списал это на задумку авторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Roadman сказал:

В реальной жизни я никогда не встречал чтобы человек заканчивал предложение с одной и той же интонацией. И в реальной жизни такое ассоциировалось бы с какими-то психическими отклонениями.

- ”Здравствуйте, карточка есть? Пакет нужен?” 

Не встречал в жизни людей которых уже всё задолбало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый Так я о чем, я посмотрел японскую и польскую и не услышал там какого то надрыва в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Ленивый сказал:

Не встречал в жизни людей которых уже всё задолбало?

Разве можно так устать, чтобы у человека появились дефекты речи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Roadman сказал:

Разве можно так устать, чтобы у человека появились дефекты речи?

А где ты услышал дефекты речиo_O Какие конкретно буквы актёры не выговаривают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Ленивый сказал:

А где ты услышал дефекты речиo_O Какие конкретно буквы актёры не выговаривают?

Ну может быть нарушение дикции и некорректно называть дефектом речи, х.з., хотя смыслу слов не противоречат. Но повторяю, если человек в реальной жизни будет разговаривать как Джуди, это будет выглядеть очень неестественно и странно. И возможно, не факт, это будет признаком психического расстройства.

edit. И да, дефекты речи, это не только тогда, когда человек не выговаривает буквы.

Изменено пользователем Roadman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Roadman сказал:

Ну может быть нарушение дикции и некорректно называть дефектом речи

Возможно:

Цитата

Дикция — это четкое и внятное произношение

Какие буквы, слова, предложения были не чётко и невнятно произнесены?

4 минуты назад, Roadman сказал:

edit. И да, дефекты речи, это не только тогда, когда человек не выговаривает буквы.

Угу. И какие тогда дефекты ты услыхал?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Roadman сказал:

Разве можно так устать, чтобы у человека появились дефекты речи?

Попробуй, как-нибудь не поспать суток трое. А лучше, больше) Тогда поймёшь.
Можно, и ещё как. Речь заметно меняется. Kак к слову и от депрессии, той же.

Соре, что влезаю в ваш разговор — я понятия не имею о чём вы. Вопрос зацепил)

Диссонанс, вызывает. Актриса озвучившая Джуди, сама по себе хорошие вокальные данные имеет. Но на эту роль, категорически не подходит. Ну вот не воспринимается этот голос в этой внешности, серьёзно. Ей другие типажи озвучивать надо.
..
Впрочем, там и мужские голоса не очень-то, эм-м-м.. Подходят. Лично я для себя уже решил, однозначно, что с англ озвучкой буду играть)

Это как и сериалы, "литературный" перевод — бр-р-р-р-р!!!!! Мерзость. Вечно они там, понадодумывают, всякой ереси за тебя. ..
Ну, такое.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый Ох, какой ты назойливый. Ладно я почитал, понял что интонации и дикция являются отдельными частями техники речи. Хотя всегда считал, что первое часть второго. Но несмотря на неправильно сформулированную претензию, суть её не исчезает: Джуди озвучена с неестественными интонациями.

18 минут назад, Angry_Seal сказал:

Попробуй, как-нибудь не поспать суток трое. А лучше, больше) Тогда поймёшь.
Можно, и ещё как. Речь заметно меняется. Kак к слову и от депрессии, той же.

Нет, спасибо. Не поклонник таких экспериментов. Но это состояние крайнего истощения, такого я, действительно, никогда не встречал. И такое состояние ни разу не норма. С таким же успехом можно говорить и об алкогольном опьянении, например. А депрессия — это вовсе заболевание, которым занимается клиническая психиатрия.

Но нужно помнить, что вся эта беседа идёт в контексте обсуждения озвучки Джуди.

 

Изменено пользователем Roadman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Roadman сказал:

Но несмотря на неправильно сформулированную претензию, суть её не исчезает: Джуди озвучена с неестественными интонациями.

А в игре вся носоглотка отстёгивается и заменяется — это неестественно я так считаю. 

Вернулись с чего начали — вкусовщина это всё. Мне нравится, а ты играй с сабами.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Roadman сказал:

@Ленивый Видимо так, для кого-то брокколи горькие, для кого-то нет.

Ухх, обожаю брокколи) Особенно под сыром! :D

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила локализацию Silent Hill 2.
      Основная команда:
      Ярослав Егоров: куратор проекта, звукомонтажёр, кастинг, медиаконтент, тестирование Сергей Хогарт: режиссёр озвучания, звукорежиссёр Яна Дели: переводчик Александр Лозбень: звукомонтажёр Александр Киселев: программная часть, инсталлятор Артём Чернов: кастинг Николай Елесин: переводчик Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи    Актёры озвучания:
      Егор Васильев — Джеймс Сандерленд Мария Кононова — Мария, Мэри Шеперд-Сандерленд Софья Володчинская — Анджела Ороско Сергей Габриэлян мл. — Эдди Домбровски Валерия Шевченко — Лора Артём Кретов — Ведущий викторины Александр Матросов — Врач Кирилл Радциг — Томас Ороско    Отдельная благодарность:
      Студии звукозаписи Ravencat

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • короче вечерком еще попробуем с chatgpt обнулить catalog.json, почему то все варианты которые есть не работают и игра бесконечно грузится, а главные шрифты походу именно в бандлах вот залил два оригинальных файла, может кто поможет
      https://workupload.com/archive/5b9UKLeupt
    • Русификатор обновился до версии 1.0.1, поправлены ошибки, проведена редактура
      Прямая ссылка на S3
      Релиз на GitHub
    • @Alex Po Quest это общий текст, отделять муторно будет, я щас шрифты делаю
    • @Chillstream Ага. На английском такого нету. P.S. По мне, так и субтитров достаточно, то что первое фото.
    • Прикольно выглядит, надо шрифт наверное делать или этот уменьшать
    • Собрал текст+озвучку в один архив, а также перенёс русскую звуковую дорожку из роликов оригинала в ремастер.
      В начальном ролике отсутвует русская озвучка новых фраз, поэтому было решено оставить кусочек английской с русскими субтитрами. Скачать текст+звук без русской озвучки роликов: https://drive.google.com/file/d/1JaYWqyvUCU01nIgK_SZc2MQvEmo0BVp7/view?usp=sharing Скачать текст+звук с русской озвучкой роликов: https://drive.google.com/file/d/1NgFZkti0QKhxR9-HeyeVahhxW9H6OzLy/view?usp=sharing Установка: Распаковать файлы из архива в корневую папку с игрой; Выбрать русский язык в настройках игры. Все благодарности BroFox86, @Wiltonicol и @RockRebel. Вы лучшие, ребята! Теперь более чем играбельно, приятной всем игры!
    • Чтобы вкрутить озвучку,
      1) создаем папки res\snd и res\snd2 в папке с игрой
      2) берем snd.crf snd2.crf (тоже зип архив) из озвучки классики, и распаковываем содержимое в res/snd и res/snd2 соответственно Ну и до кучи, консоль открывается ctrl-alt-тильда, если в ярлык добавить -skipmovies все стартовые ролики пропускаются и грузимся сразу в меню. удобнее для тестирования)
    • @Chillstream Хорошо бы. С меня игра, на выбор, как в прошлый раз.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×