Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имеете ввиду патчится через интернет ? Нет скачал архив на 25 мег и обновился с 1.0 до 1.4

Не. Я имел в виду на голую версию 1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax Спасибо за помощь. Все работает. Сам виноват и версии здесь не причем. Все время устанавливал руссификатор в свой католог с игрой, а сейчас установил по умолчанию NFSC~ (вроде он вот такой) и видео пошло без вылетов даже на вер. 1.2 Еще раз Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax Спасибо за помощь. Все работает. Сам виноват и версии здесь не причем. Все время устанавливал руссификатор в свой католог с игрой, а сейчас установил по умолчанию NFSC~ (вроде он вот такой) и видео пошло без вылетов даже на вер. 1.2 Еще раз Спасибо.

Не за что :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помогите, проблема. после установки русификатора игра вылетает на рабочий стол. при этом в оригинальном виде все идет без проблем, попробовал все версии, результат одинаковый.

P.S. проблема возникла под win vista

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогичная проблема: Ставлю игру (лицензия от софтклаба), ставлю патч 1.3 (рус), под вистой вылет, далее ставлю патч [1.4 rest of europe] (скачан с еа: http://largedownloads.ea.com/pub/patches/NFS/carbon/ ) игра становится английской %)

Ну я значит думаю что умнее всех и леплю русик от ENPY :)

И тут игра начинает валиться :( а без русика все норм, но почемуто на инглише... подозреваю что "rest of europe" к нашей локализации не относится, но почему же с русиком от ENPY не всё гладко? Вроде к версии не привязан?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогичная проблема: Ставлю игру (лицензия от софтклаба), ставлю патч 1.3 (рус), под вистой вылет, далее ставлю патч [1.4 rest of europe] (скачан с еа: http://largedownloads.ea.com/pub/patches/NFS/carbon/ ) игра становится английской %)

Ну я значит думаю что умнее всех и леплю русик от ENPY :)

И тут игра начинает валиться :( а без русика все норм, но почемуто на инглише... подозреваю что "rest of europe" к нашей локализации не относится, но почему же с русиком от ENPY не всё гладко? Вроде к версии не привязан?

Лицензия от софтклаба английская?

На версию 1.3 перевод ставится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лицензия русская и патч 1.3 - русский, а вот после европатча 1.4 (чтоб на висте заработала) игра становится английской... отсюда и потребность в перерусификации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лицензия русская и патч 1.3 - русский, а вот после европатча 1.4 (чтоб на висте заработала) игра становится английской... отсюда и потребность в перерусификации

С таким вариантом "извращенной" установки ничего не тестировалось.

Вероятнее всего, причиной служит сама версия софтклаба, она хоть после патча 1.4 и становится английской, но, видимо, что-то остается от русской версии, что несовместимо с нашими файлами (русская озвучка может быть, хотя маловероятно). В данном случае пока выходом вижу один - найти оригинальный образ игры (релиз или еще что-нибудь), установить с него оригинальную версию, которая должна запускаться с диском от софтклаба, пропатчить и поставить поверх русификатор. В этом случае все работает, что проверено неоднократно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия игры от софт клаба, установил патч 1.3, русификатор 1.4, nocd, методом "тыка" понял что из за (русского) GlobalMemoryFile.bin ошибка при загрузке игры, поменял на оригинальный все ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И всё таки мне непонятно... Я тупой и читать мне лень... Почему после русика на Висте игра не пашед? у меня выдаёт

Сигнатура проблемы:

Имя события проблемы: APPCRASH

Имя приложения: nfsc.exe

Версия приложения: 0.0.0.0

Штамп времени приложения: 4534574b

Имя модуля с ошибкой: ntdll.dll

Версия модуля с ошибкой: 6.0.6000.16386

Штамп времени модуля с ошибкой: 4549bdc9

Код исключения: c0000005

Смещение исключения: 00061884

Версия ОС: 6.0.6000.2.0.0.256.1

Код языка: 1049

Дополнительные сведения 1: ec3a

Дополнительные сведения 2: b777eec486304235e8f96a99d63225de

Дополнительные сведения 3: 7bcd

Дополнительные сведения 4: 3b74b7f0c836a3c497db1941fb70e951

Изменено пользователем neo973

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

neo973, какая версия игры? Без русификатора нормально запускается и работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совместима ли ваша руссификация с Need_for_Speed_Carbon_Collectors_Edition ?

Просто раньше чем через неделю я это проверить не смогу. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Совместима ли ваша руссификация с Need_for_Speed_Carbon_Collectors_Edition ?

Просто раньше чем через неделю я это проверить не смогу. :(

Совместима с любой версией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вообще подумал, что это название какой-то исторической книги.  “Король под горой из Брамбурга норвежского”
    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×