Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, james_sun сказал:

@Dealaxer , отсюда два вопроса. Вопрос первый: а у тебя прям есть все навыки для создания перевода, а также необходимое оборудование и куча свободного времени? И два: Где ж ты был раньше, когда люди ждали энтузиастов?

  1. ну для определенных игр да, и на первых парах годится любой перевод лучше промтового, главное со смыслом. А какое такое оборудование нужо?! Свободного времени не много, но на ценную игру, фанатом которой я бы являлся потратил бы достаточно.
  2. Ну не знаю, где)) хороший вопрос.
  3. Да, на озвучку скинутся можно, но если это проф. голоса, так как вот на это оборудование нннада. На текст нетушки.

Halo -этож, целое поколение через него прошло, откуда тут евреи за деньги взялись не понятно)).

Изменено пользователем Dealaxer
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Dealaxer сказал:
  • ну для определенных игр да, и на первых парах годится любой перевод лучше промтового, главное со смыслом. А какое такое оборудование нужо?! Свободного времени не много, но на ценную игру, фанатом которой я бы являлся потратил бы достаточно.
  • Да, на озвучку скинутся можно, но если это проф. голоса, так как вот на это оборудование нннада. На текст нетушки.

Господи, какая чушь. В следующий раз лучше жуй, а не говори. 

Цитата

Halo -этож, целое поколение через него прошло, откуда тут евреи за деньги взялись не понятно)).

Евреи есть и будут всегда, достаточно посмотреть в соседних разделах. А вот откуда постоянно берутся идиоты с глупыми вопросами — это да, загадка. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, james_sun сказал:

Господи, какая чушь. В следующий раз лучше жуй, а не говори. 

Спасибо, говорил, говорю и буду говорить. Если игра нравится и ты хочешь ее перевести как энтузиаст, то зачем брать деньги, я не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dealaxer сказал:

Спасибо, говорил, говорю и буду говорить.

Судя по тупым вопросам, это выйдет только тебе боком. 

1 минуту назад, Dealaxer сказал:

Если игра нравится и ты хочешь ее перевести как энтузиаст, то зачем брать деньги, я не понимаю.

Для особо одаренных: потому что А) привлекаются сторонние специалисты, которым надо платить, Б) привлекаются актеры, которым нужно платить, В) ты сам тратишь свое время и силы, Г) зайди в тему Якудзы и задай эти вопрос там, посмотришь, как тебя там с ног до головы обольют. 

Вообще многие ответы есть в шапке, достаточно лишь открыть раздел Описание. Но мы уже поняли, что чукча не читатель. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, james_sun сказал:

Для особо одаренных: потому что А) привлекаются сторонние специалисты, которым надо платить, Б) привлекаются актеры, которым нужно платить, В) ты сам тратишь свое время и силы, Г) зайди в тему Якудзы и задай эти вопрос там, посмотришь, как тебя там с ног до головы обольют.

А) Что за специалисты такие то))? Б) Про озвучку я сказал, что за это платить надо, это правильно.

И вообще ценник 12700 никого не смущает? неа? откуда такая цифра? почему не 12500 или 13000. Кто ее определят, но это смешно реально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dealaxer сказал:

А) Что за специалисты такие то))?

Программисты. 

Только что, Dealaxer сказал:

И вообще ценник 12700 никого не смущает? неа? откуда такая цифра? почему не 12500 или 13000. Кто ее определят, но это смешно реально.

Видимо, такую цену назначил специалист. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Никита Шишкин сказал:

Друзья новые скриншоты перевода!

  Скрины (Показать содержимое)

Z1gmeX1P0JE.jpg2-Ixy5eAs4k.jpgKvLY5ebvKAo.jpg7q9ZaJObjRg.jpg

 

Ну скажем так, шрифт гуляет дай Боже. И за это деньги берут?! Вы серьезно?!

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Dealaxer сказал:

А) Что за специалисты такие то))? Б) Про озвучку я сказал, что за это платить надо, это правильно.

И вообще ценник 12700 никого не смущает? неа? откуда такая цифра? почему не 12500 или 13000. Кто ее определят, но это смешно реально.

Цена выставлена с учетом валюты страны программиста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, james_sun сказал:

Программисты. 

Видимо, такую цену назначил специалист. 

То есть чтобы написать грубо говоря анпакер и репакер, нужен программист за 12700(200$)? Весело)

А Вы всем специалистам платите деньги вслепую? Вам не интересно из чего складывается такая цена?

Изменено пользователем Dealaxer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dealaxer сказал:

Ну скажем так, шрифт гуляет дай Боже. И за это деньги берут?! Вы серьезно?!

Ты либо правда дурак, либо качественно притворяешься. Человек делает порт перевода как раз, вот там такие шрифты и были.

Обожаю таких горе-спецов, которые нихера не знают, но зато лезут давать всем указания.

@Dealaxer , дружище, я тебе отвечу в духе местных знаменитостей, чтобы спасти себя от потока дурацких вопросов. Вот прямо сейчас и без отмазок начни делать свой бесплатный перевод Рича, потом сравним, у кого будет лучше и быстрее. Пустословить тут любой сможет, ты давай делай. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Dealaxer сказал:

То есть чтобы написать грубо говоря анпакер и репакер, нужен программист за 12700(200$)? Весело)

А Вы всем специалистам платите деньги вслепую? Вам не интересно из чего складывается такая цена?

Я этого человека лично знаю. Мы с ним halo очень долго разбираем. Он лично мне помог с нуля сделать русскую локализацию HaloCE. Я ему доверяю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, james_sun сказал:

Ты либо правда дурак, либо качественно притворяешься. Человек делает порт перевода как раз, вот там такие шрифты и были.

Обожаю таких горе-спецов, которые нихера не знают, но зато лезут давать всем указания.

Ну извините, уж подумал он делает порт с дополнениями, с правильным переводом со всеми изменениями под ПК, с правильными шрифтами, а не тот что не полный на консоли)

Вам видимо все равно что вы получите в конце.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dealaxer , мне, возможно, и да, а может и нет, тебе какая разница? Это вообще не твое дело. Еще разок:
 

5 минут назад, james_sun сказал:

@Dealaxer , дружище, я тебе отвечу в духе местных знаменитостей, чтобы спасти себя от потока дурацких вопросов. Вот прямо сейчас и без отмазок начни делать свой бесплатный перевод Рича, потом сравним, у кого будет лучше и быстрее. Пустословить тут любой сможет, ты давай делай. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Никита Шишкин сказал:

Я этого человека лично знаю. Мы с ним halo очень долго разбираем. Он лично мне помог с нуля сделать русскую локализацию HaloCE. Я ему доверяю.

А вы не думали, что если расписать куда идут средства и на что, то есть конкретно расписать это стоит столько, другое столько то и т.д., то добрый человеческий люд, охотнее проспонсирует сие дело?

2 минуты назад, james_sun сказал:

@Dealaxer , мне, возможно, и да, а может и нет, тебе какая разница? Это вообще не твое дело. Еще разок:
дружище, я тебе отвечу в духе местных знаменитостей, чтобы спасти себя от потока дурацких вопросов. Вот прямо сейчас и без отмазок начни делать свой бесплатный перевод Рича, потом сравним, у кого будет лучше и быстрее. Пустословить тут любой сможет, ты давай делай. 

 

Мне какая разница на финальный продукт? Здесь ключевое слово — если. Если бы я платил, то я бы хотел получить в итоге полноценную вещь, а не тяп ляп.

Поэтому в начале и говорил, привлекли бы энтузиастов, они бы и шрифты бы сделали, и перевод подправили.

Хотя порт — это всегда мартышкин труд, качество всегда страдает. Лучше изначально делать перевод ПК версии и за это уж тогда платить.

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно всё понимаю, но фамилия моя не Рокфеллер, даже буквы все иные, а потому финальную озвучку (на которую уже занёс шекелей ) накачу на версию от GOG с “зелёного магазина” 
    • Обновил русификатор (Steam / GOG / EGS) √  Теперь у каждой версии свой русификатор
      √  Полная отвязка от BepInEx
      √  Все шрифты в своих ассетах
      Теперь вероятность квадратов вместо текста нулевая  )
    • не спасибо) мне травму лечить еще после этого эша
    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор. ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×