Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Renj 
3-4 сообщения выше человек спрашивал и ответ есть по такой же проблеме.
если ты использовал ReiPatcher , то попробуй BepInEx ибо я с ним у меня никаких вылетов не было при тесте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Aniv_D сказал:

@Renj 
3-4 сообщения выше человек спрашивал и ответ есть по такой же проблеме.
если ты использовал ReiPatcher , то попробуй BepInEx ибо я с ним у меня никаких вылетов не было при тесте.

да я читал пробовал ReiPatcher и это BepInEx у обоих такая проблема перестает переводить текст через 2-5 мин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Renj сказал:

Игра Hail Dicktator переводчик перестает переводить через 2-5 мин, плагин не перегружает чтобы перевод начал работать приходиться игру перезагружать помогите

авто переводчик хватает какие то технические перевод. Из за этого перегружает переводчик и он отваливается. Ты это можешь увидеть в файле _AutoGeneratedTranslations.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Memoric сказал:

авто переводчик хватает какие то технические перевод. Из за этого перегружает переводчик и он отваливается. Ты это можешь увидеть в файле _AutoGeneratedTranslations.txt

и это не как не исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Renj сказал:

и это не как не исправить?

создай текстовый файл sint.txt рядом с _AutoGeneratedTranslations.txt и впиши в него

Скрытый текст

sr:"^(Time : )([\S\s]+)(ms     Current FPS:)([\S\s]+)(AvgFPS:)([\S\s]+)(\\nGPU memory :)([\S\s]+)(Sys Memory :)([\S\s]+)(\\nTotalAllocatedMemory :)([\S\s]+)(mb\\nTotalReservedMemory :)([\S\s]+)(mb\\nTotalUnusedReservedMemory :)([\S\s]+)(mb)"=$1

возможно будет отваливаться переводчик но реже

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто-нибудь может подсказать, как пошагово установить автопереводчик для игр IL2CPP? потому что я выполнил все шаги, но он не работает. Большое спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.06.2021 в 00:34, pepeparada сказал:

кто-нибудь может подсказать, как пошагово установить автопереводчик для игр IL2CPP? потому что я выполнил все шаги, но он не работает. Большое спасибо

Стабильные версии не поддерживают игры с IL2CPP. Но у меня получилось установить вот так:

1. Скачиваем BepInEx со страницы https://builds.bepis.io/projects/bepinex_be  Нужна такая версия: BepInEx Unity IL2CPP for Windows x86 machines (ну, или x64 — в зависимости от игры).

2. Распаковываем содержимое скачанного архива в папку с игрой. Запускаем игру для инициализации BepInEx (создания конфиг-файла и проч.). Закрываем игру.

3. Скачиваем XUnity.AutoTranslator вот отсюда: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/issues/159 Ссылка для скачивания: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/5938786/XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-4.13.0.zip

4. Распаковываем содержимое скачанного архива в папку с игрой. Снова запускаем и закрываем игру.

5. Находим AutoTranslatorConfig.ini в папке BepInEx\config (должна лежать в папке с игрой). В параметре Language прописываем ru, в параметре FromLanguage прописываем en (ну, или другой язык, с которого нужен перевод).

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, это сработало для меня, мой друг !!!! :) Игра есть но есть диалоги которые не переводит их.... В чем проблема, вы знаете? Посмотрите на скриншот.

MrbK2q4.jpegEATLw9x.jpeg

 

 

 

 

Изменено пользователем pepeparada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pepeparada на втором скриншоте спрайт (картинка) в файле _AutoGeneratedTranslations.txt нужно поправить перевод. Всё что в <> должно переводится без изменений иначе места картинки будет текст.

Скрытый текст

Hold the <color%3D"#FD965ED0">Wheel button</color>\nto rotate the camera=Держи <color%3D"#FD965ED0">Кнопка колеса</color>\nповернуть камеру

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24/6/2021 в 23:15, Memoric сказал:

@pepeparada на втором скриншоте спрайт (картинка) в файле _AutoGeneratedTranslations.txt нужно поправить перевод. Всё что в <> должно переводится без изменений иначе места картинки будет текст.

  пример (Скрыть содержимое)

Hold the <color%3D"#FD965ED0">Wheel button</color>\nto rotate the camera=Держи <color%3D"#FD965ED0">Кнопка колеса</color>\nповернуть камеру

 

Спасибо, что ответили! Как мне удалить переводы, которые находятся внутри <>, и заставить переводить тексты справа?

изображение:

123484004-0ea3bd80-d5de-11eb-810d-ec3315

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Спасибо за инструкцию, интересная и нужная программа. Есть игра на примете, надо будет опробовать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подскажете ,как сделать, что бы перевод в диалогах мог выходить за рамки предыдущего текста?

На картинках , наверное, будет понятнее, что имею введу

f9yibyani9I.jpg?size=591x127&quality=96&nm4R5SVCLqg.jpg?size=596x130&quality=96&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Golosa сказал:

Не подскажете ,как сделать, что бы перевод в диалогах мог выходить за рамки предыдущего текста?

На картинках , наверное, будет понятнее, что имею введу

f9yibyani9I.jpg?size=591x127&quality=96&nm4R5SVCLqg.jpg?size=596x130&quality=96&

Эта зависит от игры. Обычно область для текста сама расширяется если такое не происходит значит игрой не предусмотрено. Бывает так что при первом захвате область не расширяется а при повторном возращении в это место она сама подстраивается под переведённой текст. Также если игра не на TextMeshPro можно заменить шрифт на более компактный или уменьшить размер шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там выше человек скинул скрин как его забанили в паблике сибири где они продают русики. причину бана гремлин написал на японском, с чего мы все орнули и выстебали этот момент
    • Мне не мешает, от кресла наверно зависит. Позиционируют для смартфонов и планшетов — соцсети, чаты такое всё.
    • Если полка мешала твоим ногам, то у тебя явно стол не по размеру — слишком мелкий по высоте. Ну либо у тебя слишком массивное кресло с некорректной завышенной настройкой. В нормальных условиях в позиции сидя полка настолько выше ног, что никак мешать не может. В позиции стоя же полка задвинута, то есть опять-таки мешать не должна. Это “технология будущего” — проекционная клавиатура. Клавиатура почти любого визуала (с охватом в несколько разных размеров) высвечивается на почти любой поверхности, а человек “как дурак лупит пальцами по воздуху” или по дереву или иной поверхности, на которую отсвечивается клава. Сравнительно недорогая игрушка, можешь побаловаться. Для игр не подходит, впрочем, вообще никак. Ты что. Очевидно же, что такая клава, в частности беспроводная, нужна на случай, если вырубят свет или пробки выбило по каким-либо причинам. То ты шаришься в потёмках в поисках фонарика, а то у тебя фонарик в виде клавы уже под носом имеется.
    • Рокфор, надо полагать, сидит на своей вилле и попивает через соломку ресурсы от выручки вместе с остальными особо приближёнными персонами пока молодёжь отдувается, обеспечивая ему хорошую пенсию.
    • Скорее всего это нужно, чтобы что-нибудь напечатать, если в слепую не умеешь и чтобы еще свет не включать. У меня есть механика с подсветкой, но я ей не пользуюсь, клавиатура по скромной цене в 200р — чего еще желать) (В слепую специально набирать научился, не так уж много времени это заняло, зато какая экономия потом) У меня еще аэромышь есть, когда хочется у телевизора поваляться, так я сзади на ее клавиатуре уже в слепую печатаю, да... @Ленивый Тоже была, я эту полку вынул давно, сильно мешала ногам) Это что за шайтан машина?)
    •  без шуток, этот параметр для меня первостепенной важности, на ровне с формой клавиш и важнее чем например механическая она или мембранная, и вообще я описал только то что важно для меня. Если тебе мало того что описал автор темы, ты вместо того чтобы писать мне бесполезные претензии, лучше спросил у него  все ттх что тебя интересуют. 
    • @Алекс Лев а из-за чего решили еще англоговорящим сделать бесплатно? Вы тогда хотя бы ссылки на донаты в программе добавляйте. Вдруг кто-нибудь да кинет копейку, а то будут только за спасибо просить починить или прикрутить новые фишки к программе.
    • И ничего про действительно важные характеристики. Ну зато про подсветочку написал. Это ведь очень важно.. 
    • Всем привет! Извиняюсь за небольшое молчание — пару дней пришлось отсутствовать. Саму программу можно найти по ссылке: https://dropmefiles.com/8EM6t С разработчиком переговорили, решили, что и английская версия будет бесплатна, но она пока ещё делается. Повторю, важно ваше мнение и какие-то советы. P.S. Приношу свои извинения сообществу, местами в прошлых соо я ошибся.
    • Стесняюсь спросить, а где Рокфор с Великом при таком раскладе?  Так аот почему Питон таки себе взял 5090! 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×