Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Изменено пользователем DragonZH
что забанили ссылку, теперь другая
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, parabelum сказал:

Можете помочь, игра не цепляет переводчик.

https://store.steampowered.com/bundle/41367/Yakuza_Rogue_12/

Пробовал BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.692+851521c  и MelonLoader + MelonMod-IL2CPP-5.3.1 и тот и другой в итоге выбивает ошибку. Остальные версии попросту вообще не видят игры. Заранее спасибо !

Игра на IL2CPP с которым у загрузчиков и XUnity AutoTranslator довольно плохо пока что. Так что если он с такой игрой не подружился, то только ждать обновления проги и молится чтобы там улучшили поддержку игра на IL2CPP...

Вот что пишут в инструкции к XUnity AutoTranslator:

Поддержка IL2CPP

Хотя этот плагин предлагает некоторый уровень поддержки IL2CPP, он ни в коем случае не является полным. Можно наблюдать следующие отличия/отсутствующие функции:

Некачественные возможности перехвата текста

TextGetterCompatibilityMode не поддерживается
Переводы для плагинов не поддерживаются (пока)
Переводы IMGUI не поддерживаются (пока)
Многие другие функции полностью не доказаны

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могли бы посоветовать хороший текстовый редактор (для переводов), в котором есть теги : размер, цвет, наклон и т.д.  HTML редакторы не то, теги разные. 

P.S. Так как я чаще всего использую notepad+, плагинов к нему с тегами не нашел, кроме HTML, но в самой программе есть работа с макросами, под себя настроил теги горячими клавишами и стало намного проще.

Изменено пользователем parabelum
Поделился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто подскажет кто знает? Размер TMP SDF шрифта я увеличил, заменив в ассете Monobehavior параметр "m_Scale" в "m_FaceInfo" и шрифт увеличился в игре. А можно как-то изменить толщину шрифта, т. к. он после увеличения стал тонким?  Перепробовал менять различные параметры в Material (в том числе и "_WeightNormal"), но ничего не помогает. :( 

P.S. Нашёл решение, поменял в Material параметр "_FaceDilate" с 0.0 на 1.0. И шрифт стал толще примерно в 2 раза. В игре стало нормально.

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Justin Wack and the Big Time Hack

Justin Wack and the Big Time Hack - Русификаторы - Zone of Games Forum

Перевод через Автопереводчик (MelonLoader) с последующей правкой текста.
https://disk.yandex.ru/d/c4I4cupELSN5Rg

Распаковать в папку с игрой. В игре заменяется английский текст.

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

九尾异神录 The Nine Tailed Celestial Fox

https://store.steampowered.com/app/1987260/_The_Nine_Tailed_Celestial_Fox/

Это игра-"песочница", в которой игроки набирают и обучают таланты, строят собственные усадьбы, занимаются алхимией и ремеслом, сражаются с монстрами и собирают материалы. Боевой режим включает в себя автоматические бои с компаньонами в боковой прокрутке, при этом игрок может выбирать карты для выполнения

Игра на Юнити и MelonLoader 0.64+XUnity.AutoTranslator-MelonMod-5.3 нормально подхватывают текст на английском. Шрифт лучше всего ставить Astute или похожий покомпактнее.

При начале игры текст весь будет на китайском языке, чтобы его переключить на английский, надо нажать на левую верхнюю плашку и зайти в меню настроек, там нажать на правую нижнюю менюшку и выбрать английский.

Заставку XUnity.AutoTranslator не переводит, так как она скорее всего в виде картинок.

Почему то не сохраняются при выходе из игры настройки, в том числе и смена языка…

Есть возможность самим сделать полноценный перевод в виде мода, все файлы для этого находятся в папке игры \The Nine Tailed Celestial Fox_Data\StreamingAssets\Languages\en

сделал отдельную тему по ней, так как решил попробовать перевести, если мне помогут.  

ещё тема есть   в группе Дискорда: Гора Переводчиков “Медные котики”: https://discord.gg/dGvHkK6H75

 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×