Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

16 часов назад, jdPhobos сказал:

Там же ни dlc, ни новых веток диалогов, просто технические косяки исправлены.

Там появились дополнительные крутилки настроек графики и смены угла обзора, что не мало важно. Картинку все же улучшили, ИИ тоже всё больше до ума довели. Раньше играл в старую версию с модом на ИИ (расширенное поле зрения и слуха роботов и они никогда не выходят из режима поиска) на экстремальном и было не слишком легко. Сейчас же, меня чуть не убили при первом же побеге, а на первом же задании вырубить паука, эта сволочь меня нафаршировала как ED 209 в Робокопе при таком расстоянии что я его ещё не сильно видел. Да так что пришлось убегать обратно и искать патроны. В кратце если хотите получить “незабываемые” ощущения настоящей опасности, то никогда не пользуйтесь визором и игнорируйте покупку всего кроме оружия, вот тогда и крафт понадобится и атмосфера схватит за яйца и будете прислушиваться к каждому шороху.В итоге паука я добил почти, патронов не было, нашел в здании 12 патронов но пока я рылся эта сволочь меня спалила, прятался за каменным блоком, по звукам шагов обошел его аккурат сзади чтобы всадить всё что нашел. А последующая атака дронов была та ещё задачка.  Ну и еще могу конфиг Engine. ini скинуть для ещё больше четкости картинки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Hargrive сказал:

Ну и еще могу конфиг Engine. ini скинуть для ещё больше четкости картинки

Блин чувак ты первый раз что ли пост пишешь((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, KASaLEX сказал:

Руссификатор будет, более того с полностью локализированымы текстурами и "правильным переводом" но не раньше чем к годовщине релиза игры, раньше не вижу целесообразности его выпуска.

Тогда отлично. Значит запакую себе репак как есть,  потом просто перепакую когда выйдет русик. Но вообще да, согласен с allyesДумаю больше допилов там не будет особо. Я то тот ещё маньяк, прошел её раз 5 уже ещё когда русика не было и когда решил запаковать себе сборку с модами на ИИ и прочее то подумал что плохо без вашего русика это ложка дёгтя.

Только что, allyes сказал:

Блин чувак ты первый раз что ли пост пишешь((

А что не так? Тут я только вчера появился чтобы спросить по поводу русика. Я же по форумам не лазию, моё дело скрипты писать да мелкие программки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, здравствуйте! На этом форуме я не сижу, зарегистрировался как-раз, чтобы в эту тему писать. В общем, у меня есть возможность намутить озвучку качественную для игры: есть оборудование, есть опыт работы со звуком, есть возможность подобрать актёров (с театральной студии правда, но все же). Один я тупо не вывезу, нужен редактор (составление документов, подбор материала и прочее) и кодер (чтобы эту озвучку вставить в игру). Кстати, не сделали еще для терминатора SDK, чтобы озвучку можно было модом подгрузить, как в SOMA? Тут я не сижу, если тема заинтересовала - пишите мне в ВК vk.com/podwall_rec

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет! Сделаем небольшой отчёт по готовности озвучек. Green Hell остается так же временно замороженным по неким причинам, но мы обязательно доделаем локализацию к игре! The Solus project полностью озвучен и на стадии обработки звука и упаковки в игру. Terminator resistance на стадии подготовки материала и озвучивания.
И еще не большой сюрприз, мы на начальной стадии русской локализации Galaxy on Fire 2. Русская локализация планируются как для Android устройств, так и для ПК.

https://vk.com/wall-203385319_493

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2022 в 15:06, Slavik666 сказал:

будут ли DLC или всё?

Пока идёт работа над озвучкой основной игры, по поводу DLC пока сказать ничего не могу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет народ! У нас было очень долгое молчание и не было долго новостей от нас. Начну с главного, озвучивание игр не остановлено. Но из за личных обстоятельств и сложных ситуаций в жизни некоторых из нас, мы замедлились.

На данный момент по озвучкам игр:
1. Green Hell основной сюжет почти полностью озвучен (надо доозвучить ГГ).
2. The Solus полностью озвучен и нужна кропотливая работа по обработке и упаковке.
3. Terminator - Resistance часть персонажей озвучена.
4. Galaxy on Fire 2 на стадии подготовки текстов.

https://vk.com/wall-203385319_518

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет народ! Подведем итоги по локализациям игр.

1. Galaxy on Fire 2 - большая часть игры озвучена, останется обработка и тесты.
2. Terminator: Resistance - большая часть игры озвучена, останется обработка и тесты.
3. Green Hell - по возможности постараемся сделать адаптацию локализации под актуальную версию игры.
И с наступившим всех новым 2024 годом!

https://vk.com/wall-203385319_1326

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет! У нас есть новость по одной из наших локализаций! Terminator: Resistance. Весь сюжет игры полностью озвучен, осталось доозвучить боевку. Обработка материала и тестирование.

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет, дорогие друзья!

Рады сообщить вам долгожданную новость: мы возобновляем работу над озвучкой игры Терминатор! После небольшого перерыва, мы снова с головой погружаемся в этот захватывающий проект.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, SerGEAnt сказал:

А что за ФОНАРЬ? До этого же вроде Кракены начинали делать

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну хочешь я ее красненькой для тебя сделаю))
    • Понятно. В такое тяжёлое время, иметь два 55”тв?!!  Ну и нравы у современной молодёжи  p.s. Cмотрю, вопрос про мышь ты как бы не заметил…   Ладно...
    • Прежде чем такое писать, найдите программу лучше, все остальные проги замерзли в 2020 году, а с этой прогой хоть что то есть, да у нее есть некоторые проблемы, но знающим людям она помогает. Если Вы хотите с помощью нее что то делать, поверьте что у данного ПО цена более менее адекватная. Хотя в наших реалиях конечно бьет по карману.
    • Будет, по крайней до тех пор пока я прохожу игру (Я редактор если что). Уже после прохождения буду просто вносить правки проблем присланных в дискорд или вк. (Ведь некоторые проблемы всё равно будут тк я не робот и не смогу в одиночку довести русик до блеска)
    • Я пробовал распаковать mv01.usm видео (самое первое видео в HR), используя инструментарий и гайд с этой страницы.
      В результате я получил 7 srt файлов - стандартных файлов субтитров для 7 языков. + там сразу можно конвертировать их в txt. Сам usm разбил на m2v и adx файлы, а затем с помощью ffmpeg.exe превратил m2v в avi, а adx в wav.
      И по идее, чтобы все это запаковать назад в usm (avi + wav + txt субтитры) надо использовать программу "Scaleform Video Encoder 4.6". Но у меня эта программа ни в какую не хочет работать. Просто зависает.
    • Это не нейронка)))) Это мастеркоста прогнал через автопереводчик в лучшем случае deepl-ом, в худшем гуглом. У него все переводы такие. При этом люди даже покупают и кто-то хвалит, так что на вкус как говорится Школьник школьнику рознь конечно, но я не соглашусь))) В прочем я бы посмотрел на такой баттл. Это так не работает. Если игра хорошая, а человек захотел её сам перевести, сделать свой хороший перевод, то он сделает, и его не остановят, ни машина, ни нейронка, ни другой ручной перевод.  В лохматом 2011 году я выложил тут русик с пиратки игры для Bastion . В те когда о нейронке ещё никто ни думал, а машинные переводы были промтом/гуглом или ещё каким онлайн-переводчиком. Перевод был не машинный, но качество не ахти и шрифты всратые. В то время уже ручной перевод уже 2 недели пилили. Перевод даже на торренты утащили. Ну и… это как-то помешало выпустить хороший ручной перевод? Ни коим образом. Те кто поиграл с ним, ну они бы аналогично поиграли на английском, просто был повод пройти игру ещё раз. Через 6 лет даже озвучку выпустили. Просто кому-то надо поиграть прямо сейчас, и они не готовы ждать, а кто-то подождёт. В 90-ые пираты выпускали обычно два перевода - первый это сразу же после релиза наспех промтом или стилусом. А потом выпускали через какое-то время издание с качественным переводом. При чём было много команд, которые занимались по сути одним и тем же. Есть некая взаимосвязь. Если игрушка проходная, и никто не заинтересовался ей, то она просто забудется. И если бы не нейронка, она бы возможно не увидела никакой перевод.  За примером ходить далеко не надо: Ну а если кто-то ей заинтересуется, и будет стремление, желания сделать качественный перевод — он его сделает. Конечно бывают исключение.   Но, ребята продуманно к процессу подошли, даже сайт сделали для удобства переводящего, но за 2 года успели только 50% сделать и тут явилась как гром среди ясного неба мисс  @Luchik  со своим качественным нейропереводом, к которому подошла с душой, который хвалили, и который она ещё дорабатывала и поддерживала. Но получается, что как раз из-за неё команда не закончила свой ручной перевод, увы. Но закончили бы? И когда бы мы его увидели? И лучше она не выкладывала свой перевод на публику, а держала при себе, как какое-то ведьмовство?))  
    • Стол очень древний, а телик обычный 50” dexp A501 до него брал на 55’ но у того не было игрового режима  с повышенной отзывчивостью матрицы.  у меня тоже есть  55” для просмотра тв.)
    • А вот, только что нашел 24 файла с катсценами, разработчики решили засунуть их не в папку с локализацией, а отдельно в файлы. Хотя это так же может означать что субтитры к ним находятся отдельно от видео, как раз в текстовом формате и подставляются в игре в зависимости от настроек выбранной локализации, которые в свою очередь берут информацию конкретно из папок.
      Для удобства так сказать решили видео сделать общими для всех локализаций, а субтитры уже персонально. Вероятно для экономии места. P.S. Попробую прогнать самые мелкие на всякий случай через Translhextion и поглядеть есть ли следы субтитров. P.S.(2) Я нашел следы субтитров внутри видео, но беглым взглядом выглядит как их параметры и откуда они берутся 
    • В hollow fragment больше одной видеокатсцнны. Как минимум начало, интро, из концовки несколько видео, видео встречи с синон, видео встречи с лифой и ещё несколько, щас не помню точное количество, а проверить через галерею игры я не могу, не дома 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×