Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ai_enabled

Как Вы относитесь к пиратству?

  

1 024 пользователя проголосовало

  1. 1. ??? ?? ?????????? ? ??????????

    • ??!
      305
    • ??????!
      99
    • ???? ??????? ?? ??????!
      607


Рекомендованные сообщения

Имеется ввиду Ваше личное отношение к пиратскому ПО и в целом к пиратству.

Под первым вариантом ответа подразумевается, что Вас вполне устраивает качество пиратского ПО, его цена, да и в целом данный вариант ответа показывает Ваше позитивное отношение к пиратам и негативное к официальным издателям.

Выбирая второй вариант, Вы соглашаетесь с фактом слишком низкого качества пиратского ПО, которое не может оправдать более низкая цена. Вы считаете, что пираты наносят непоправимый урон экономике страны в целом и самим программистам в частности, т.е. Вы относитесь крайне негативно к пиратам и покупаете исключительно лицензионное ПО.

Выбирая третий вариант ответ, Вы соглашаетесь, что пиратский рынок необходим для создания конкуренции лицензионным продуктам и что не имеет смысла стараться бороться с ним, считая, что будет лучше принудить официальных издателей снизить цены на ПО. В целом данный вариант ответа показывает, что Вы позитивно относитесть как к лицензионным, так и пиратским продуктам.

Выбирайте, комментируйте своё мнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за первый вариант(надо места знать,где покупать), когда я еду закупаться в гипермаркет "Ашан", я только там покупаю лицензионные игры(которые я считаю "достойными"), там и цены нормальные на игры, например оранж бокс стоит 425 руб.,комманд энд конкуер 3 : тибериум ворс стоит 650 руб., Крайзис 700 руб., кол ов дьюти 4 300 руб., ведьмак 340 руб(ведьмак там так расхватывали!!! жуть, при мне принесли 60 дисков поставили на полку и расхватили за 3 минуты, я еле успел взять диск с ним ). . У нас в городе есть только одно место где продают лицензионные игры и там цены вообщем заоблачно поднимают,например тот-же Крайзис, команд энд конкуер 3 :тибериум ворс и оранж бокс продают 1300 руб., коол ов дьюти 4 и ведьмак за 500 руб., и при этом нахально говорят "У НАС ДЕШЕВЛЕ" и как говорится совесть их негложит :big_boss: :censored::tongue: .(PS: есть магазинчек с лицензионными играми, на савёловском у метро в переходе, и там например кол ов дьюти 4,джаст кауст и ведьмак стоит 350 руб,. команд энд конкуер 3 :тибериум ворс стоит 700 руб., в принципе нормальные цены в том магазинчике, там всегда чек дают, если что... :victory: )

Изменено пользователем EX113

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одно другому не мешает

Изменено пользователем DonCiHot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за пиратство по двум причинам:

1. Некоторые лицухи я просто некогда не смогу купить, изза того что у них слишком большая цена.

2. Пиратки появляются ГОРАЗДО раньше лицензионных дисков, а у нас в России иногда локализацию какой-нибудь игры часто приходится ждать месяцами, а Английски язык я знаю плоховато.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм.. вот тут некоторые товарищи высказывались по поводу высокой цены на лицензию в связи с тем, что над играми сейчас работает большое количество людей, как над каким-нить фильмом... Оно конечно верно, НО... не у всех получаются, реально, хорошие игры (а уж про фильмы и говорить нечего...) Так почему я должен платить за третьесортную хрень такие же деньги как из первосортный продукт? Почему билет в кино, на всякое гавно типа Лучшего фильма, стоит столько же что и на Властелина колец? Так же и с играми, за хорошие игры типа Half-Life, Ведьмак, Syberia, Quake, WarCraft и т.д., которые можно по пальцам посчитать, я готов платить, а за всякое говно извините...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мой ответ одно другому не мешает.Первые 4 года когда у меня появился комп я всегда брал лицензию.Потом взял одну пиратку посмотрел и ничем не отличалась от лицухи(есть конечно игры которые лучше на лицухе.Например NFS Most Wanted,NFS Carbon,FIFA. Это те игры которые из софт клаба с русской озвучкой ,они достойны такой цены как 900рэ ;) ,совсем по другому чем на пиратке:Зрелищность,эмоции,радость,интересность и много другого.)

Но остальные полное галимое гамно.Так что потом мне установили высокоскоростной безлимитный интернет со скоростью 12мбит/сек.Его нигде не найдешь но я то не в россии и стоит он переводя на рубли где то 1200рэ ;) .и я теперь все качаю с инета.полностью на русском !!!красота....рай!!!но такие игры как Call of Duty ,Crysis я все таки покупаю так как кто над этой работой трудился тоже должен получить хотя бы копеечку.Я за Сall of duty c полной русской озвучкой купил за 400рэ,и крайзис с полной русской озвучкой купил за 600рэ :tongue:

так что инет это святоеееее!!! :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есди бы не пираты у нас по улицам до сих пор ходили бы медведи в ушанках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отношусь непосредственным образом к предмету спора, имея небольшой магазинчик, в небольшом городе.. Торгую как пиратской продукцией, так и лицензией.. Одно другому не мешает, есть приверженцы только лицензии, встречаются и те кто лицензию никогда и не купят, умный человек купит пиратку за 100р для неглубокого ознакомления, если игра того стоит то придёт за лицензией.. Если в нашей стране похоронить пиратсво, то наши "замечательные" локализаторы совсем на шею сядут, и такая фишка как русская озвучка вообще пропадёт с зарубежных проэктов.. А зачем будет это делать? Ведь и так купят.. На каждом углу твердя о качестве своих продуктов, наши локализаторы совсем забыли о том самом качестве..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
умный человек купит пиратку за 100р для неглубокого ознакомления, если игра того стоит то придёт за лицензией..

Это конечно вариант, но по-настоящему умный человек предварительно в инет залезет, и обзоры почитает, людей поспрашивает.. как говорил Дзёте Ямамото - "хочешь стать мудрее-советуйся с другими".. а дополнительные 100р за пиратку платить- не дело, взять того же Ведьмака- лицуха 500р в джевеле, разориться можно :rolleyes:

А вот про локализаторов- это грамотно подмечено.. сядут и поедут,дай только возможность. Нет у нас пока на них Джеков Томпсонов.

Изменено пользователем Goddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость PingMen

Я за третий вариант!!!как говорилось выше лицуха дорого стоит,а качеством редко отличаеться от пиратки!А если брать только ПО то его лицензионног вообще нет,не знаю как где у меня в городе НЕТ(антивирусы,переводчики,виндоусы и прочее фуфло не считаеться).А если убрать полностью пиратское ПО то откуда у нас появять свои девелоперы высокого уровня.Кому по карману купить фотошоп или 3д макс ,лицензионный,что бы его изучать,теория это одно а без практики работы в программах ты никто и звать тебя никак!Так что я за то чтобы было и то и другое!!!!Как говориться "за здоровую конкуренцию"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все забывал подписаться на тему про пиратьства ;-)

Итак ....читаем ,думаем и смеемся ( давно такой чуши не слышал ) :

Valve: «мы не беспокоимся о пиратстве»

На небольшом саммите в Сиэтле, посвященном играм на ПК, который проводила Valve, президент компании Гэйб Ньювелл (Gabe Newell) сказал следующее: «Пиратство не находится в списке того, что беспокоит нас и влияет на наш бизнес».

«Мы имеем замечательные средства, которые значительно усложняют возможность пиратства. И, что более важно, стоимость наших услуг и дальнейшей поддержки не так высока, чтобы люди были сильно заинтересованы в пиратстве. Очень опасно украсть хотя бы одну из наших игр, потому что позже, если мы узнаем об этом, пользователь потеряет все купленные у нас игры или не сможет участвовать в многопользовательских играх».

Дженсон Холтман (Jason Holtman) из Valve объяснял, что ранее компания испытывала страх перед безудержным пиратством на развивающихся рынках России и Китая, но теперь проблема решена и довольно просто. Он сказал, что российский рынок известен своим пиратством и объяснил, что это являлось прямым следствием задержки официального выхода игр на полгода после Северной Америки и Западной Европы. «Мы победили пиратство не технологиями защиты в Steam, а единовременным с другими регионами выпуском игр».

Холтман добавил: «Мы знаем, что является главным основанием мифа о неистовом пиратстве — это всего лишь необслуженные покупатели. Русские имеют деньги, русские любят играть в игры, у русских есть компьютеры и им не нравится пиратство».

Источник: EuroGamer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если игра стоящая, и вышла быстро, то возьму лицуху. Но если будут какие-то задержки с выходом, то пиратку. Одно другому не мешает. Раньше я помню пираты были умнее в плане переводов и взломов, а щас как попало переводят или качают переводы, например с этого сайта, и взламывают сикось накось. Как говорится, как попадешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ха-ха-ха =) Мы прям святые какие-то)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Признаться высокоскоростной канал + локальные ресурсы + моя нечеловеческая лень сделали из меня законченного пользователя пиратской продукции. Зачем что-то покупать если все можно гораздо быстрее скачать, даже вставать с кресла не надо. Совесть просыпается иногда, в случае с Тургором например или с Sublustrum'ом, когда задумываешся о поддержке талантливых студий. Но большинство игр я даже не прохожу до конца, ибо шлак - в таких случаях пиратство помогает сберечь бабло. Типа как демо-версии чтоб знать что берешь..

Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никак не отношусь, потому третий вариант. Сам не приобретаю пиратскую продукцию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вполне адекватно, так как пиратские версии игр появляются раньше и не так сильно "бьют" по карману.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я пробовал распаковать mv01.usm видео (самое первое видео в HR), используя инструментарий и гайд с этой страницы.
      В результате я получил 7 srt файлов - стандартных файлов субтитров для 7 языков. + там сразу можно конвертировать их в txt. Сам usm разбил на m2v и adx файлы, а затем с помощью ffmpeg.exe превратил m2v в avi, а adx в wav.
      И по идее, чтобы все это запаковать назад в usm (avi + wav + txt субтитры) надо использовать программу "Scaleform Video Encoder 4.6". Но у меня эта программа ни в какую не хочет работать. Просто зависает.
    • Это не нейронка)))) Это мастеркоста прогнал через автопереводчик в лучшем случае deepl-ом, в худшем гуглом. У него все переводы такие. При этом люди даже покупают и кто-то хвалит, так что на вкус как говорится Школьник школьнику рознь конечно, но я не соглашусь))) В прочем я бы посмотрел на такой баттл. Это так не работает. Если игра хорошая, а человек захотел её сам перевести, сделать свой хороший перевод, то он сделает, и его не остановят, ни машина, ни нейронка, ни другой ручной перевод.  В лохматом 2011 году я выложил тут русик с пиратки игры для Bastion . В те когда о нейронке ещё никто ни думал, а машинные переводы были промтом/гуглом или ещё каким онлайн-переводчиком. Перевод был не машинный, но качество не ахти и шрифты всратые. В то время уже ручной перевод уже 2 недели пилили. Перевод даже на торренты утащили. Ну и… это как-то помешало выпустить хороший ручной перевод? Ни коим образом. Те кто поиграл с ним, ну они бы аналогично поиграли на английском, просто был повод пройти игру ещё раз. Через 6 лет даже озвучку выпустили. Просто кому-то надо поиграть прямо сейчас, и они не готовы ждать, а кто-то подождёт. В 90-ые пираты выпускали обычно два перевода - первый это сразу же после релиза наспех промтом или стилусом. А потом выпускали через какое-то время издание с качественным переводом. При чём было много команд, которые занимались по сути одним и тем же. Есть некая взаимосвязь. Если игрушка проходная, и никто не заинтересовался ей, то она просто забудется. И если бы не нейронка, она бы возможно не увидела никакой перевод.  За примером ходить далеко не надо: Ну а если кто-то ей заинтересуется, и будет стремление, желания сделать качественный перевод — он его сделает. Конечно бывают исключение.   Но, ребята продуманно к процессу подошли, даже сайт сделали для удобства переводящего, но за 2 года успели только 50% сделать и тут явилась как гром среди ясного неба мисс  @Luchik  со своим качественным нейропереводом, к которому подошла с душой, который хвалили, и который она ещё дорабатывала и поддерживала. Но получается, что как раз из-за неё команда не закончила свой ручной перевод, увы. Но закончили бы? И когда бы мы его увидели? И лучше она не выкладывала свой перевод на публику, а держала при себе, как какое-то ведьмовство?))  
    • Стол очень древний, а телик обычный 50” dexp A501 до него брал на 55’ но у того не было игрового режима  с повышенной отзывчивостью матрицы.  у меня тоже есть  55” для просмотра тв.)
    • А вот, только что нашел 24 файла с катсценами, разработчики решили засунуть их не в папку с локализацией, а отдельно в файлы. Хотя это так же может означать что субтитры к ним находятся отдельно от видео, как раз в текстовом формате и подставляются в игре в зависимости от настроек выбранной локализации, которые в свою очередь берут информацию конкретно из папок.
      Для удобства так сказать решили видео сделать общими для всех локализаций, а субтитры уже персонально. Вероятно для экономии места. P.S. Попробую прогнать самые мелкие на всякий случай через Translhextion и поглядеть есть ли следы субтитров. P.S.(2) Я нашел следы субтитров внутри видео, но беглым взглядом выглядит как их параметры и откуда они берутся 
    • В hollow fragment больше одной видеокатсцнны. Как минимум начало, интро, из концовки несколько видео, видео встречи с синон, видео встречи с лифой и ещё несколько, щас не помню точное количество, а проверить через галерею игры я не могу, не дома 
    • @\miroslav\ ни фига у тебя стол здоровенный какой    А что за телек?   p.s.  Ты чего там такое вытворяешь с мышью, что она у тебя наполовину позеленела от страха?       @\miroslav\ у меня тоже 55”, но стоит просто посередине комнаты )  
    • На счет Hollow Fragment — я пока нашел только одно видео в файлах игры. Я бы даже сказал единственное в принципе и это Эндинг как понял, распаковал его из .usm с помощью VGMToolbox и не уверен что там есть субтитры. Если найду другие видео — попробую способ которым вы поделились. Само собой на эндинге протестирую. 
      Вот кстати само видео которое я вытащил, не объединял его с аудио дорожкой. Может кому то есть что добавить про него https://www.youtube.com/watch?v=huyl7k5jWpM
    • Жаль. Порт нормального русификатора ещё долго ждать
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×