Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Несчастная Крис, вместо класс Princess (принцесса) получила класс Воительница.

Перевод яндекс — Принцесса: Души которые сияют ярким светом.

                                   Универсальные (разносторонние) единицы с немногими слабостями

Перевод ZoG — Воительница: война не различает мужчин и женщин.

                             Стандартная боевая единица.

Долго ждал вашего перевода, но простите, между машинной мозголомной блевотнёй и откровенной отсебятиной я выбираю машинный перевод.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я туплю и не в теме ,но это ПОЛНЫЙ перевод на игру langrisser 1-2 ,который вышел 2019 году?

В 01.12.2020 в 00:59, Albeoris сказал:

Рады представить вам релизную версию первода!

Ставьте, играйте, комментируйте. :)

 

Ссылка для скачивания:

https://yadi.sk/d/Aacy8ZTL_QruiQ

 

Установка:

  • Распаковать архив в папку с игрой.

Удаление:

  • Заменить TextMeshPro-2017.2-Runtime.dll на TextMeshPro-2017.2-Runtime.bak
    Это обновленная версия TextMeshPro, совместимая как с родными, так и со вновь сгенерированными шрифтами. Сборку, которой пользовались разработчики не нашёл. Включает в себя хаки с подменой шрифта и правки для русского текста вроде лишних межбуквенных интервалов.
  • Заменить UnityEngine.CoreModule.dll на UnityEngine.CoreModule.bak
    Включает в себя загрузчик мода, позволяющего подгружать тексты из внешних файлов. Изначально инициализация была зашита в TextMeshPro, но оказалось, что часть текстов грузятся значительно раньше. Пришлось переносить. От него можно избавиться, если использовать внешний загрузчик, но тогда для запуска игры понадобятся админские права.
  • Удалить папки Fonts и Text из каталога StreamingAssets.
    Содержат русские шрифты (Unity Asset Bundle) и переведенный текст в формате Structured JSON.

 

Описание:

В этой версии мы доперевели непереведенное, скорректировали множество названий, предметов и способностей, которые начали вылезать за пределы строки после изменения шрифтов, добавили поддержку перевода эпилогов и типов поверхности, и исправили несколько огрех в переводе сценариев.

Это окончательный релиз перевода. Вы можете сообщать об ошибках и неточностях, но быстрого исправления оных не обещаю. Напоминаю, что переводом второй части игры мы заниматься не планируем: к сожалению, игра нас разочаровала, это не тот тёплый и ламповый Warsong, даже с родными спрайтами персонажей.

 

Известные проблемы:

В ряде мест остались непереведенные надписи — на экране героев, надпись Loading, и т.д. Большая часть из них не поддерживает локализацию и остаётся на английском при выборе любого языка. В связи с отсутствием симпатии к данной игре, мы не стали тратить время и доводить процесс до совершенства. Если будут желающие продолжить перевод — я подскажу в каком направлении смотреть.

 

Не относящиеся к переводу изменения:

К кнопкам F5 и F9 прикручено быстрое сохранение и загрузка. И то и другое прикручено на коленке для тестовых нужд. Пользуйтесь на свой страх и риск. Игра не поддерживает загрузку без перехода в главное меню, поэтому возможны побочные эффекты, повреждение данных и потеря прогресса. Если вы будете пользоваться этими функциями — помните об этом, и хотя бы делайте основные сохранения в разные слоты.

 

  Наши герои (Показать содержимое)

РУКОВОДИТЕЛЬ
Albeoris

АДМИНИСТРАТОР
BukTop

ВЕДУЩИЙ ПЕРЕВОДЧИК
Ричард «SilveRitch» Серебрянский

ПЕРЕВОДЧИКИ
Дмитрий «White Rabbit» Михайличенко

РЕДАКТОРЫ
Ричард «SilveRitch» Серебрянский
Albeoris

 

Поддержать:

Вы можете поддержать нашу команду переводом YooMoney.

Или поддержать команду Zone of Games, благодаря которой все мы здесь сегодня собрались.

 

От лица команды Dragon Beacon (FFRTT) желаю вам приятной игры!

это полный перевод 1-2 части?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2020 в 00:41, Albeoris сказал:

Выложил часть изменений, которые позволяют модифицировать ресурсы игры. От названий предметов до параметров юнитов и поведения ИИ. Если это кому-нибудь интересно — пользуйтесь. Продолжаю прикручивать перевод.

К сожалению скачать не получилось, нет доступа к сайту, а желание по копаться осталось. Из планов:

  1. Увеличить дальность стрелковых юнитов до 3 и 5-6 для балист, ибо в текущем виде бесполезны. (предположительно самое простое)
  2. Создать и раздать всем NPC и героям доп. заклинание на основе простого лечения с радиусом применения 1 и минимальными затратами манны. Аналог восстановления из оригиналов. Лечением ИИ слава богу пользоваться умеет. (Возможно потребует много времени если придётся прописывать каждому командиру в каждом сценарии, но технически должно быть не сложно)
  3. Раздать NPC скилы.
  4. Раздать предметы. (Тут одни вопросы. Если скилы я видел и по имеющемуся примеру вероятно смогу настроить, то возможность дать NPC предмет может быть не реализована вовсе, а сам я с нуля точно её не сделаю.)

Если каким то чудом удастся реализовать все 4 пункта (особенно ценен четвёртый, так как именно он позволит разнообразить характеристики командиров и сделать тонкую настройку сложности) и хватит терпения проделать эту работу над всеми сценариями, получиться существенно ближе к оригиналу. 

PS В прочем, даже если раздать предметы не удастся, можно создать скилы с нужными бонусами.

Изменено пользователем Vulg
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12/14/2020 в 18:15, Vulg сказал:

К сожалению скачать не получилось, нет доступа к сайту

Не понял — к Steam или к Яндексу?

 

Вот оригинальная ссылка, она рабочая:

https://yadi.sk/d/_ZynWIc6HdDZzQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12/10/2020 в 18:13, Vulg сказал:

Тут переводчик явно не понял логики классовой системы.

Чего это? Переводчик как раз ориентировался на логику классовой системы, предложенную игрой, в которую Лорды, к сожалению, не ложились, в отличие от офицеров.

Собственно, если заглянуть в китайскую версию, увидим именно 指揮官 — командир, командующий офицер.

HAmxrbu.png

 

Цитата

PS serpent master Бог морей (ZoG) Уж точно не бог, а если учесть, что настоящий (лорный) бог в игре присутствует, вариант совсем швах. 

Уж точно не бог, а… ?

 

В 12/10/2020 в 21:50, Vulg сказал:

Несчастная Крис, вместо класс Princess (принцесса) получила класс Воительница.

Никак не могу прокомментировать. О.о

Разберёмся, возможно, строчка поехала.

 

В 12/10/2020 в 21:50, Vulg сказал:

откровенной отсебятиной

Пардон, а можно подробнее? Тут едва ли не подстрочник. Или это вас так принцесса задела? Не надо так. :)

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Albeoris сказал:

Не понял — к Steam или к Яндексу?

 

Вот оригинальная ссылка, она рабочая:

https://yadi.sk/d/_ZynWIc6HdDZzQ

На яндекс. По этой скачалось. Спасибо. По капаюсь. Глядишь, что и получится.

PS А там почти всё на японском(

Изменено пользователем Vulg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И всё-же, увеличить дальность лучников с баллистами мне удалось, хотя параметр неожиданно спрятали в разделе weapon Data.

Самый простой пункт выполнен)

предметы, как я и предполагал, раздать не получиться. Скилы скорее всего тоже, так как болванчики в разных сценариях судя по спискам одни и те-же. Их тупо масштабируют при помощи уровня и класса. (С классами пока не разобрался) То-есть, даже если гипотетически удастся дать “Имперскому командиру 1” ледяной меч, этот предмет появиться у него во всех сценариях, где он участвует. Но так как настройки подконтрольных и неподконтрольных персонажей похоже разделены, остаётся надежда всё-таки с ними по химичить и сделать это масштабирование более эффективным.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Vulg сказал:

предметы, как я и предполагал, раздать не получиться. Скилы скорее всего тоже, так как болванчики в разных сценариях судя по спискам одни и те-же. Их тупо масштабируют при помощи уровня и класса. (С классами пока не разобрался) То-есть, даже если гипотетически удастся дать “Имперскому командиру 1” ледяной меч, этот предмет появиться у него во всех сценариях, где он участвует. Но так как настройки подконтрольных и неподконтрольных персонажей похоже разделены, остаётся надежда всё-таки с ними по химичить и сделать это масштабирование более эффективным.

Так ты заведи новый класс и выдай его конкретному юниту. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Albeoris сказал:

Так ты заведи новый класс и выдай его конкретному юниту. :)

Поскольку у классов предусмотрено основное и отображаемое имя, такая возможность действительно есть. Нужно только сделать уйму копий существующих классов и поменять им основное имя. Вопрос в том, как эта вакханалия скажется на локализациях? Хорошо, если названия останутся не переведёнными, но меня терзает смутное подозрение, что игра тупо будет краашиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Vulg сказал:

Хорошо, если названия останутся не переведёнными, но меня терзает смутное подозрение, что игра тупо будет краашиться.

Igkqjvh.png

Нет, такое безобразие, как краши мы оставили в тёмном прошлом FF XIII-2. :)
Даже если что-то пойдёт не так, просто классы окажутся без перевода, никаких крашей.
А так, основой является именно файл локализации. Ошибка будет в том случае, если в нём окажутся записи для несуществующих классов (простите, мне было лень т.т). А добавлять в игру ты можешь всё что угодно. Русское название можешь либо сразу прописать в .csv, а можешь добавить в Classes.json, но при удалении твоих модифицированных .csv, это приведет к ошибке (см. выше).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя, начну я пожалуй с банального ребаланса войсковых бонусов для разных классов, чтобы они различались, а не так как сейчас, только у ветки короля бонус нестандартный. Возможно, уже одно это, в сочетании с увеличением дальности стрелков, вдохнёт в игру новую жизнь. Ведь элементарное увеличение бонус атаки в ущерб защите у магических классов, существенно изменит картину на последних этапах.

Спасибо за информацию. Локализации трогать не буду, а новые названия заводить на английском. В конечном счёте, то, что я буду менять и без перевода понятно, если не на японском конечно:D

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Vulg сказал:

отя, начну я пожалуй с банального ребаланса войсковых бонусов для разных классов, чтобы они различались, а не так как сейчас, только у ветки короля бонус нестандартный. Возможно, уже одно это, в сочетании с увеличением дальности стрелков, вдохнёт в игру новую жизнь.

Рекомендую все изменения вначале вносить в дизайн-документацию в каком-нибудь облачном сервисе вроде Google Docs, и только после этого вставлять в игру. Облегчит жизнь, когда нужно будет собирать/восстанавливать внесенные изменения. Если проект не заглохнет, могу потом выкатить возможность закидывать файлики с изменениями вместо правки всех .csv для сохранения совместимости с другими модами, если они когда-нибудь появятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А работает же зараза. (создание новых классов) Японский конечно жизнь не по детски портит, но первые 4 главы первого лангриссера можно считать исправленными. Особенно четвёртая. Там теперь действительно держаться придётся, как в оригинале, а не уничтожать слизней на скорость. Правда, нужно прикрутить хил персонажам. Для начала, хотя-бы игровым. А то, что-то хардкором запахло :D

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забодяжил заклинание самолечение, дал слизню, и он начал лечиться. Это революция! Командиры больше не будут сами себя сливать! Осталось придумать, как его всем раздать, так как у NPC всего 5 слотов под заклинания 2 личных и три классовых, но и те и другие бывают заняты. Придётся по возиться, но теперь есть хороший стимул. Скрипты то переписывать не нужно, всё так работает.

PS Единственная проблема, получаемый при самолечении опыт, не знаю как от него избавиться.

Изменено пользователем Vulg
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный
    • Автор: 0wn3df1x
      Schedule I

      Метки: Симулятор, Кооператив, Криминал, Для нескольких игроков, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: TVGS Издатель: TVGS Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы: 148340 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из Соулс-подобных играл только в Lords of the Fallen (старый, первый) и в Dark Souls (который первым вышел на ПК) второй вроде. И вот Лордов прошёл, понравилось, а ДС быстро бросил. И думаю что дело было не в сложности.
    • Недавно мне накидали в личку скриншотов из этого сообщества:
      https://vk.com/perevod_profsoyuz Ого, меня теперь цитирует "Профсоюз"!
      Какой я популярный стал xD (манал я такую популярность) Ну, раз этот товарищ читает темы с нашими переводами, то напишу я ему ответ прямо здесь. А что, раз уж он всё везде мониторит (впечатление складывается именно такое), то, значит, и тут прочитает. Кстати, мониторить ему всё же удаётся не везде, а только там, где... Думаю, вы и так догадываетесь, где именно. Впрочем, это не столько ответ ему, сколько попытка показать всем на этом форуме, кто читает темы по переводам Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile, что он не выполнил домашнее задание, не вник в суть, а также, что может получиться, если пытаться вырывать слова из контекста и наслаивать сверху свои личные выдумки, чтобы вывернуть всё в какую-то свою выгодную позицию. Во-первых, переводы мы не продаём переводы. Мы устраиваем сборы средств на некоторые проекты и, пока они переводятся, предоставляем пользователям возможность получить к ним ранний доступ, кроме того, подписка предоставляет гораздо больше плюшек, о которых было умолчано. У нас не продажа сырого перевода какого-то одного нашего проекта, а предоставление права на доступ к контенту. Все средства с оформленных подписок идут в общие сборы, к донатам. Есть несколько переводческих команд, которые именно продают свои переводы напрямую, но у нас не тот случай — наши переводы со временем всё равно размещаются в общий доступ. У нас нет цели продавать переводы, наша цель — собрать средства на реализацию того или иного перевода, чтобы потом выпустить их для всех. Собрали указанную сумму — значит потом смогут поиграть все желающие. Во-вторых, перевод SO6 закончен, и мы вполне могли выпустить его летом, но всё же решили ещё раз пройтись по тексту игры, так как к проекту присоединился дополнительный редактор и два новых тестера. В-третьих, подписка "Яндекса" не стоит дешевле подписки на доступ к переводам. Наша подписка даёт доступ к любым нашим текущим переводам. А это не 1-2 перевода, а гораздо больше. Не говоря уже о том, что если оформлять подписку от Яндекса на 1 терабайт, то пользоваться ей придётся не 1 месяц — это рассчитано на долгосрочную перспективу. Получается, тут уже совсем другое уравнение и совсем другие суммы. Конечно, любой пользователь вправе считать так, как ему удобно, и может называть вещи по-своему. Если для кого-то это продажа переводов, то ради бога. Нам не жалко. Лишь бы дело двигалось, переводы завершались, а люди были довольны и играли в любимые игры на русском. У всех нас одна общая цель — создание переводов. В какой-то степени все мы братья и сёстры. Зачем докапываться до каждого слова администратора данного ресурса и тратить немало времени на мониторинг, чтобы потом сопоставлять прошлые и новые поступки, пытаясь в очередной раз в чём-то уличить?.. Допустим, даже если бы и продавали. Так и те продают, и ещё вон те. И что? Завидно, что ли, что одним администратор что-то разрешил, а другим запретил? К тому же, не без оснований. Я считаю, что добрее надо быть к людям. Как вы к ним, так и они к вам. В этом полезном деле мы друг другу не враги. Нам нужно объединяться и стараться помогать друг другу, а не разбегаться по углам и кричать, что каждый сам за себя. Не нужно быть жадными. Злопамятность и жадность никогда до добра не доводят. Это скользкая и очень трудная дорожка. Никому не завидую, кто решился ступить на этот путь.
    •  Не это скорее уже было методам тыка,) я же с начала мучился перебирая двузначные числа с 3х картин, а потом уже думать что про 2х детей же не просто так и начал бегать искать еще одно число, ну и в конце концов обратил внимание на эту картину с войной. Но да эту загадку я сам решил.
    • а вот текст свадебной войны @\miroslav\ ладно, я смотрю спойлер. @\miroslav\ понятно.  Ну это пиз*** @\miroslav\ ну ВЫ получается гений, раз сами смогли решить.  Я к ВАМ теперь на “ВЫ”   Покорнейше благодарю за помощь.
    • да я так и думал что сначала немного не то тебе говорил.) и что только 2 картины с 2х значимым кодом и еще 2 с однозначным.  Я тоже долго там бегал по этим картинам ,)
    • Какая дебильная и непонятная головоломка Я просто не понимаю, судя по тексту с ПК, надо заменить картину с коронацией на “свадебную войну” — получается заменить одну на одну.  Если там цифры на двух, то я тогда вообще не понимаю.
    • Вот я же говорю что я вспомнил что там только 2 картины идут с 2х значными числами и еще 2 с однозначными.) короче я иду в инет и ответ под спойлер поставлю.))  
    • Нет, не могу решить.
    • А ты уже ввел и все подошло?
    • @\miroslav\ так значит, всё-таки картину с коронацией надо поменять )  Ну и память у вас молодой человек )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×