Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Guest cricon

FFT для PSP программист не нужен. Есть программа с GUI для редактирования текста игры и прочего, а там где нет интерфейса, надо человека умеющего работать с командной строкой или самому во всём разобраться.

Последний билд можно скачать тут https://ffhacktics.com/wiki/Tools

Потом просто добавить текст на ноту и главное чтобы перевели, если текста много то делать сборы надо не программисту, а переводчикам если это коммерческий проект.

Edited by cricon

Share this post


Link to post

Народ пишет, что версия PSP имеет проблемы запоздания звука. Фанский патч, якобы, не решает данной проблемы. Может стоит рассмотреть Android версию? Она самая поздняя 2014.

Share this post


Link to post

а есть у в  2020 году, у кого — то псп?

Share this post


Link to post
17 минут назад, elmin59 сказал:

а есть у в  2020 году, у кого — то псп?

У нас нет псп...но у нас есть эмуляторы на компе,на все случаи жизни 35m.gif2m.gif

п.с. Но денег не дам!7m.gifесть игры более достойные перевода)

Edited by Gadenush

Share this post


Link to post

Лично я считаю, что Final Fantasy Tactics: The War of the Lions на данный момент — самая достойная для перевода игра. Где-то совсем за спиной MGS3… Так что денег закину обязательно!!!

  • Like (+1) 3
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Если уж нужна тактика времен PSP — то куда лучше Ragnarok Tactics. При чём и сюжетно, и графически и геймплейно. А эта финалка может быть интересна только именем серии.

Edited by Karin Mendosa
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
19 минут назад, Karin Mendosa сказал:

Если уж нужна тактика времен PSP — то куда лучше Ragnarok Tactics. При чём и сюжетно, и графически и геймплейно. А эта финалка может быть интересна только именем серии.

Согласен

хотя тактикс тоже нормально и достоен перевода

Да после изучения форумов там еше был патч на PSP версию  

Final Fantasy Tactics: The War of the Lions

    На этом сайте

Убирал некоторые баги  — игра на эмуле идет нормально для теста перевода подойдет

создавайте тему на ноте народ подтянется я думаю

Edited by Made in Abyss

Share this post


Link to post

@Karin Mendosa Кому-то FFXIII сюжетно и геймплейно заходит больше FFXII. На вкус и цвет… Для меня FFT — лучшая JRPGT. Особенно дизайн и боёвка. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Конечно я держу кулаки , но слишком сильно Мираклы подпортили веру в платные переводы, поэтому с радостью вкину на завершающем этапе или после выхода

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

А там вроде что — то тактическое выходжило на пк?  

Share this post


Link to post
16 часов назад, slavik274 сказал:

Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions».

Перевод FFT для PSP это замечательно. Было бы ещё более замечательно, если бы перевод сделали и для модификации The Lion War для PSX версии, которая добавляет контент из PSP-шной The War of the Lions.

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Так а перевод они хотят какой делать ? На основе PS версии или PSP ?

В PSP версии перевод же был заново на английский сделан, на основе старо-английского.

Если перевод на русский будет на основании PS One  версии — то можно взять готовый текст с рутрекера, там норм перевод есть.

Share this post


Link to post

Не думал что вообще когда-нибудь вспомнят про FFT на PSP. Надеюсь что когда-нибудь так же вспомнят про Final Fantasy Anniversary Edition на PSP

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Numkl

       
      Жанр: Тактическая ролевая игра Платформа: Nintendo DS Разработчик: h.a.n.d. Inc. Издатель: Square Enix Дата выхода:  29 мая 2008 года Языки: Японский Действие игры Front Mission 2089 происходит на острове Хаффман за год до 2-го Хаффманского конфликта. Серия столкновений на острове Хаффман в 2086 году приводит к хаосу на острове. К.А.О. и С.К.Ш. отправляют миротворческие силы на свои стороны острова, чтобы подавить насилие. Этот конфликт, известный как "Кризис Хаффмана", усилил напряженность между двумя наднациональными союзами. К 2089 году обе сверхдержавы увеличивают свое военное присутствие на острове и начинают нанимать наемников со всего мира. Эти наемники отправляются на шпионаж и разведку в районе Мейл-Ривер - границы, разделяющей территории К.А.О. и С.К.Ш. на острове Хаффман.
      Сюжет
      Сюжет Front Mission 2089 вращается вокруг группы наемников, возглавляемой Эрнестом Джей Сэлинджером. Получив кодовое имя "Шторм", Эрнест проводит вылазки в районе Мейл-Ривер. Хотя многие вылазки сводятся к базовой разведке и сбору данных, наемники обнаруживают аномалии на границе. Наемники, нанятые обеими сторонами, начинают таинственно исчезать, и многие из них в последний раз были замечены у Мейл-Ривер. Не зная, дезертируют ли наемники или действительно исчезают, старший офицер Шторма Фалкон приказывает им расследовать эти исчезновения. В ходе расследования Эрнест и его группа натыкаются на неизвестное подразделение наемников, известное как "Вампиры".
       
      Демоверсия русификатора для Front Mission 2089: Border of Madness на Nintendo DS.

      Что уже переведено:
      Почти весь системный текст: арена, ангар, меню настроек, меню сохранения, названия оружия, названия миссий, имена персонажей, описания местности. Сюжетные диалоги: разговоры на базе до и после первой миссии, первая миссия целиком, разговоры с Юдзи Киноситой (огромный текстовый туториал) и предсмертные реплики героев. Некоторая графика: кнопки в окне ввода имени, графика информации о местности, иконки управления в меню и надписи в ангаре.  
      Огромная благодарность хакеру Ефиму за переписывание программы извлечения/вставки текста!
       
       
      !Внимание!
      В начале игры не оставляйте дефолтное имя, оно будет неправильно отображаться из-за перерисованного шрифта. Вводите любое другое английскими буквами.
      Ссылка на скачивание:
      Тык
       
      Решил сделать себе Вк группу:
      Тык
    • By Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×