Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

Вот вроде неплохой руссик лучше чем 1.06-http://************/files/22 наслаждаемся :angel:

 ! Предупреждение:

ага, русик действительно не плохой, жаль что оффициальный. пред

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to M@ni@c

вот шрифты и fontfamily.xml из сами_знаете_чего http://www.rapidshare.ru/103419

у меня пропатченная пиратка 1.03b + перевод от сами_знаете_чего + эти файлы = русифицированная 1.03b версия (вылезания текста за пределы дозволенного не заметил). подробнее можно узнать на форуме http://forums.гы.лол.ru/nwn2/ :cool:

P.S. с рапиды качать только с винды, качалки отключать

Изменено пользователем Swerg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если надо, то я могу закинуть сюда ОФИЦИАЛЬНЫЙ глоссарий перевода D&D 3.5 Который использовался при переводе уже изданной на русском языке "Книги игрока" (Players Handbook)

P.S.

Если кто-нибудь скажет как получить из шифрованного dialog.tlk от сами_знаете_кого нормальный, т.е. свободно редактируемый, то можно выпустить версию с нормальным переводом технических терминов. (И как вариант дать Сами_знаете_кому для включения в очередной патч :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас сам_знаешь_кто ходит по острию ножа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Olorin Starlight

Если ты его в виде побитового патча будешь выпускать, то можно.

А так - это незаконно. Да и баном может караться. Тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Olorin Starlight

Если ты его в виде побитового патча будешь выпускать, то можно.

А так - это незаконно. Да и баном может караться. Тут.

Что именно незаконно? Я же не собираюсь "просить и выкладывать ссылки на официальные русификации". А всего лишь хочу исправить перевод, т.е. привести его в соответствие с ОФИЦИАЛЬНЫМ переводом правил D&D 3.5. Который выпускался по лицензии Wizards of the Coast и был ими одобрен. Так как Визарды - владельцы D&D, то, я считаю, игру, сделанную по правилам D&D и по лицензии от Визардов, надо было в технических аспектах переводить соответствующим образом.

И если я его не буду "просить и выкладывать" здесь, то букву правил я не нарушу :rtfm::buba: :D

P.S.

Структура игры сама по себе не очень удобна для выпуска подобных обновлений и модификаций (в отличии от HMM5). И если кто-нибудь подскажет мне способ сделать это не трогая исходные файлы игры, то я буду очень благодарен этому человеку.

P.P.S.

Благодаря официальным локализаторам мне приходится играть сейчас в локализацию + официальный английский патч + dialog.tlk от локализации. Который часто приходится менять на английский. Потому как именно в технической части перевода есть тараканы (самый заметный - перевод эссенций weak и faint словом "Слабая" )

Изменено пользователем Olorin Starlight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли нормальные шрифты? У меня версия от Акеллы, шрифты гомно просто, читать противно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что именно незаконно? Я же не собираюсь "просить и выкладывать ссылки на официальные русификации". А всего лишь хочу исправить перевод, т.е. привести его в соответствие с ОФИЦИАЛЬНЫМ переводом правил D&D 3.5. Который выпускался по лицензии Wizards of the Coast и был ими одобрен. Так как Визарды - владельцы D&D, то, я считаю, игру, сделанную по правилам D&D и по лицензии от Визардов, надо было в технических аспектах переводить соответствующим образом.

И если я его не буду "просить и выкладывать" здесь, то букву правил я не нарушу :rtfm::buba: :D

В соответствии с ГК РФ права на переработанную или доработанную вещь принадлежат владельцу исходной вещи - вот в каком смысле незаконно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В соответствии с ГК РФ права на переработанную или доработанную вещь принадлежат владельцу исходной вещи - вот в каком смысле незаконно

А как тогда моды на различные игры расценивать?

Но это не важно. Я же хочу сделать ДОПОЛНЕНИЕ к игре, которое будет менять ТЕХНИЧКСКУЮ часть перевода правил D&D 3.5 (которая не является интеллектуальной собственностью компаний локализатора и разработчика игры, а принадлежит компании Wizard of the Coast).

Собственно потому и хочу узнать, можно ли не меняя физически сам файл dialog.tlk (то есть не нарушая авторских прав владельцев игры и перевода) внести изменения в текст игры?

P.S.

Еще раз повторюсь, надо ли выкладывать официальный глоссарий переводчиков правил D&D 3.5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как тогда моды на различные игры расценивать?

Но это не важно. Я же хочу сделать ДОПОЛНЕНИЕ к игре, которое будет менять ТЕХНИЧКСКУЮ часть перевода правил D&D 3.5 (которая не является интеллектуальной собственностью компаний локализатора и разработчика игры, а принадлежит компании Wizard of the Coast).

Собственно потому и хочу узнать, можно ли не меняя физически сам файл dialog.tlk (то есть не нарушая авторских прав владельцев игры и перевода) внести изменения в текст игры?

Моды не приследуются на этом сайте + они бывают и оффициальные

А по поводу перевода еще раз говорю. Ты можешь делать все, что угодно, но использование, дополнение или изменение оф перевода - незаконно и будет здесь караться баном

ЗЫ С нуля - ради бога

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Olorin Starlight

А чем тебя не устраивает nwvault.ign.com ?

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны а когда будет обновление перевода до версии 1,7????

очень хочется понимать что читаю :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводим народ-переводим, а то мне между экзаменами занять себя нечем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит нормальный перевод никому не нужен...

P.S.

Как же вы игры то переводите, если на все предложения так кидаетесь? :shok:

Хотел помощь в переводе предложить, а в ответ услышал много чего... Но по делу так никто ничего и не сказал. Жаль...

Olorin Starlight

А чем тебя не устраивает nwvault.ign.com ?

А чем он меня должен устраивать? dialog_rus_11.rar - этим?

Вместо того, чтобы собраться и делать одно, полезное для всех дело, мы тихо по углам сидим и варимся в собственном соку...

Изменено пользователем Olorin Starlight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Lightkeeper

      Метки: Хоррор, Приключение, Атмосферная, Психологический хоррор, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Darkphobia Games Издатель: Darkphobia Games Дата выхода: 7 сентября 2025 года Отзывы Steam: 211 отзывов, 83% положительных
    • Автор: MonkAlex
      Kanon

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Визуальная новелла, Симулятор, Симулятор свиданий Платформы: PC Разработчик: VISUAL ARTS/Key Издатель: VISUAL ARTS Дата выхода: 20 июня 2024 года Отзывы Steam: 252 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Главное что бы ноги брить не пробовал.
    • Это точно. У меня кот, который помоложе, прется с запахов геля для душа. Я как из ванны выхожу, он круги наматывается, трется и мурчит.
    • Забавно. Прикреплённый ролик без ВПН не посмотреть, но с ВПН на сайт не зайти. Во всяк случае у меня именно так.
      Это как пароль от архива лежит в самом архиве. Класс!
    • Зачем так серьёзно? Если бы они воспринимали валерьянку как пахучие метки — они бы на неё мочились, а не втирали в шерсть. Тапочки — вот реальные пахучие метки противника. А так разной химии и так норм щас для кошек. Например раньше покупал корм One — реально какая то наркота добавлена, кошаки на неё подсаживаются.
    • Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 пережила безумное количество переносов. Её двигали так долго, что, кажется, лучшей иллюстрации словосочетания «производственный ад» за последние годы и не найдёшь. Тем не менее, спустя 6 лет с момента анонса сиквел легендарной RPG подползает вплотную к своему релизу. На этот раз ставки столь высоки, что игру не просто не переносят, но даже... дают в неё поиграть. https://www.youtube.com/watch?v=nRTY5KII-9Y ПЕРВЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ: VAMPIRE THE MASQUERADE — BLOODLINES 2 Оригинальная Vampire: The Masquerade — Bloodlines вышла в далёком 2004 году. Игра получилась не самой удачной, но довольно быстро обрела фанатов и вскоре стала культовой. Но продолжение анонсировали только в 2019 году. С тех пор сиквел прошёл через настоящий производственный ад, несколько раз собирался заново и даже сменил студию разработчиков. Лишь на Gamescom 2025 у Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 наконец-то появилась дата выхода — 21 октября! Игромания оценила предрелизную версию долгожданной игры и готова раскрыть все её подробности. https://www.youtube.com/watch?v=KlWn5lnMPgo  
    • В голову к нему я залезть не могу. Но, думаю, он имеет ввиду право на товарный знак или что-то около этого. Авторское право — не моя тема. Помню, в универе когда этот раздел проходили, было там оговорено, что кто первый произведение под своим именем опубликовал — тот и автор. А настоящий автор, если произведение украли, потом должен авторство доказать.
    • Ты это, поаккуратней с шутками. Не все коты их понимают. 
    • Так от меня он что хочет начав с этого сообщения? : Чтобы я пошел регать где то на гос ресурсах, лоу инди игру, с непопулярным жанром, без рекламы, коммерческий успех которой даже не покроет изначальные 100 баксов которые потребует стим для выкладывания игры?)) Ну если вдруг кто-то украдет, он в убытке окажется, даже 100 баксов не окупит) Тем более я игру один делаю, у меня нету компаньона, который внезапно предаст, и скажет что он соло всё это делал. В отличии от примера который он привел, где как я понял, проект несколько человек разрабатывало. Если уж какой-то бедолага хочет заработать на игре по быстрому, ему надо идти к нейросети, и попросить написать инди хоррор. Хорроры популярны, их постоянно показывают стримеры(халявная реклама), и их очень просто сделать. Это намного выгоднее и безопаснее.
    • не… дело чуть в другом. Обычная валерьянка похожа на различные гормональные выделения кошек, точнее около половины котов за счет некоторых персональных мутаций воспринимают вещества внутри , как гормональные выделения кошек (еще часть, как пахучие  метки противников). Но мир на месте не стоит) теперь тащиться по кошкам не модно — многие теперь тащатся по котам  поэтому стандартная валерьянка их не торкает — им нужна гейская)  (* про геев шутка, про остальное факты )
    • Просто современная валерьянка не такая забористая.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×