Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

235901-hqdefault.jpg

Она была анонсирована больше года назад и, к сожалению, так и не была доделана.


Состоялся релиз озвучки римейка Resident Evil 2, над которой работали Александр Старков сотоварищи. Она была анонсирована больше года назад и, к сожалению, так и не была доделана.

Скачать ее можно отсюда. Также прочитайте пост ниже, чтобы быть в курсе ситуации.

 
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Muskrat сказал:

“Римейк”… Какие же вы безграмотные, сайт переводов, блин. Нет, понятное дело — транскрипция. Но, блин, приставка “ре-” уже устоялась и писать наперекор этому “ри-” — просто полный трешак.

тоже одно время парило как правильно ,но вика говорит

Реме́йк или риме́йк (от англ. remake — «переделка») ” ну и транскрипция ˈriːmeɪk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.06.2020 в 10:55, Muskrat сказал:

“Римейк”… Какие же вы безграмотные, сайт переводов, блин. Нет, понятное дело — транскрипция. Но, блин, приставка “ре-” уже устоялась и писать наперекор этому “ри-” — просто полный трешак.

Как видишь — ничего ещё не устоялось. 

Язык — вещь живая.  Особенно он быстро меняется во время цифровой глобализации (т.е. сейчас)

“E” в английском пишется, как русское “Е”, а читается, как “И”. (Ваш КЭП)

А англицизмы в русском языке сейчас живут очень активной жизнью. Так, что тут ещё не скоро решиться судьба этого слова )

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4:09 и 4:19 — разные женские голоса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.06.2020 в 12:53, Dante_066 сказал:

Как видишь — ничего ещё не устоялось. 

Язык — вещь живая.  Особенно он быстро меняется во время цифровой глобализации (т.е. сейчас)

“E” в английском пишется, как русское “Е”, а читается, как “И”. (Ваш КЭП)

А англицизмы в русском языке сейчас живут очень активной жизнью. Так, что тут ещё не скоро решиться судьба этого слова )

Да в том и проблема, что устоялось: РЕволюция, РЕконструкция, РЕмикс.

Зато РЕЛИЗ, который по транскрипции [rɪˈliːs], тут пишут через РЕ. Гениально!

Изменено пользователем Muskrat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть люди, кто прошел с озвучкой? Какой процент проделанной работы (озвучки)?...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Spuner сказал:

Есть люди, кто прошел с озвучкой? Какой процент проделанной работы (озвучки)?...

https://vk.com/topic-76249462_40960402

Если вкратце, то косяки и недоработки незначительные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команды «Енотий Дом» и BitModding выпустили полную русскую локализацию хоррора Five Nights at Freddy’s: Security Breach.
      Команды «Енотий Дом» и BitModding выпустили полную русскую локализацию хоррора Five Nights at Freddy’s: Security Breach.
      Руководитель проекта: Хан Левинов Технический руководитель: Владислав Ханкест Техническая часть: Аксолот Арви, NiarchDSG, Faaulty Звукорежиссёры:
      Вячеслав Никитин Ubernoff Сергей Батарин Роли озвучивали:
      Глемрок Фредди - Владислав Любимов Грегори - Миранда Зейналова Ванесса / Вэнни - Варя Круглова Аллигатор Монтгомери - Вячеслав Никитин Волчица Роксана - Валерия Макарова Глемрок Чика - Герман Крауз Воспитатель (Солнце / Луна) - Богдан Нефотисевен Компьютерная система "Интерком" - Герман Каз Психолог - Наталья Ничепорук Полностью озвучены:
      Все кат-сцены и геймплейные диалоги Фредди, Грегори, Чика, Монти, Рокси, Вэнни, воспитатель, а также все интерфейсы и сообщения Сведённый, чистый звук — как будто игра изначально была на русском
    • Автор: SerGEAnt

      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для первой Metal Gear Solid (версия для PlayStation).
      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для первой Metal Gear Solid (версия для PlayStation).
      Она поставляется в виде образа с игрой, так что ищите ее в сети.

      ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ:
      Скачивайте эмулятор PS1 Качаем BIOS для эмулятора, открываем эмулятор и указываем путь к файлу BIOS. Скачиваем игру — устанавливаем в эмулятор.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • надо схитрить скрины сделать на польском или другом языке и сказать что переводить надо будет на этот язык)
    • С чего ты взял? У нас это называется “Epic Rewards”, куда начисляют кешбек, партнёрку и т.п., а за рубежом это в первую очередь кошелёк, который пополняется с карт, он был, и он есть. Эпики банально почти сразу же выполнили условия нашего законодательства касательно этих кошельков без каких-то скандалов и громких новостей по этому поводу. В конкретно данном случае пример не в пользу стима. Мух от котлет нужно отделять в каждой конкретной тарелке. Скажи ещё, что в стиме ни разу не видел, чтобы раздавали то, что нам недоступно. Там такое тоже есть, просто в стиме сами по себе раздачи многократно реже (и куда менее интересные чаще всего), потому в глаза не так и бросается. Ну дык речь-то про конкретно сбер была ж в том, на что отвечал, а не про вообще.
    • Я бы рекомендовал сперва почитать оригинальный рассказ (он очень короткий, читается за ~час, а то и меньше). После него всё станет куда понятнее. Игра же по сути “интерактивное расширенное издание” этого рассказа.
    • Писал ему в личку год назад, и показывал скрины, что мы перевели вторую часть. Но на скринах то русский язык… а у западных пид@#~*ов мозги сегодня промыты хорошо насчёт России, и чел так и не ответил
    • А, кек, это я перепутал с Love, Death & Robots Ну, в любом что первый, что второй превратился/сделан в теме теоремы эскобара.
    • А там больше чем 1 сезон? Не знал. Мне тоже не сильно зашло.
    • Робокопа я конечно взял, но "лабиринт" пока под вопросом, не хочется без рус. играть, да и в целом, на отзывы посмотреть.  Вучанг скорее всего годнота будет, правда системки непомерно низкие для UE5, подозрительно 
    • Вчера вышел квест-долгострой The Drifter:


      Не менее 6 лет в разработке провёл.

      Пока что он только на немецком и английском (объём около 80 тысяч слов).
    • Ну та серия хороша была про пакмана. Текста наверное да немного. Движок ток не понял какой. Юнити 
    • После последнего сезона Secret Level решил, что больше не буду его смотреть, если конечно ещё будут выпускать. Трата времени — смотреть частично ИИ-генерируемое видео.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×