Jump to content
Zone of Games Forum

Andagor

Novices+
  • Content count

    13
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

7 Neutral

About Andagor

  • Rank
    Новичок
  1. UnderRail

    Круто сделали установщик, с самыми интересными модами уже внутри, в старом русские, который я использовал в 17 году я такого не помню, спасибо за проделанную работу.
  2. UnderRail

    я походу один в шапеке русификатора на форуме ничего не могу найти?) тоже хотел поддержать
  3. UnderRail

    о, это как я понимаю ответ на мой так и не увиденный вопрос — как в стиме ограничить версию обновления? А где бы посмотреть подробнее как это делается?
  4. UnderRail

    Я одного понять не могу, ДЛС на 1.1.1.6 работать будет? +если ты играешь на стим офе, как откатывать обновление? если он его качает по умолчанию в потолок х_х
  5. UnderRail

    Печально, со стороны все кажется проще, что то вроде исполняющая часть и текстовый контент, который можно менять при идентичной исполняющей части… Обратили внимание как народ оживился? Вот до чего ожидание доводит при выходе на финишную прямую заветной локализации:) Походу долгожданная локализация будет как подарок на ДР по значимости))
  6. UnderRail

    Про испанский стыд сам ерунду сказал - рассуждай логично: у тебя уже был вариант перевода классики, очень качественный и ты будешь играть на 80% в него с учетом обновления баланса и незначительного сюжета - он почти готов. Остается условно переведенное ДЛС — можешь сейв оставить прямо перед ним если так случилось, что испанский стыд твой родственник. А можешь посмотреть, что там не касаясь сюжетки, так сказать разведать плацдарм в новом месте. В любом случае про некий случайный баг, если экзешник одной версии, а текстовые блоки заменяются один на другой равнозначный думать странно. Резюме — мысль обоснованная, другой вопрос что ни ты ни я тут ничего не решаем, только в слух рассуждаем.
  7. UnderRail

    Если учесть, что без него играть в дополнение вообще нельзя, и что его ждут как манны небесной, естественно нужен:) уверен в рамках одной версии замена перевода с беты на финальный будет без потери сохранений, а копипаст можно пережить - все равно будешь играть с нуля и будет чем заняться все это время пока до дополнения дойдешь.
  8. UnderRail

    Выглядит как вполне конкретная перспектива) несколько месяцев это уже что то и похоже на цель:)
  9. UnderRail

    И как скинуться на обновление продублируйте сюда пожалуйста… Этот Underrail скоро будет ночами снится, так уже с переводом в дополнение поиграть хочется)
  10. UnderRail

    Просто адская ностальгия по Underrail, особенно в карантине на “удаленке”)) Первую часть прошел на одном дыхании) безумно поиграть на русском в дополнение хочется. Из за такой крутой атмосферности ничего другое уже не катит:) разве что ATOM RPG Trudograd, но он тоже хз когда поспеет)
  11. UnderRail

    @Гикало Александр был же ответ почти месяц назад:
  12. UnderRail

    Народ, извините, а как бы понять на какое время по переводу ДЛС можно хотя бы примерно нацелится?
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×