Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра — лучшая в серии. Не пожалеете, когда сами сыграете в нее)

Евгений Вячеславович первым внёс свой ощутимый вклад на выход русификатора. Огромнейшее тебе спасибо!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодеру уже удалось сделать русский шрифт)

8E2ne1xFb5g.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При переводе пожертвований просьба подписывать, что средства идут на перевод Ис)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!!!! Получили от кодера текст))) Потихоньку начинаем переводить!)))
Q6ToU6PV-vw.jpg
Собрано на перевод: 4000/10000
Средства пойдут переводчикам, кодеру, редактору.
Кошельки для пожертвований: 
DonationAlerts 
https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
Сбербанк: 
4276 8600 2771 8200 
Яндекс деньги: 
https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
WebMoney: 
WMR - R717640818630 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.06.2019 в 02:30, Kristink@ сказал:

Ура!!!! Получили от кодера текст))) Потихоньку начинаем переводить!)))
Q6ToU6PV-vw.jpg
Собрано на перевод: 4000/10000
Средства пойдут переводчикам, кодеру, редактору.
Кошельки для пожертвований: 
DonationAlerts 
https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
Сбербанк: 
4276 8600 2771 8200 
Яндекс деньги: 
https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
WebMoney: 
WMR - R717640818630 

Ух жаль что прошол на англ))сегодня заметил перевод идет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SilverPhoenix сказал:

Ух жаль что прошол на англ))сегодня заметил перевод идет)

Как-никак лучшая игра в серии лучшего японского слешера. Безумно сильно удивлён, что никто не взялся за такую поистине редкую игру, в которой хардкор и боссы сильно превосходят ДС.
А меня ещё ругают, что я беру столько проектов… Да я беру лишь потому, что никто больше не берет. Никто. Серию ис нельзя пропускать, таких игр мало. В общем, потихоньку собриаем необходимую сумму и переводим...

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Стиме как раз на нее бесплатные выходные, а перевода нема, а перевода нема.

Придется ждать и только после этого играть.

Удачи с переводом и адаптацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наш уважаемый кодер сделал инструмент для запаковки диалогов. Также достал 18 000+ строк недостающего текста. Работа идёт!)
kqZ6bV4_lO4.jpg

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Alexey19111997 сказал:

Со Стим версией перевод будет совместим?

На релизе будем думать. Многие не хотят стим покупать почему-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, mercury32244 сказал:

Многие не хотят стим покупать почему-то.

Во как. А я наоборот многие игры в стиме только из-за переводчиков и купил. В том числе и игры этой серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×