Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

+Переводите инглиш? Ато испанский переводить неочень хотя бы потому что всё фиг переведёшь и пусть это будет хоть на ангийскком...

(У меня сейчас преведено с 1 по 1185 строчку) Походу я зря отпарился :) переводя первые строки) Пойду дальше снизу 200 строк до SVM_Zuben_Farmer

А тем кто непонимает это мне тока в удовольствие попробовать поиграть в переводчика такой игры :yahoo:

Изменено пользователем Bad_Santa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята делайте перевод, я его буду ждать, а то в английскую версию не приятно играть, хотя и знаю английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а может действительно, сделаем промтовский русик страждущим? Тем, кто с инета игру стянул. Пусть будет...

Щас перевожу кусок от FO_It_Sword до FO_NomadWarrior

Ага, было бы очень здорово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага и тогда не будет вобще не чего не понятно.

А если делать промтовский, то потом редактировать нужно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заменил шрифты и всё равно не отоброжаются нормально :/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас нахожусь на строке FO_Pablo. Продолжаю двигатся вниз.

Как дойду до диалогов, парится особо не буду, тк сейчас важна скорость. так что заранее извините за возможную промтовщину.

+ Если не знаю, как переводить, то переводить буду по смыслу, отсебятиной.

Например Butt - в моем переводе Сиська :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и зачем такой перевод ? Парень займись делом лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы уже определитесь делаете народный перевод или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Хорошо, что я уже определился... Точно не буду учавствовать в переводе этого бутора :)

Игра определенно - "только для фанатов".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Завтра обещаются русскую версию поставить - естественно промт...
Если будет, выложи, да. :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну там народный перевод делает какой-то один ман уже "800" строк перевел :)

мы - не будем точно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заменил шрифты и всё равно не отоброжаются нормально :/

Положи этот шрифт в каталог игры

http://www.webfile.ru/1160134

Там прописано что он Gothic3, там шрифт выбирается не по названию файла, а по внутреннему имени шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интерестная строка SVM_Xardas_StupidMotherfucker :)

Whoever can lift stone что-то немогу догнать как перевести:)

А так пока 300 строк снизу

Угу теперь нормальна названия отоброжаются

Изменено пользователем Bad_Santa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже говорил что некоторый текст только на немецком, его вообще переводить не надо, наверно в будущих патчах или аддонах включат эти диалоги в игру и тогда будет добавлена английская секция.

Как отличить надо или не надо переводить -

Смотришь

SVM_Xardas_StupidMotherfucker=;;;;;;So ein armseliger Wicht...;Kampf Zuschauer, Idiot hat verloren;;

Видишь что после знака = идут сразу ;;;;;

SVM_Xardas_StupidMotherfucker=;;;;;;

Значит английского нет и этот текст в игре выводится не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SnakeEater001
      Corpse Party: Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash

      Жанр: Визуальная новелла
      Платформы: PC, PSP.
      Разработчик: MAGES. Inc., 5pb.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
      Дата выхода: 11 апреля 2019
      Steam
       
       
    • Автор: SerTidus
      衔蝶 / Cat Carried Butterfly

       
      Метки: хоррор, инди, головоломка, 2d, тайна, триллер Разработчик: 包包丁STUDIO Издатель: XD Дата выхода: 28 апр. 2026 г. Отзывы в STEAME: отзывов 30, 76% положительных  
       
      В перевод вошли:
      - основной текст игры;
      - диалоги;
      - интерфейс;
      - дневники, записки и описания предметов;
      - внутриигровые надписи;
      - изображения и текстуры с текстом, важные для понимания сюжета;
      - финальные и дополнительные материалы.
      Русификатор создан обычным любителем игр и не является официальной локализацией.
      Скачать русификатор, прочитать инструкцию по установке, проверить SHA-256 хеш файла и посмотреть всю техническую информацию можно на GitHub:
      https://github.com/SerTidus/Cat-Carried-Butterfly-RUS
      Большой материал о процессе перевода, сложностях локализации и работе над русской версией можно прочитать на DTF:
      https://dtf.ru/games/5086326-rusifikator-dlya-cat-carried-butterfly


×