Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Universal312

Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Рекомендованные сообщения

d7ce86be96318402f0b0a325b9bc6317.jpg

Оригинальное название:
  Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Год выпуска: 2019

Жанр:  Adventure, quest, comedy, political satire, 2D, 3rd person

Разработчик: Artifex Mundi

Выпущено: Artifex Mundi

Язык: Английский, немецкий, польский
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Системные требования:
Операционная система: Windows 7/8/10
Процессор: Core 2 Duo 2.0 ГГц
Память: 2 ГБ
Видеокарта: 512 МБ, DirectX 9.0b
Аудиокарта: Совместимая с Windows
Свободное место на ЖД: 3 ГБ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Об игре: Загляните за железный занавес в этом сатирическом квесте, созданном в лучших традициях LucasArts и Daedalic Entertainment! Испытайте на себе тоталитарный режим государства Матрёшка в роли Эвана — бестолкового журналиста низшего звена, который поневоле оказался в разгаре шпионского противостояния двух держав. Погрузитесь в безбашенное шпионское приключение, узнайте тайны причудливой коммунистической страны (и мощной капиталистической империи!), насладитесь историей, полной непредсказуемых сюжетных поворотов, и раскройте истинные намерения загадочного Вождя! Почему заботливый отец матрёшкинской нации связался с низкопробным писакой-капиталистом? Зачем поднимать «железный занавес» и приглашать в Матрёшку посторонних? И откуда в ванной крокодил?..

_256e5443d932f71374d79c26b748629b.jpeg
_8553bdd69730c8f752aee5cbb7d1e008.jpeg
_701675088a6d5734fb8dfde658f2abcb.jpeg
_b6e93f6bf1d38aaa992f8348f79dc9c5.jpeg


интересный квест (смешная такая клюква на советское время), нуждается в переводе, может кто возьмет!

Изменено пользователем Universal312

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, skvoznoy сказал:

Конечно никогда лишним не будет английский подтянуть, но Было бы здорово!

Есть какие-то подвижки?

Отправил им вопросы, когда выпустят перевод. Пока ответа нет. Сейчас отправлю еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.01.2020 в 17:29, Universal312 сказал:

d7ce86be96318402f0b0a325b9bc6317.jpg

Оригинальное название:
  Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Год выпуска: 2019

Жанр:  Adventure, quest, comedy, political satire, 2D, 3rd person

Разработчик: Artifex Mundi

Выпущено: Artifex Mundi

Язык: Английский, немецкий, польский
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Системные требования:
Операционная система: Windows 7/8/10
Процессор: Core 2 Duo 2.0 ГГц
Память: 2 ГБ
Видеокарта: 512 МБ, DirectX 9.0b
Аудиокарта: Совместимая с Windows
Свободное место на ЖД: 3 ГБ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Об игре: Загляните за железный занавес в этом сатирическом квесте, созданном в лучших традициях LucasArts и Daedalic Entertainment! Испытайте на себе тоталитарный режим государства Матрёшка в роли Эвана — бестолкового журналиста низшего звена, который поневоле оказался в разгаре шпионского противостояния двух держав. Погрузитесь в безбашенное шпионское приключение, узнайте тайны причудливой коммунистической страны (и мощной капиталистической империи!), насладитесь историей, полной непредсказуемых сюжетных поворотов, и раскройте истинные намерения загадочного Вождя! Почему заботливый отец матрёшкинской нации связался с низкопробным писакой-капиталистом? Зачем поднимать «железный занавес» и приглашать в Матрёшку посторонних? И откуда в ванной крокодил?..

_256e5443d932f71374d79c26b748629b.jpeg
_8553bdd69730c8f752aee5cbb7d1e008.jpeg
_701675088a6d5734fb8dfde658f2abcb.jpeg
_b6e93f6bf1d38aaa992f8348f79dc9c5.jpeg


интересный квест (смешная такая клюква на советское время), нуждается в переводе, может кто возьмет!

какой смысл переводить, если перевод лежит на полке? Sandra and Woo in the Cursed Adventure / Сандра и Ву: Проклятое приключение переведена давно + текстуры. а вставить текст никто не может?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, TheNavarot сказал:

@pipindor666 как обстоят дела с релизом перевода?

Глухо. Разработчики ушли в молчанку и пока не отвечают вообще. Скорее всего у них там локдаун сейчас из-за пандемии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.07.2021 в 17:46, pipindor666 сказал:

Глухо. Разработчики ушли в молчанку и пока не отвечают вообще. Скорее всего у них там локдаун сейчас из-за пандемии.

Так и нет пока новостей? Приобрел игру в Стиме, всё ещё в режиме ожидания)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бобик сдох?

Выложили бы хоть перевод какой есть, для “самоделкиных”, сами бы прикрутили уже давно без официалов.
Пипец какой-то. Работали, работали над переводом, в итоге — болт. И нафига такое кому надо?

Изменено пользователем MAN-biker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.12.2022 в 00:30, MAN-biker сказал:

Бобик сдох?

Выложили бы хоть перевод какой есть, для “самоделкиных”, сами бы прикрутили уже давно без официалов.
Пипец какой-то. Работали, работали над переводом, в итоге — болт. И нафига такое кому надо?

Ну, мы за официальный перевод получили официальную оплату. А дальше, все права на перевод у разработчиков. Но…. в связи с ситуацией в мире и вообще с настроем всех этих товарищей из Польши возможно наш перевод всё-таки будет выложен.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.12.2022 в 15:42, pipindor666 сказал:

Ну, мы за официальный перевод получили официальную оплату. А дальше, все права на перевод у разработчиков. Но…. в связи с ситуацией в мире и вообще с настроем всех этих товарищей из Польши возможно наш перевод всё-таки будет выложен.

Ну, тогда ОЧЕНЬ ждём.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откопал свой аккаунт 2009 года ради сабжа: есть вероятность, что перевод будет выложен в паблик неофициально?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.12.2022 в 15:42, pipindor666 сказал:

Ну, мы за официальный перевод получили официальную оплату. А дальше, все права на перевод у разработчиков. Но…. в связи с ситуацией в мире и вообще с настроем всех этих товарищей из Польши возможно наш перевод всё-таки будет выложен.

“Говорят”, что “вас взломали” и “произошла утечка”, в том числе и данного перевода и теперь он гуляет по интернету.
Правда же? Ведь правда? (Ну сколько же ещё ждать?)

ЗЫ: вообще, я не вижу проблем даже в случае, что вам за перевод платили, ибо подразумевалось, что перевод будет в игре “бесплатно”, если игру купили. То, что его не добавили в игру “в связи с событиями” никак не меняет сути — ущерба и недополученной прибыли для компании нет. Даже наоборот, возможно, кто-то, найдя “неофициальный релиз” перевода, решит КУПИТЬ ОФИЦИАЛЬНО игру без перевода, чтобы прикрутить на неё перевод самостоятельно и именно наличие перевода может быть триггером к покупке.

 

А так, какой-то бред в стиле “отморожу уши маме на зло”.
 

Изменено пользователем MAN-biker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: fox_xyfgha
      Где наити русик?
    • Автор: Damin72

      Название: Guns of Icarus Online
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Симуляторы
      Разработчик: Muse Games
      Издатель: Muse Games
      Дата выхода: 29 октября 2012
      Языки: английский
      Русского в игре нет, что осложняет знакомство с игрой. И вторая проблема, что игра на Unity, поэтому файлы в неведомом, для меня, формате, а русский язык сделать для игры хочется. Есть ли те, кто разбираются в файловой системе Unity? Да и люди, знающие авиационные термины тоже пригодятся.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×