Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

как можно это перевести Termination Knife? это электрический нож который нужно крафтить, один нож один кил, всаживается как в “спасителе” только в стелсе куда то в шею сзади и терминатор дохнет. Терминирующий нож? Электрический нож? Завершающий? Терминож?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Marionetco сказал:

как можно это перевести Termination Knife? это электрический нож который нужно крафтить, один нож один кил, всаживается как в “спасителе” только в стелсе куда то в шею сзади и терминатор дохнет. Терминирующий нож? Электрический нож? Завершающий? Терминож?:D

Электронож :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос: в игре все катсцены сделаны на движке игры, и если делать озвучку — надо ли софтом заново настраивать губы персонажей под звук?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а можно мне приглашение, ребят? Буду переводить по вечерам, в основном.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, walking сказал:

а можно мне приглашение, ребят? Буду переводить по вечерам, в основном.

Конечно можно, в личку мне свой e-mail  скинте, сделаю вам приглашение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за проблема ? Зарегистрировался, чтоб скачать руссификатор. При переходе по ссылке требуется ввести логин и пароль,  но после ввовда ругается, мол не верно ! Как так ? Я уверен на 100500% что ввожу правильно !

  • В замешательстве (0) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Shefdus сказал:

Что за проблема ? Зарегистрировался, чтоб скачать руссификатор. При переходе по ссылке требуется ввести логин и пароль,  но после ввовда ругается, мол не верно ! Как так ? Я уверен на 100500% что ввожу правильно !

Какой русификатор? Текст ещё переводится, потом ещё редактироваться будет. До русификатора ещё, как до Китая раком!

14 часов назад, Ebalizer сказал:

Такой вопрос: в игре все катсцены сделаны на движке игры, и если делать озвучку — надо ли софтом заново настраивать губы персонажей под звук?

Первый раз слышу, что бы при озвучке игры (на отличный от оригинала) губы персонажей подгоняли.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, ExPlayer сказал:

Первый раз слышу, что бы при озвучке игры (на отличный от оригинала) губы персонажей подгоняли.

есть такое, юбисофт вроде делает при озвучке, не помню как это все называется и работает но точно слышал что есть такое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Marionetco сказал:

есть такое, юбисофт вроде делает при озвучке, не помню как это все называется и работает но точно слышал что есть такое

Возможно, спорить не буду. Просто удивился, думал, что просто озвучивают и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, ExPlayer сказал:

Возможно, спорить не буду. Просто удивился, думал, что просто озвучивают и всё.

если интересно тут говорится про это. некая система Lip sync

 

 

 

Изменено пользователем Marionetco
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Самур Султанов сказал:

Ждемс

 

Это то случай(очень редкий) когда от игры не ждешь ничего или даже негатив а она тебя приятно обманывает)))

Так что да ждем)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно приглашение? Хоть немного помогу с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно:laugh:, емейл свой в личку мне скинь, выпишу тебе приглашение…

P.S. ещё немножко ещё чуть чуть и будем тестировать ...я то даже в игру не играл еще, зато решил все технические вопросы по сборке руссификатора - осталось только текст до переводить.... Ребята как нам правильно сделать с тестовым русиком, думаю только тем людям что переводили дать доступ к тестированию, как думаете?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, KASaLEX сказал:

Можно:laugh:, емейл свой в личку мне скинь, выпишу тебе приглашение…

P.S. ещё немножко ещё чуть чуть и будем тестировать ...я то даже в игру не играл еще, зато решил все технические вопросы по сборке руссификатора - осталось только текст до переводить.... Ребята как нам правильно сделать с тестовым русиком, думаю только тем людям что переводили дать доступ к тестированию, как думаете?

Может лучше всем дать доступ !?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×