Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Universal312

Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Рекомендованные сообщения

d7ce86be96318402f0b0a325b9bc6317.jpg

Оригинальное название:
  Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Год выпуска: 2019

Жанр:  Adventure, quest, comedy, political satire, 2D, 3rd person

Разработчик: Artifex Mundi

Выпущено: Artifex Mundi

Язык: Английский, немецкий, польский
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Системные требования:
Операционная система: Windows 7/8/10
Процессор: Core 2 Duo 2.0 ГГц
Память: 2 ГБ
Видеокарта: 512 МБ, DirectX 9.0b
Аудиокарта: Совместимая с Windows
Свободное место на ЖД: 3 ГБ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Об игре: Загляните за железный занавес в этом сатирическом квесте, созданном в лучших традициях LucasArts и Daedalic Entertainment! Испытайте на себе тоталитарный режим государства Матрёшка в роли Эвана — бестолкового журналиста низшего звена, который поневоле оказался в разгаре шпионского противостояния двух держав. Погрузитесь в безбашенное шпионское приключение, узнайте тайны причудливой коммунистической страны (и мощной капиталистической империи!), насладитесь историей, полной непредсказуемых сюжетных поворотов, и раскройте истинные намерения загадочного Вождя! Почему заботливый отец матрёшкинской нации связался с низкопробным писакой-капиталистом? Зачем поднимать «железный занавес» и приглашать в Матрёшку посторонних? И откуда в ванной крокодил?..

_256e5443d932f71374d79c26b748629b.jpeg
_8553bdd69730c8f752aee5cbb7d1e008.jpeg
_701675088a6d5734fb8dfde658f2abcb.jpeg
_b6e93f6bf1d38aaa992f8348f79dc9c5.jpeg


интересный квест (смешная такая клюква на советское время), нуждается в переводе, может кто возьмет!

Изменено пользователем Universal312

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, skvoznoy сказал:

Конечно никогда лишним не будет английский подтянуть, но Было бы здорово!

Есть какие-то подвижки?

Отправил им вопросы, когда выпустят перевод. Пока ответа нет. Сейчас отправлю еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.01.2020 в 17:29, Universal312 сказал:

d7ce86be96318402f0b0a325b9bc6317.jpg

Оригинальное название:
  Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Год выпуска: 2019

Жанр:  Adventure, quest, comedy, political satire, 2D, 3rd person

Разработчик: Artifex Mundi

Выпущено: Artifex Mundi

Язык: Английский, немецкий, польский
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Системные требования:
Операционная система: Windows 7/8/10
Процессор: Core 2 Duo 2.0 ГГц
Память: 2 ГБ
Видеокарта: 512 МБ, DirectX 9.0b
Аудиокарта: Совместимая с Windows
Свободное место на ЖД: 3 ГБ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Об игре: Загляните за железный занавес в этом сатирическом квесте, созданном в лучших традициях LucasArts и Daedalic Entertainment! Испытайте на себе тоталитарный режим государства Матрёшка в роли Эвана — бестолкового журналиста низшего звена, который поневоле оказался в разгаре шпионского противостояния двух держав. Погрузитесь в безбашенное шпионское приключение, узнайте тайны причудливой коммунистической страны (и мощной капиталистической империи!), насладитесь историей, полной непредсказуемых сюжетных поворотов, и раскройте истинные намерения загадочного Вождя! Почему заботливый отец матрёшкинской нации связался с низкопробным писакой-капиталистом? Зачем поднимать «железный занавес» и приглашать в Матрёшку посторонних? И откуда в ванной крокодил?..

_256e5443d932f71374d79c26b748629b.jpeg
_8553bdd69730c8f752aee5cbb7d1e008.jpeg
_701675088a6d5734fb8dfde658f2abcb.jpeg
_b6e93f6bf1d38aaa992f8348f79dc9c5.jpeg


интересный квест (смешная такая клюква на советское время), нуждается в переводе, может кто возьмет!

какой смысл переводить, если перевод лежит на полке? Sandra and Woo in the Cursed Adventure / Сандра и Ву: Проклятое приключение переведена давно + текстуры. а вставить текст никто не может?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, TheNavarot сказал:

@pipindor666 как обстоят дела с релизом перевода?

Глухо. Разработчики ушли в молчанку и пока не отвечают вообще. Скорее всего у них там локдаун сейчас из-за пандемии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.07.2021 в 17:46, pipindor666 сказал:

Глухо. Разработчики ушли в молчанку и пока не отвечают вообще. Скорее всего у них там локдаун сейчас из-за пандемии.

Так и нет пока новостей? Приобрел игру в Стиме, всё ещё в режиме ожидания)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бобик сдох?

Выложили бы хоть перевод какой есть, для “самоделкиных”, сами бы прикрутили уже давно без официалов.
Пипец какой-то. Работали, работали над переводом, в итоге — болт. И нафига такое кому надо?

Изменено пользователем MAN-biker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.12.2022 в 00:30, MAN-biker сказал:

Бобик сдох?

Выложили бы хоть перевод какой есть, для “самоделкиных”, сами бы прикрутили уже давно без официалов.
Пипец какой-то. Работали, работали над переводом, в итоге — болт. И нафига такое кому надо?

Ну, мы за официальный перевод получили официальную оплату. А дальше, все права на перевод у разработчиков. Но…. в связи с ситуацией в мире и вообще с настроем всех этих товарищей из Польши возможно наш перевод всё-таки будет выложен.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.12.2022 в 15:42, pipindor666 сказал:

Ну, мы за официальный перевод получили официальную оплату. А дальше, все права на перевод у разработчиков. Но…. в связи с ситуацией в мире и вообще с настроем всех этих товарищей из Польши возможно наш перевод всё-таки будет выложен.

Ну, тогда ОЧЕНЬ ждём.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откопал свой аккаунт 2009 года ради сабжа: есть вероятность, что перевод будет выложен в паблик неофициально?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.12.2022 в 15:42, pipindor666 сказал:

Ну, мы за официальный перевод получили официальную оплату. А дальше, все права на перевод у разработчиков. Но…. в связи с ситуацией в мире и вообще с настроем всех этих товарищей из Польши возможно наш перевод всё-таки будет выложен.

“Говорят”, что “вас взломали” и “произошла утечка”, в том числе и данного перевода и теперь он гуляет по интернету.
Правда же? Ведь правда? (Ну сколько же ещё ждать?)

ЗЫ: вообще, я не вижу проблем даже в случае, что вам за перевод платили, ибо подразумевалось, что перевод будет в игре “бесплатно”, если игру купили. То, что его не добавили в игру “в связи с событиями” никак не меняет сути — ущерба и недополученной прибыли для компании нет. Даже наоборот, возможно, кто-то, найдя “неофициальный релиз” перевода, решит КУПИТЬ ОФИЦИАЛЬНО игру без перевода, чтобы прикрутить на неё перевод самостоятельно и именно наличие перевода может быть триггером к покупке.

 

А так, какой-то бред в стиле “отморожу уши маме на зло”.
 

Изменено пользователем MAN-biker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Fireside Feelings

      Метки: Уютная, Беседы, Милая, Эмоциональная, Расслабляющая Разработчик: Team Empreintes Издатель: The CoLab Дата выхода: 07.06.2025 Отзывы Steam: 91 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: Gerald
      Zefyr: A Thief’s Melody

      Метки: Приключение, Исследования, 3D-платформер, Атмосферная, Коллекционирование существ Платформы: PC Разработчик: Oneiric Worlds Издатель: Oneiric Worlds Серия: Oneiric Worlds Дата выхода: 2 июня 2025 года Отзывы Steam: 45 отзывов, 100% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Blasfemia Описание:  это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо. Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)   ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1
    • У этих игр это стало после обновлений, а то проходил всё нормально было?
    • А в некоторых играх на source, типа Sin ep1 emergence или халвы вообще бракованный перевод, потому что файл с русским текстом сохранен в левой кодировке и вместо субтитров будут знаки вопроса, а сам файлик придется закидывать с дисковой русской версии допотопных времен или искать на торрентах. Щас играю в project warlock 2, и там, как и много где, русский текст в оф. локализаци 80\20. Такие примеры не учтешь в статистике.
    • @0wn3df1x Да, есть такая “проблемка”. Но у данной игры “JaDa Fishin”, скорее всего и нету других языков, кроме английского, если запустить её, но проверять не хочется. Это тоже говорит, о другой стороне проблемы — бывает ставят несколько языков, а есть только некоторые или только английский.
    • Нас просили показать что либо, ну что якобы мы можем обмануть.
      Вот записали пробный перевод чуток(перевод сделан нейросетью) Fate/Samurai Remnant тест - Perevodi | Boosty
    • Warhammer 40,000: Space Marine | сравнение ремастера и оригинала

    • Тут немного другая проблема. То, что в игре может присутствовать то, что на странице не указано - это результат безалаберности разработчиков/издателей, которые не указали об этом на странице. Либо отказ от ответственности за некачественную локализацию - если не указана в магазине, то и спроса не особо.

      Другая проблема - когда отсутствует галочка в поле интерфейса. Если она отсутствует, но галочки на субтитрах или на озвучке стоят - внутренняя система каталога Steam считает, что в этих играх нет русского перевода вообще. Логичней было бы сделать так, чтобы любое TRUE в трёх значениях локализации означало, что в игре есть русский перевод. Но пока что единственным определяющим является TRUE на  "supported": true, "full_audio": false, "subtitles": false Supported в системе Steam - это интерфейс.
    • Anno 117: Pax Romana
      Жанр: Strategy (Manage/Business / RTS) / 3D Платформы: PC XS PS5 Разработчик / Издатель: Ubisoft Дата выхода: В официальной продаже с 13 ноября 2025 года Trailer / STEAM / Trailer VK / Все скриншоты
    • «Супермен» | Новый трейлер
    • системные требования:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×