Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Андроиды на прогулке. “Испытание! Будет-о-чем-вспомнить-на-свалке”

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Развитие технологии впечатляет, но играть с такой “озвучкой” конечно не стал бы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватило 20 секунд что-бы выключить и понять. Яндекс, стань человеком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я играл на французском. Как говорил один ютубер — ни черта не понял, но было интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая и машинная в одном предложении звучит странно. Я уверен, что когда-нибудь компьютеры научатся очень качественно синтезировать голос, возможно есть закрытые для узкого использования программы, которое это умеют. Но то, что доступно массам назвать “хорошим” у меня бы язык не повернулся.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DarkHunterRu сказал:

Я уверен, что когда-нибудь компьютеры научатся очень качественно синтезировать голос

Инженеры Google уже подсуетились. Результаты впечатляют. Называется Tacotron 2.  Она представляет собой две взаимосвязанные нейросети глубокого обучения. Печатная версия конвертируется в специальную Tacotron-спектрограмму, в которой распределяются ритм и ударения, а слова генерируются в аналоге WaveNet. Правда пока доступен только женский голос, но говорят что и мужской не за горами. Если гугольнешь, то можно послушать образцы голоса. Не идеал, но намного лучше существующих версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю помер ли проект, но если адоб выпустит VoCo то это будет бомба в плане озвучки, сомневаюсь что они ограничитель только озвучкой печатного текста, скорее всего есть возможность записать текст своим голосом, а потом с помощью VoCo изменить голос на нужный с сохранением интонаций. Фактически можно будет озвучивать игры в одно лицо.

Только вот засада, с 2016 года ни каких новостей по поводу VoCo, нет. 

 

 

Изменено пользователем Selentika
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что в этой озвучке хорошего? В ней напрочь отсутствуют эмоции. Просто бездушное произнесение текста

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка то может и хорошая. Но не для игры. Вообще не понимаю, кому то настолько больно читать субтитры, что они идут на такие отчаянные меры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Selentika сказал:

Только вот засада, с 2016 года ни каких новостей по поводу VoCo, нет. 

это была просто идея, а не продукт. Возможно отказались реализовать такое, по некоторым причин. например изменение слова чужого человека, что может привлечь за собой уголовщину какую нибудь и т.п. Т.е. она работала по принципу изменении слов, а не как синтезатор речи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lacrime
      Harvester

      Метки: Хоррор, Мясо, Point & Click, FMV-игра, Приключение Платформы: PC LIN Разработчик: DigiFX Interactive Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 25 сентября 1996 года Отзывы Steam: 1211 отзывов, 91% положительных
    • Автор: grinders
      Gears of War
      Разработчик: People Can Fly / Epic Games Издатель: 1С Дата выхода: 6 ноября 2007 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще ни разу. Написано всё по делу и точь-в-точь мои ощущения от просмотра трейлера с дубляжом. Мне в целом их переводы и работы не нравятся. Ранние работы — видно ещё, что слишком любительские. Более поздние — везде какие-то косяки. Собрали 2 млн. на “Hogwarts Legacy” и на выходе дубляж очень сильно расходился с субтитрами. Уж за такую сумму, можно было причесать субтитры к озвучке. “Jedi: Survivor” я до сих пор жду окончательного результата. Здесь же я просто офигел от халтуры, которая сочится прямо из трейлера (страшно представить, что там в самой игре). Даже самые простые и очевидные фразы и предложения либо звучат ужасно, либо утерян изначальный смысл. 
    • Если вы по поводу аудио, то фаргусовская озвучка на ремастер спокойно ставится: Фаргусовские ролики качайте из той же темы (ниже), либо берите уже готовый нейро-перевод от parabelum. Он бонусом их туда добавил. P.S.: Я также надеюсь, что BroFox86 свой перевод адаптирует: https://github.com/BroFox86/ss2-rus
    • Современные нейросети напишут скрипт-парсер по запросу без особых сложностей. Если правильно сформулировать запрос и показать пример структуры исходных и выходных файлов. Я буквально неделю назад нечто похожее делал нейросетями. Там скрипт парсер считывал данных из определённых структур в двух типах файлов и на основании их создавал третий выходной файл нужного формата.  Нейросети справились с созданием рабочего скрипта с нескольких попыток в течение пары часов.  И то лишь потому, что я не всё  сразу учёл в запросе. Затем чуть подкорректировал запрос. И готовый скрипт из 500 килобайт текста примерно 300 разных файлов с тысячами строк кода и текста  создал выходной файл на 300 килобайт  и примерно 2000 строк текста. Это лет 5 назад всё делалось руками и часами. Сейчас же нейросети всё упростили. И эти нейросетевые переводы текста и звука тоже стали появляться так быстро потому, что парсинг однотипных ресурсов для них — достаточно простая задача.
      То, что не переваривает нейросеть сама — переварят написанные ей скрипты.
    • @1sasha1 -_- Капец вы конечно. Человек вам в кратчайшие сроки запилил русик — выложил в бесплатный доступ — вы еще не довольны. Для одаренных поясняю — если бы адаптация старого перевода была быстрее генерации нового — то адаптировали бы старый. Если вам не нравится нейроперевод — флаг в руки, берете старый перевод — адаптируете под новую версию — выкладываете, а не ругаете спецов. Я буду рад поиграть с оригинальным переводом. Я вам лично спасибо скажу. Больше вариаций перевода — лучше всем. А пока вы ничего не сделали — я сегодня вечерком с кайфом поиграю с текущим переводом ^^
    • Я всегда хвалю и ставлю в пример работы Mechanics VoiceOver и GamesVoice. Мне искренне нравятся их переводы (по качеству их вполне можно приравнять и к официальным), но конкретно Silent Hill 2 Remake не удался ни одной из команд локализаторов. Либо спешили (т.к. на балансе были и другие более значимые проекты), либо сама работа получилась неподъёмной.  К удивлению, в двух озвучках так и сочится из всех строк дичайший "мисткаст". Не получается верить ни актёрам, ни героям. В предыдущих переводах этих команд я чего-то подобного не наблюдал (не имею претензий, например, к озвучкам The Callisto Protocol, Resident Evil Remake, Tomb Raider Remastered, Soul Reaver Remastered и Jedi: Survivor). SH2 вообще не везёт на озвучки. Оригинал в прошлом году переводила команда SHIZA Project. Получилось очень средне. Печально... В архив локализацию скачаю. Игру прошёл ещё в прошлом году. Буду ли ставить, когда буду перепроходить SH2R… не знаю.
    • За труды спасибо автору перевода, но я надеюсь на адаптацию перевода от “фаргус”, отличный был перевод.  
    • @1sasha1 , во первых он не об этом говорил, а во вторых, пользуйтесь на здоровье переводом через мод, что вам мешает ?
    • я честно говоря тоже не понял. почему нельзя адаптировать старый перевод под новый ремастер? 
      обязательно всем нужен перевод от нейросети?
    • Перевод Eternal Strands обновлен. - Адаптировал под обновление игры от 27 июня 2025 - Добавил русификатор под GamePass версию игры Скачать русификатор v.1.3.4 можно на google disk или boosty
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×