Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

cab23ab3ecca5be7ad81f9ff83983e34.jpg
Модуль Tortured Hearts I (Замученные сердца I)

Дамы и господа, есть шанс войти в историю. Мы переводим один из самых внимательных к деталям шедевров модостроения — Модуль Tortured Hearts. Это реально open world для Neverwinter Nights - современным разработчикам о таком объеме контента только мечтать! 240 областей, 17 компаньонов, до 100 часов чистого прохождения, две концовки... В общем, о чем говорить? Вторая часть этого сериала - на третьем месте в Hall of Fame с рейтингом 9.93/10. 

Мы пока ставим задачу перевести первую часть (ее рейтинг — 9.81/10), а это 170 тысяч слов — примерно как в «Братстве кольца», чтоб Вы понимали. Наша группа смогла найти переводчика, который согласился за "небольшую" сумму перевести данный модуль. Цена вопроса 30 000 р. России. Вот уже 4 месяца ведётся перевод. Переведено 30% текста. Было оплачено 10 000 р. России. Ещё смогли насобирать 5 000 р. В итоге нам не хватает 15 000 р., чтобы перевод был завершён.

Мы предлагаем фанатам доспонсировать данный перевод. Нам необходимо найти 15 человек, которые готовы вложить по 1 000р. 
Что будет если данная сумма будет найдена:

1. Все кто вложится по 1000 р. получат ранний доступ к переводу когда, он будет завершён.
2. Если будет собрана вся сумма, то в знак благодарности мы сразу же выложим для скачивания модуль Darkness over Daggerford EE v2.1 для NWN EE. Данная версия имеет множество улучшений и пофикшено свыше 500 багов.
3. Если будет собрана сумма больше положенной, то она пойдёт на оплачивание переводчику для второй части саги. Вторая часть превосходит первую в несколько раз по всем пунктам.

Изменено пользователем Lord_Draconis
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 6/7/2019 в 11:03, elmin59 сказал:

https://neverwintervault.org/project/nwn2/module/maimed-gods-saga  

 

Не хочешь взять этот аддон еще?

Показать больше  

Да не вопрос. Инструменты есть, кто будет переводить или оплачивать переводчика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

c3b0639ffbeef66b6ea3cba098134148.jpg

Witch's Wake I: The Fields of Battle (Пробуждения ведьмы I: На полях сражений)

Горячее, прям обжигающее обновление.

Починили текст. В прошлой версии перевода часть текста отображалось на английском. Не критично, но всё же приятнее играть в полностью русскую версию. Провели работу над ошибками и смогли починить данную проблему. Теперь почти весь текст на русском. Около 1% осталось на английском из-за технических ограничений.


Установка:
1. Если у вас старя версия NWN1, тогда содержимое архива (папки) скопировать в корневой каталог игры с заменой файлов. 
2. Если у вас NWN EE, вам необходимо иметь NWN EE с уже установленным Witch's Wake. Если всё так, тогда из русского Witch's Wake скопируйте файл Neverwinter Nights - Witch's Wake.hak из папки hak и вставьте с заменой в папку с установленной ЕЕ в data\hk. Также скопируйте шрифты из папки override в Мои документы\Neverwinter Nights\override 
3. Если вы не знаете где находятся файлы игры от стимовской версии, то сделайте следующее: 
- В стиме правой кнопкой мышки на игре => "Свойства" => вверху "Локальные файлы" => чуть ниже "Просмотреть локальные файлы"

Для тех кто скачал ранее русскую версию модуля, вам нужно скачать только файл Neverwinter Nights - Witch's Wake.hak и поместить его в папку hak в NWN1 или в data\hk если у вас NWN EE.

Новую игру начинать не обязательно, грузите старый сейв.


Над переводом старались:
Evilkiss - Перевод
Lord_Draconis - Техническая часть


Скачать модуль Witch's Wake I: The Fields of Battle (Пробуждения ведьмы I: На полях сражений) v1.1 [RUS]

Если вы желаете помочь в переводе материально, то на данный момент идёт сбор средств на модуль Tortured Hearts I (Замученные сердца I) . Вся информация постами выше.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ShadowGuard (Стража Теней) v1.1 RUS

  Показать содержимое

Prophet Chapter II - The Century of Sorrow (Пророк глава II — Век скорби)

  Показать содержимое

 

Изменено пользователем Lord_Draconis
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за переводы, обязательно жду постепенного перевода остальных модулей. Молодцы ребята, продолжайте.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то я разобрался как в новом движке форума делать спойлеры) В общем постом выше я подробно описал о текущей обнове переводов.

Хочу отметить, что с нашей стороны мы вытаскиваем текст и запаковываем обратно. Можем найти переводчика, который за деньги возьмётся за перевод модуля. 

С вашей стороны вы можете сами принять участие в переводе модулей, скажите какой модуль вас интересует и мы вытащим текст. 

Или

Можете участвовать как спонсоры, донатеры, меценаты, да кароче тащите бабки и будут переводы)

Если вы не знаете какой модуль неплохо бы перевести, мы можем подкинуть список достойных. Не забывайте что существует номинация лучший мод года и золотая коллекция модов. Можно оттуда смело брать моды и переводить их.

За 3 года существования проекта было переведено, потрачено личного времени и денег довольно прилично. Проги написанные специально для перевода модулей неоднократно совершенствовались.

 

Иногда народ задаётся вопросом, а нафига эти узкоспециализированные проги, за написание которых ещё и платили деньги, если можно взять тупо тулсет и перевести модуль. Отвечаем:

  1. Мы можем вытащить практически чистый текст.
  2. Текст заливаем на нотабеноид для одиночного или коллективного перевода.
  3. Модераторы делают вычитку и сверяются с оригиналом.
  4.  Самый важный пункт. Каким образом вы собираетесь в вашем тулсете переносить перевод из старой версии модуля в новый и отслеживать изменения в тексте? А мы вот как раз для этого и писали софтинки, чтобы быть всегда в тренде обнов.
  5. Ну и то, что порой можно прочитать на форумах, как народ пил перевод в тулсете, да то кошка комп перезагрузила, то винт накрылся, то игру переустановил и плакали месяцы попочасов переводов. А сколько мы потеряли таким образом перевод, лучше и не думать.

Мы смогли уже адаптировать перевод от старых версий к новым несколько модулей:

  1. Тьма над Даггерфордом
  2. Сказание о Аилунде

Также все переводы основываются на русификаторе от DZH. В данном русификаторе исправлены баги перевода, приведены к единообразию описание спеллов, шмоток, врагов и т.д.

Также модули используют часть текста из ориг. игры. Мы адаптируем текст в модуль, чтобы не тратить время на перевод.

Важной особенностью нашего софта является возможность убирать дубли текста при переводе и восстанавливать при сборке модулей. В модулях часто имеется повторяющийся текст. Зачем его 100 раз переводить. Порой после убирания дублирующего текста, объём текста оставшегося для перевода сокращается от 20-30% вплоть до 50%. А это не только сэкономленные деньги спонсоров для оплаты работы переводчику, но и уменьшение времени самого перевода.

Изменено пользователем Lord_Draconis
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 12/8/2019 в 16:53, SerGEAnt сказал:
Показать больше  

Разрабы сломали скрипты и модули Пираты побережья мечей и Бесконечные подземелья не работают на последних версиях игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Package_header_image_600_x_197_-_Copy.pn

Вчера вышел новый премиум модуль для нвн1ее. Залил текст для перевода. Если есть желающие принять то переходите по одной из двух ссылок.

http://notabenoid.org/book/60641

https://opennota2.duckdns.org/book/60641

S8OXBSW8h8M.jpg

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень круто, что этот модуль сделан по компании, которая закрывает пробел между событиями BG2 и BG3. Перевод компании уже идет полным ходом. В целом уже можно водить игры, но в переводе пока только совсем основная инфа.
Большое спасибо за прошлые и следующие переводы. Надо будет занести :3

Изменено пользователем AdjenMilden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья. Промежуточный отчёт о текущем состоянии проекта.

Временные трудности:
Приостановлен перевод модуля Tortured Hearts I. Изначально на перевод была собрана вся сумма. Переводчик переводил почти каждый день. По мере перевода спонсоры пересылали ему деньги. Но реальная жизнь сурова. Переводчику пришлось пойти работать на вде работы, чтобы прокормить семью. Перевод готов на 57,7%. Все кто дальше должен был оплачивать перевод не расстраивайтесь. Будем искать новых переводчиков. Может кто-то из читающих захочет продолжить перевод данного модуля и заодно подзаработать.


Завершённые переводы. Идёт закрытый тест.
Siege of the Heavens. Небольшой модуль. Автор модуля пытался воссоздать сложность сражений на уровне Dark Souls. Переводчик Victorixxx и Lord_Draconis

The Aielund Saga Act IV часть 1. Переводчик Rezerford 


Переводы в процессе:
The Aielund Saga Act IV часть 2. Переведено 67,4%. Переводчик Rezerford

Prophet - Chapter III. Переведено 99,5%. Переводчик ull.

Tyrants of the Moonsea (NWN1EE). Переведено 77%. Был адаптирован перевод из старой версии в новую. При адаптации оказалось что часть текста подверглось изменению. Технарь DZH написал прогу, которая позволила перенести текст с совпадением 80%. После этого переводчик Vool прошёлся по всем этим строкам и поправил с учётом изменений в строках. Для справки, прога в течении 4 часов искала совпадения и переносила текст с 80% совпадением старого перевода с новым. Всё прошло лучше чем думали. Оставшийся новый текст нужно было переводить. Появился спонсор Павел Фёдоров и решил задонатить на оплату переводчику. Цена вопроса 8 000 р. России. Была переведена половина суммы. За перевод взялся Redrick_fox, на его счету переводы модулей Kingmaker и Infinite Dungeons. Кроме того в модуле имеются видеоролики, один стартовый и три финальных. Переводчик Vool решил заказать озвучку данных видеороликов. Оплатил озвучку. Занимается сведением звука. Перевод текста в видео роликах и голос, которым они озвучены: Андрей Дольский, да, да эпоха VHS. Получилось так, что мне уже самому не терпится поиграть в данный модуль.

Выкладываем пример стартового видео. Сведение звука тестовое, все косяки в финале уберутся.


Вы всегда можете сами принять участие в переводе или найти переводчика и оплатить ему или стать спонсорами переводов.

Изменено пользователем Lord_Draconis
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока мир находится в состоянии коронапсихоза, мы не отчаиваемся и делимся очередными новостями.

Друзья, товарищи, а также соучастники) Не прошло и дня, как мы выложили секретные данные о текущем состоянии проекта по переводу моделей, как сразу закипело, завертелось. Хотим поделиться свежими новостями.

1. Один из фанатов, а также спонсор перевода модуля Tyrants of the Moonsea Павел Фёдоров не остался в стороне и смог очень быстро найти того, кто смог бы продолжить перевод модуля Tortured Hearts I. Напоминаем, что прошлый переводчик оценил свою работу в 30 000 Российский рублей. Он перевёл 57,7% текста и за свою работу ему перевели донатеры 16 000 р. Новый переводчик согласился завершить перевод за оставшиеся 14 000 р. Мы опросили всех донатреров, которые раннее хотели проспонсировать перевод, дабы понять все ли живы или ни у кого не поменялись планы. Сумма в 14 000 р найдена. Вообще, текста в модуле очень много, более 170 000 слов. Если вы желаете, чтобы перевод ускорился, вы можете собрать сверхсумму. Любая сумма которая будет добавлена вами выше уже имеющейся создаст позитивный настрой для переводчика и его скорости перевода.

2. Многие уже в курсе, что в стиме вышел новый премиум-модуль Dark Dreams of Furiae для NWN1EE. Текста оказалось относительно мало. Глава диалоги с шрифтом 11 и стандартными отступами и межстрочными интервалами имеет 100 страниц в ворде, другие главы суммарно ок. 50 страниц. Итого ок. 150 страниц текста. Переводчик под ником AliaVuorinen (Александра Амелина) может перевести данный модуль и попросила всего 6 000 р. Мы считаем что эта символическая сумма достойна, чтобы модуль обрёл русский язык. Раннее Александра Амелина уже перевела для мода NWN2 Baldur's Gate Reloaded дополнение Kaedrin's PrC Pack, а также перевела много текста в Baldur's Gate: Siege of Dragonspear. Если вы хотите помочь материально, пишите в личку или тут. Я запишу ваши данные и сумму, которую вы согласны задонатить. Сразу пересылать деньги не нужно. Как только перевод будет готов на 50%, мы с вами свяжемся и дадим реквизиты переводчика.

Как всегда перевод модулей в ваших руках. Спасибо вам, за то что вы делаете.

Изменено пользователем Lord_Draconis
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×