Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@makc_ar , вот оно как значит. Спасибо, файл я скачал — с сегодняшнего вечера начну перевод. Как сделаю — скину. Работы там не особо много.

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

Текстуры для редача https://dropmefiles.com/FQH1u

Скачал. Перерисовыват надо из папки PC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor555 

Ага. там смотри на битность текстур. чтобы она совпадала с оригиналом. В программе paint.net можно потом конвертить их в нужную битность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

@pipindor555 

Ага. там смотри на битность текстур. чтобы она совпадала с оригиналом. В программе paint.net можно потом конвертить их в нужную битность.

Хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо конверт написать для шрифтов, чтобы глифы потом перебить и текст закодировать. Вот файлы .fnt https://dropmefiles.com/MzQEB

//symbols info
4 bytes - number of symbols in font

number of symbols *
{
4 bytes - scale?
4 bytes - ?
4 bytes - bitmap height
4 bytes - bitmap width
}


//palette data
32 bytes - palette data (2 bytes per colour)

//bitmaps
number of symbols * bitmap data

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, makc_ar сказал:

@pipindor555 

Ага. там смотри на битность текстур. чтобы она совпадала с оригиналом. В программе paint.net можно потом конвертить их в нужную битность.

Макс,  а ты можешь сконвертить как-то в другой формат текстуры? в png или любой другой, в bmp я не могу фотошопом ничего сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor555 

.png пойдёт тебе? Вот https://dropmefiles.com/WtVlE .png, я прогнал их через texconv https://github.com/microsoft/DirectXTex/releases

Обратно в .bmp 8 бит сам сможешь сделать? Там только шрифты 4-х битные, а остальные 8 бит вроде, можешь потом по весу оригинала .bmp определить битность. Бесплатная прога paint.net есть у тебя на обратку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры сразу можно будет проверить в игре, запустить из корня игры батник https://dropmefiles.com/MgYcc run.bat, где потом текстуры будут лежать в папке data\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

@makc_ar Перевёл частично, так как непонятно, что можно и нужно переводить, а что нельзя или не обязательно (т.е. что в игре не используется). В основном перевёл биографии скейтеров, цели на уровнях, ну и всякое тематическое по мелочи. Кидаю файл для проверки — https://dropmefiles.com/7mYdi

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@longyder 

Если текста нет такого в игре. то он системный. а его перевод грозит вылету из игры. Я весь переведённый текст импортировал и у меня закрашилась игра. Импортировал часть и игра работает

bandicam-2020-05-30-13-16-59-715.png

Ты переводи, я потом частями буду импортировать строки, это единственный вариант найти строки те. которые крашат игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar Хорошо, понял тебя. С некоторыми фразами и терминологией, конечно, приходиться помучатся, но в целом вроде справляюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar  я через wordpad переводил, хорошо перейду на notepad++

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, longyder сказал:

@makc_ar  я через wordpad переводил, хорошо перейду на notepad++

Отпиши мне в ВК, решим по всяким названиям на текстурах

https://vk.com/andreypavlov86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Федот
      Страница игры в Steam

      Игромания хвалит сюжет и мультиплеер.
      Рецензия Игромании на Frozen Synapse
      Рецензии:
      «Простая на вид, но сложная внутри тактическая стратегия, сочетающая традиции Laser Squad Nemesis с идеальным мультиплеером» — Игромания 8/10
      «Захватывает дух» — EDGE 9/10
      «Превосходная и изобретательная... выдающееся творение» — Eurogamer 9/10
      «Самая затягивающая и великолепная игра, в которую я играл за последние годы» — bit-gamer > 95%
      Об игре:
      Frozen Synapse — это тактическая игра для ПК и Mac.
      Классическая пошаговая стратегия, в которой игроки совершают ходы одновременно друг с другом, получает современную обертку, а также позволяет вам давать подробные и точные приказы своему отряду. Планируйте свои действия, проверяйте их, а затем нажимайте кнопку «исполнить»: ваши ходы и ходы вашего противника будут выполняться одновременно. Глубокая и интуитивно понятная многопользовательская игра и огромная сюжетная кампания даст вам возможность наслаждаться великолепными тактическими возможностями Frozen Synapse на протяжении многих часов.
       
      Трейлер:
       
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×