Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
alex44

Sam & Max: Save the World (Season 1), Beyond Time and Space (Season 2), The Devil’s Playhouse (Season 3)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ребята как поставить на steam?

Никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как ни как мне очень надо!! руссик на стим версию! пожалуйста подскажите как !!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите где взять версию игры на которой нормально будут работать русификаторы?

имею в виду первый сезон

Изменено пользователем morozley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подскажите где взять версию игры на которой нормально будут работать русификаторы?

имею в виду первый сезон

Скачай рус лицензию. Там и дубляж есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачай рус лицензию. Там и дубляж есть

я хочу английскую озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я хочу английскую озвучку

Год назад я тоже интересовался этим вопросом. В общем и целом, я пришёл, чтобы разочаровать тебя - существуют только полностью локализованный сезон от Руссобита, и точно такой же полностью английский оригинал. По крайней мере, составных вариантов я не нашёл, хотя искал упорно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Год назад я тоже интересовался этим вопросом. В общем и целом, я пришёл, чтобы разочаровать тебя - существуют только полностью локализованный сезон от Руссобита, и точно такой же полностью английский оригинал. По крайней мере, составных вариантов я не нашёл, хотя искал упорно.

я и не говорю о составном и уже готовом варианте, я хочу узнать на какой конкретно полностью английской версии работают выложенные здесь русификаторы, ведь не просто же так их делали и народ отписывался, они работают, осталось только узнать на какой версии, потому что я не смог найти такой на которую бы они установились и работали. Русская дублированная отбивает все желание играть ( уже несколько раз пытался себя заставить, но зная что есть возможность поиграть по -человечески так и не смог этого сделать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема с 4 и 5 эпизодами второго сезона, русик устанавливаю, но ничего не русифицируется...с первыми тремя эпизодами всё норм...

сорри, разобрался :D

Изменено пользователем Ктулху94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем и целом, я пришёл, чтобы разочаровать тебя - существуют только полностью локализованный сезон от Руссобита

Локализация как нибудь встаёт на отдельные эпизоды стимовского первого сезона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.12.2014 в 10:51, Grimuar_Grimnox сказал:

На Стим-версии не ставится. Проверял со всеми сезонами.

Первый эпизод первого сезона ставится, потому что он, на самом деле, перевод от Руссобит, адаптированный ТолмачТим до стим-версии.

А вот остальные того же сезона, на основе какого-то из пиратских переводов, не ставятся, увы. Жаль, что их по образцу первого не сделали, Руссобит давно мёртв.

Так что с переводом поиграть весь первый сезон — только качать полностью пиратку, даже имея купленную в стиме версию.

 

Изменено пользователем Макри

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Макри сказал:

Первый эпизод первого сезона ставится, потому что он, на самом деле, перевод от Руссобит, адаптированный ТолмачТим до стим-версии.

А вот остальные того же сезона, на основе какого-то из пиратских переводов, не ставятся, увы. Жаль, что их по образцу первого не сделали, Руссобит давно мёртв.

Так что с переводом поиграть весь первый сезон — только качать полностью пиратку, даже имея купленную в стиме версию.

 

Для стима русификатор от руссобита я адаптировал давно. Его можно скачать с руководств стима. Там можно либо только субтитры закинуть, либо полную локализацию. Пиратки вроде уже давно дают возможность поставить либо полную локализацию, либо только субтитры. Так что можно либо в пиратку играть, либо в стимовскую версию с адаптированным переводом от руссобита.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, pashok6798 сказал:

Для стима русификатор от руссобита я адаптировал давно. Его можно скачать с руководств стима. Там можно либо только субтитры закинуть, либо полную локализацию. Пиратки вроде уже давно дают возможность поставить либо полную локализацию, либо только субтитры. Так что можно либо в пиратку играть, либо в стимовскую версию с адаптированным переводом от руссобита.

Ох, спасибо, добрый человек! Я протупил,  не догадался в руководства заглянуть, тем более обычно там те же русификаторы выложены, что и на ZOG.

Выяснилось, я и перевод первого эпизода брал из руководств (судя по по названию файлика в загрузках), просто уже забыл, думал, что отсюда качал. 

Благодарю за саму адаптацию и ответ в теме ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Макри сказал:

Ох, спасибо, добрый человек! Я протупил,  не догадался в руководства заглянуть, тем более обычно там те же русификаторы выложены, что и на ZOG.

Выяснилось, я и перевод первого эпизода брал из руководств (судя по по названию файлика в загрузках), просто уже забыл, думал, что отсюда качал. 

Благодарю за саму адаптацию и ответ в теме ))

Не за что. Приятной игры. Надеюсь, всё будет работать отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×