Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

45 минут назад, kapral28 сказал:

В версии для майкрософт стор, убрали денуво. Можно попробовать опять начать делать русификатор.

Не в MS Store, а в Steam-версии.

Интересно почему так и не прогнали хотя бы промтом, по ощущениям в игре не сильно много текста должно быть, ключи дешифровки вроде бы тоже скидывали, видимо в чем-то есть подвох :(

Изменено пользователем Ripper1774

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Ripper1774 сказал:

Не в MS Store, а в Steam-версии

А у Майков разве нет Дуновы? Игру бы давно взломали по идее. Хайфай раш например вроде только в магазине Майков есть и там стоит Дунова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

А у Майков разве нет Дуновы? Игру бы давно взломали по идее. Хайфай раш например вроде только в магазине Майков есть и там стоит Дунова

THPS1+2 нет в MS Store, о чем речь-то?

3 года в EGS висела Денува+онлайн-проверка при запуске, вчера игра вышла в Стиме без защиты и отвязанная от онлайна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Ripper1774 сказал:

THPS1+2 нет в MS Store, о чем речь-то?

3 года в EGS висела Денува+онлайн-проверка при запуске, вчера игра вышла в Стиме без защиты и отвязанная от онлайна.

А ты об этом. Понял.

Промтовый перевод не уверен что хорошо зайдет, когда пытался играть застрял в обучении, потому что непонятно что именно надо сделать. Промт мне кажется еще хуже сделает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели игра никому не интересна? Особо, конечно, русификатор здесь не сильно требуется, но всё же куда приятнее видеть русские слова в игре такого плана.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод бы не помешал, к сожалению есть моменты где можно застопорится без знаний инглиша.
По теме не совсем ясно в итоге, кто то возьмётся, есть доступ к игровым файлам пролезть?

Изменено пользователем Leo163rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно было посмотреть, что там с файлами, несколько строчек в deepl закинул. Хорошо, что не все шрифты нужно менять.

_5a09a44bdce109e69d7c831a3d5130f6.jpeg _625b516172233b098251af0076868db7.jpeg _92b32eed4939ac9403a74a47e1107c26.jpeg

Изменено пользователем Arklight
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight неплохо. Частично кириллица поддерживается. Названия трюков я бы только не переводил, по аналогии с переводом HD-версией 2012 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поменял шрифт. Если кто знает шрифт похожий на оригинальный (Sonic Cut Thru Heavy), но с кириллицей, то подскажите.

_b1a39113a8c2b1f0ccb57caaa1237897.jpeg _4d88dd7e252122dbd60780d576308b67.jpeg

@longyder да это для теста первого запуска. А так вообще ~13к строк текста, правда, в основном названия: места, бренды треки и пр.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight Мне кажется очень здорово подходит шрифт AGZeppelinC Italic. Отредактировал один из твоих скриншотов с этим шрифтом через редактор — смотрится классно и даже лучше чем оригинальный шрифт, который на мой взгляд слишком перекошен вбок. Готов также помочь с редактурой текста, если скинешь его в текстовом формате.

https://ibb.co/fGKK1rd

 

Изменено пользователем longyder
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы тоже хотел помочь с переводом, по-возможности. Обожаю эту серию игр с нулевых. Учитывая что тут нет сюжета и огромного количества текста, можно было бы заморочиться. Хочу предложить другой шрифт немного, потому что Зеппелин шритф больше веет духом мортал комбата из сеги. Я хочу предложить — Blazma Italic. Я взял тот отредактированный скрин @longyder и взял шрифт, который ближе к оригиналу и не такой перекошеный. На мой взгляд он больше подходит под данную игру)

_19bafb353be0a91c1728a60d84486fe1.jpeg

Изменено пользователем Punk_is_my_life
Исправление ссылки на скриншот
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Punk_is_my_life неплохо. Если @Arklight больше понравится этот шрифт, то почему нет. Я не против! Переводом на данный момент я уже занимаюсь, и перевёл примерно 1/3 всего текста. Только названия трюков трогать не собираюсь, потому что это больше запутает игрока. И вполне возможно собьёт какие-либо скрипты, как это было с прошлыми играми серии.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@longyder шрифтов несколько на выбор можно сделать, кому какой больше понравится, тот и поставят.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight Тоже хороший вариант). @longyder если технически позволяют ресурсы в игре, можно было бы ещё текстурки перевести, это мелочь, но порой приятная). Хотя текстур с текстом, там наверное не очень много полезных)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Только у меня такая не удаляемая фигня (брэф) появляется при просмотре с телефона?    
    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
    • с нуля создавать когда есть конкуренты в виде анрыла или юнити — нереально) но можно сделать по эппловской схеме — взять готовую базу и переписать ее под свои нужды выдав за свою систему (первые версии макося-иося от эппла были созданы на основе общедоступной freebsd, после чего разрабы freebsd были посланы курить бамбук). так и тут — взять юнити и сделать из него Ру-движок) 
    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+ О, уже предрелизную 10%-ю скидку прикрутили 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×