Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Hedin

RUS Final Fantasy VII ALPHA

Рекомендованные сообщения

http://files.bitf.org/downloads/FFVII_TRANS/FFVII_PATCH.zip

SerGEAnt почему-то до сих пор не выложил перевод к себе на сайт, поэтому даю ссылку с http://www.bitf.org

осторожно 50 метров

обсуждаем

критикуем и тп....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt почему-то до сих пор не выложил перевод к себе на сайт

выложил, выложил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера наконец начал играть со второй версией перевода!

уже возле убежища (где Тифа и тд) там где домик несколькоэтажный - на втором этаже возле двери из сетки проволочной при разговоре с чуваком с каской - неправильно ответы получаются да и после второго ответа все виснет - т.е. музыка играет а дальше уже не идет - текст висит на экране.

очень часто половина слова на одной строка а половина на второй

по моему буква Ы=Ф в алфавите - по крайней мере в словах так и есть

фамилия - ыамелия получается

е иногда как е , а иногда полу е полу а

может алфавит поправить или это очень сложно? и микро патчик выложить только для исправления букв

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно исправить

во-первых мне нужен скрин этого места где виснет

вовторых желательно скрин с буквой ЫиФ

но микро патчик получится тока на баг с зависанием сделать

скрины мне на мыло стандартное кидайте

и описание не забудте

а насчёт глуков шрифта..

судя по всему получилось следующие...

шрифты я рисовал давно и долго

по всему венику было расикдано много разных по времени версий...

и фишка в том что судя по всему последнюю финальную я где-то посеял...

и в игру включил какую-то преворительную...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

во блин... а как скриншоты делать? кто подскажет самый простой вариант?

P.s. а в меню не НАСТРОЙКА а НАСТОЙКА :)

Изменено пользователем Cyber_RAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

print screen нажми на клавиатуре и потом куда-нибудь вставь, например в paint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

йопт... точно.. респект - побежал делать скрины с ошибками

Вообщем посмотреть на букву е непонятную - можно в любом сэйв поинте- когда к нему подходишь - появляется окошко с текстом...

после 1 -2 сворачиваний в ввинду игра почти сразу вылетает с ошибкой - а сэйвиться можно не так часто :(

сегодня постараюсь сделать несколько экранов - если не вылечу - не дойдя до них...

WinXP Geforce-6600, - может на второй винт 98 поставить? как народ думает - стабильность увеличится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hedin - получил посылку?

Можно ли исправить буквы?

2. Можно ли выпускать патчи - небольшие с исправлениями 1- 3 диалогов например? не пришлось бы качать много, да и изготовить их наверное проще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то притих форум совсем... неужто на этом и остановились?

Кидать скрины с полуперенесенными словами и неправильными буквами - так придется по 100 за час их делать (если не больше)... а явных зависаний пока больше не нашел...

Может к новому году буквы да текст частично поправленный выйдет? подарок так сказать....

Hedin - в субботу следующую еду через минск - ргровский Treads of fate везти? (тока если в ЖД вокзалу подьедешь...)

Изменено пользователем Cyber_RAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подарок наврятли будет

у мя предсессионное время... совсем не до игр...

может как выгонят, так перед призывом в армию сделаю окончательную версию)))

Cyber_RAT

стукни в асю.

я те свой номер мобильный дам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче ребят такая фигня получается;

В здании Shinra на 1 диске, на перходе с 65 на 66 этаж просто выкидывает в винду. Но после пвторной инсталяции гамы все идет ровно и гладко. Однозначно что-то содержиться в этом переводе вредоносного, подругому никак не могу констатировать данный факт...

А вот что именно? Думаю Вы мне подскажите...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это же альфа версия, когда весь текст переведём, тогда и будем корректировать и тестировать

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после 1 -2 сворачиваний в ввинду игра почти сразу вылетает с ошибкой - а сэйвиться можно не так часто :(

сегодня постараюсь сделать несколько экранов - если не вылечу - не дойдя до них...

WinXP Geforce-6600, - может на второй винт 98 поставить? как народ думает - стабильность увеличится?

Не, не увеличится. Под ХР вроде есть патч, но он не помогает от вылетов. Дело не в операционке, и не в переводе - седьмая финалка вылетает и без перевода при сворачивании, об этом даже указано в оригинальном readme, что типа игра НЕ поддерживает Alt+tab

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пожалуйсто!

Скачал ваш перевод и теперь идет ступор в самом начале игры на сцене с поездом когда Cloud запрыгивает в вагон,после его ответа не пропускается текст и игра дальше не идет :sad: сама игра не виснет.

Переустановить возможности нету :sad: ((

Не могли бы вы мне помоч и выложить или дать ссылку на англофикацию,или хотябы на программу редактируюшую текст может я сам что накопаю.

:shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

незнаю как ты его поставил, но там никогда не зависало из-за перевода

вот англофикатор: _http://rapidshare.com/files/23039625/ff7_eng.exe.html

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×