Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Изменено пользователем DragonZH
что забанили ссылку, теперь другая
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kupull Kupull сказал:

@Memoric Не могли бы вы поделиться инструкцией о том как прикрутить внешние шрифты? Всю голову сломал.

если игра на TextMeshPro скачивается TMP_Font_AssetBundles.zip и разархивируется в корневой каталог игры. В файле Config.ini 

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018 (это пример можно и другие скачать шрифты если не подошли)

и в игре они должны подхватится но я проверял не во всех играх работает.

Также можешь написать что за игра я поковыряюсь.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так же интересен этот вопрос.
Или всё же переделывать атлас шрифтов для корректного отображения кириллицы правильней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.04.2020 в 06:30, Memoric сказал:

если игра на TextMeshPro скачивается TMP_Font_AssetBundles.zip и разархивируется в корневой каталог игры. В файле Config.ini 

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018 (это пример можно и другие скачать шрифты если не подошли)

и в игре они должны подхватится но я проверял не во всех играх работает.

Также можешь написать что за игра я поковыряюсь.

Да я пробовал, но у меня не сработало. Так же пробовал arialuni sdf u2019 — в лом не идёт.  (Игра Monster Prom, я довольно новичок в этом деле)

Изменено пользователем Kupull Kupull

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал на AI The Somnium Files, шрифты конечно же не работают. Самому собирать попробовать лень. Но немного решении нашел кому хочется всё же играть. Можно в настройках включить буффер обмена CopyToClipboard=True. Потом включить например программу Translation Aggregator(настроить его на прием из буффера), в игре отключить перевод чтобы был англ или еще какой. И фразы будут переводиться в Translation Aggregator. Минус в том что при движении мышки в другую область с текстом то переводится это часть, немного сдвинул и еще раз переводится т.е. нагрузка на сервер переводчика происходит. Хотя не знаю во всех ли играх так, у меня только одна на проверку) . Ну и да играть придется в оконном режиме

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, столкнулся с проблемой перевод с квадратами, как я понял это косяк скриптов, я не могу сравнить с оригиналом, как мне его получить?

Скрытый текст

ad51de8e2136202a7b2e9f8e84faaf51-full.pn

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет TextMeshPro — как ему шрифт задать свой? (со скачиваемыми файлами работает, но если так же в папку закинуть файл шрифта — не канает.. Что не так делаю, или в каком виде должно это быть?)

Изменено пользователем 124Dark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 124Dark сказал:

Насчет TextMeshPro — как ему шрифт задать свой? (со скачиваемыми файлами работает, но если так же в папку закинуть файл шрифта — не канает.. Что не так делаю, или в каком виде должно это быть?)

Инструкцию читать внимательней нужно.

 

В 30.04.2019 в 15:04, Memoric сказал:

Инструкция.
OverrideFont= (отвечает за замену шрифтов пример OverrideFont=Corbel Bold Italic)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Megalodon сказал:

Инструкция.
OverrideFont= (отвечает за замену шрифтов пример OverrideFont=Corbel Bold Italic)

Повторюсь — если закинуть файл шрифта в папку с игрой и прописать его там — не проканывает..

 

Еще возникла проблема — интерфейсы переводит нормально, но диалоги сваливаются в одну кучу (т.е. буквы друг на друга залазят) — как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, 124Dark сказал:

Повторюсь — если закинуть файл шрифта в папку с игрой и прописать его там — не проканывает..

 

Еще возникла проблема — интерфейсы переводит нормально, но диалоги сваливаются в одну кучу (т.е. буквы друг на друга залазят) — как исправить?

Зачем его закидывать в папку с игрой, C:\Windows\Fonts 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Megalodon сказал:

Зачем его закидывать в папку с игрой, C:\Windows\Fonts 

Ну типа “по примеру файла из архива” в инструкции. В любом случае так тоже не работает.. Ни  с добавляемым шрифтом, ни с теми, что уже есть в системе…

 

Что насчет залезания букв друг на друга в диалогах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 124Dark сказал:

Ну типа “по примеру файла из архива” в инструкции. В любом случае так тоже не работает.. Ни  с добавляемым шрифтом, ни с теми, что уже есть в системе…

 

Что насчет залезания букв друг на друга в диалогах?

Читайте на гитхабе, универсального решения нет. Для каждой унити версии нужно создавать самому шрифт. У вас нет шрифта рабочего, поэтому не работает 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vr игры кстати не работает переводчик,не знаю почему 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, закрыли тему со шрифтами. “из архива” работают и хрен с ними..

Что делать с накладкой текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@124Dark @Megalodon 

OverrideFont используется для игр на UGUI. И пример в инструкции для них.

OverrideFontTextMeshPro используется для игр на TextMeshPro.Для них и нужно в корневую папку игры скидывать шрифты из архива.Но я так понял у разработчик возникли проблемы с TextMeshPro так как почти для каждой игры нужно делать свой атлас и поэтому если игра на TextMeshPro возникают траблы.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.04.2020 в 16:32, Megalodon сказал:

Привет, столкнулся с проблемой перевод с квадратами, как я понял это косяк скриптов, я не могу сравнить с оригиналом, как мне его получить?

  img (Показать содержимое)

ad51de8e2136202a7b2e9f8e84faaf51-full.pn

 

Подскажите, удалось ли решить проблему с данной игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Активную ссылку на дискорд канал где найти  можно? UPD: Прошу прощения, нашел в шапке
    • Ты делаешь что угодно, кроме того чтобы молча пройти мимо, еще и дерьмом поливаешь людей, у которых просто иной взгляд на игры и которым могут зайти такие аттракционы. Свинство, одним словом.  
    • Т.е. слепое следование за фашистской политической повесткой — это инакомыслие XD  И добавлю, то что делаю я как раз и называется пройти мимо и не участвовать в этом фарсе.  Метроид по принцу и очередная бесконечная дрочильня про феникса — это отличные примеры коньюктурного отношения издателя. Когда пытаются не свой продукт сделать, а сделать так же как у других. Поэтому и то и другое можно спокойно выкидывать при живой Зельде и живых метроидах. В данном случае, речь не идет о том, что были какие-то заинтересованные геймдизайнеры, которые хотели используя определенные жанры создать что-то свое, а был издатель, которому нужно было закрывать релизные окна. Поэтому и принц и феникс пустые никчемные продукты, которые просто принесли немного денег в нужный отрезок времени.  Не знаю, что тут может быть забавного. А главное непонятно к чему вы сейчас это написали, или и в самом деле не понимаете какого рода политическую повестку отрабатывают Убисофт?
    • @SerGEAnt  Я и @Markilic подготовили и протестировали малюсенький патч: пофиксили пару багов, которые зарепортили этой весной. Будем признательны, если найдётся время обновить установщик.  Заранее благодарен. Сами файлы: https://drive.google.com/file/d/1YzFncrH99qCa97da2YfCUgbxvHlFdQUJ/view?usp=sharing  
    • Продолжаем серию видеороликов из различных игровых областей. На этот раз мы покажем вам разговоры с НИПами из Этернии. К данной записи прилагается чуть больше часа похождений персонажей по различным городам Инферии и Селестии. Кроме этого, сообщаем радостную новость! Уважаемая Каролина Лебедева (Coronel Karol) перевела все основные тексты Этернии, и теперь ей осталось осилить 2-3 тысячи пропущенных строк диалогов с НИПами, которые активируются при иных обстоятельствах. От Фантазии Этерния отличается количеством побочных диалогов. Здесь их больше, и при повторном посещении локаций они меняются чаще. В связи с таким активным завершением следующего проекта, начало тестирования по Этернии у нас запланировано сразу после того, как Каролина осилит оставшуюся пару тысяч строк. Ориентировочно в конце этого месяца этим и займёмся. Мы изо всех сил постараемся выпустить Tales Of Eternia в этом году — также, как и Tales Of Phantasia.  
    • Я тоже страдал из-за этого, поставил руссификатор через криейшен и там всё нормально 
    • Поясните пж за порядок действий при установке русификатора из игры и при использовании MO2. Установил на чистую версию моды через MO2, без русификатора с сайта. Запускаю через SFSE. Установил русификатор из меню игры. Перезапускаю игру через SFSE — текст квадратный везде. При запуске игры через стим — все в порядке, текст русифицирован. Но, само собой, при запуске через стим не работают моды, установленные через MO2. UPD: все делал в соответствии с этим сообщении —     
    • Вполне есть хорошие игры. Про принца персии например  телохранителя вполне себя норм или про Феникса с загадками. Особенно забавно когда слова фашизм лепят куда попало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×