Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Эм. Это все круто, но я второй год жду когда доделаете русификатор к трилогии, а тут новый уже анонсируете =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, morte сказал:

Эм. Это все круто, но я второй год жду когда доделаете русификатор к трилогии, а тут новый уже анонсируете =/

На этой неделе будут новости.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго вечера!

Что же, пришло время новостей как по трилогии Феникса Райта, так и по дилогии Рюноскэ Наруходо. Ответим сразу на главный вопрос: да, мы переводим «Великого первоклассного адвоката: Хроники». Многие задаются вопросом «А как?», когда у нас всё ещё идёт работа над «Трилогией». Сейчас объясним.

Процесс перевода игры всегда делится на несколько этапов: перевод текста, его редактирование, вычитка/исправление багов и тестирование игры, после чего идёт релиз. Так на каком этапе сейчас «Трилогия»? Если говорить об АА2, то одновременно на третьем и четвёртом. В то же время АА3 находится на этапе редактирования. Скриншоты ниже докажут, что мы не торчим где-то в начале каждой из игр.

Так, а что мешает выпустить нам игру прямо сейчас, если уже идёт этап тестирования? В первую очередь мы бы хотели сказать, что конкретно «Трилогия» — это проект одного человека, а именно главного редактора Спай Spyrothefox, которая поставила себе задачу предоставить вам качественный продукт, как и в случае с первой частью. И её нетрудно понять. Второй момент: основная работа Спай Spyrothefox связана с переводами, поэтому совмещать хобби в той же области очень сложно из-за того, что сил и времени у неё зачастую просто не хватает.

«Ну и что, что у главреда проблемы? Где перевод?» Мы предвидели этот вопрос, поэтому хотим объявить, что переводы «Трилогии» и «Хроник» будут выходить по главам. Начнём мы с первой главы «Хроник». Скриншоты из тестового билда, в котором мы проверяли шрифты, у вас перед глазами. С главами «Трилогии» поступим следующим образом: мы будем выпускать по две версии перевода. Первая — работа наших редакторов, если вам надоело ждать. Вторая (поздняя) — вычитанная Спай Spyrothefox, то есть с максимальным качеством. Для ценителей, как говорится.

«Так, а как вы будете переводить 5 игр вместе?» Технически 2. Конкретно в трилогии у нас осталось половина скриптов 5-го дела первой части. При этом свободные переводчики уже знакомятся с «Хрониками» и готовятся к переводу. Таким образом, всё замечательно сбалансировано. Помимо этого, главным редактором на «Хрониках» выступит наш редактор Виталий, который готов принять эту ношу.

И небольшое сообщение для поддержавших «Трилогию». Было бы как минимум нечестно не предоставить компенсацию за столь длительное ожидание, поэтому главы «Хроник» вы тоже будете получать раньше всех на неделю.

Рассчитываем, что мы ответили на все возникшие вопросы. Хорошего вам вечера и до встречи в Верховном суде Японии!

Скрытый текст

Nsh2X9arF6U.jpg?size=1280x723&quality=96

eQzKw_JAmKA.jpg?size=1280x721&quality=96

PC3NrikmiiE.jpg?size=1280x721&quality=96

dOwYVES8ib0.jpg?size=1280x720&quality=96

4z9ps1Ugp6k.jpg?size=1280x723&quality=96

jnxGqC_Lw2U.jpg?size=1280x748&quality=96

H4N5988oacc.jpg?size=1280x750&quality=96

RmRoVnzAoP8.jpg?size=1280x748&quality=96

gBA-887EKaQ.jpg?size=1279x750&quality=96

onDdnW5sctc.jpg?size=1280x752&quality=96

 

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Damin72 сказал:

«Трилогия» — это проект одного человека, а именно главного редактора Спай Spyrothefox

Как это может быть проектом одного человека, если трудится не она одна?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Как это может быть проектом одного человека, если трудится не она одна?)

Все решения, уточнения и прочие мелочи не остаются без её ведома. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Damin72 сказал:

Первая — работа наших редакторов, если вам надоело ждать. Вторая (поздняя) — вычитанная Спай Spyrothefox, то есть с максимальным качеством. Для ценителей, как говорится.

Может не стоит делить на две версии? Надоело, не надоело, уже несколько лет ждем, можно и максимального дождаться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HighTemplar сказал:

Может не стоит делить на две версии? Надоело, не надоело, уже несколько лет ждем, можно и максимального дождаться. 

Мы бы и сами не хотели, однако после небольшого мозгового штурма решили, что такое решение будет благоприятным для всех.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Damin72 сказал:

Мы бы и сами не хотели, однако после небольшого мозгового штурма решили, что такое решение будет благоприятным для всех.

У меня предчувствие, что между такими релизами будет довольно продолжительное время и мало кто выдержит ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2021 в 23:00, Damin72 сказал:


Конкретно в трилогии у нас осталось половина скриптов 5-го дела первой части.

я правильно понимаю что вся игра переведена и осталось лишь 5-е дело первой части. а всё остальное уже на русском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, iMordred сказал:

я правильно понимаю что вся игра переведена и осталось лишь 5-е дело первой части. а всё остальное уже на русском языке?

С точки зрения “перевода” — да.
Однако всё это надо вычитать, привести к общему знаменателю, вставить в игру, вычитать ещё раз, исправить баги и перерисовать графику… Долго, короче.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам 4 года!
Немного новых кадров “Великого первоклассного адвоката” и да, мы уже начали тестировать вторую главу AA2.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка переводчиков №7:
Какая же мука редактировать анимации на MT Framework. Благо этот .gui всё же сдался.

un8UKLYUJH4.jpg?size=1279x749&quality=96&sign=81f56c357ccdface121f54a9c7c41e83&type=album

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка переводчиков №8:
Как в том меме... "Голоднiй / бахнув пельменiв".
Сумрачные японские анимации всё продолжают сдаваться. На экране последний вариант и самый первый.
Вот с такими вещами сталкиваются переводчики многих игр.

z4l0miecvgc.jpg?size=1280x747&quality=96&sign=1b1984043bb3e3bb154f1b9c47f27c9b&type=album

yVHD-TYfxlU.jpg?size=1280x748&quality=96&sign=d5b4edaaa65c628e473beccffb2d1c11&type=album

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго вечера!
Как вы уже поняли, перевод второй главы "Первоклассного адвоката" был выпущен в рамках раннего доступа для тех, кто поддержал перевод в своё время. Общий релиз состоится через неделю, то есть 28.10.2021.
А мы пока возьмёмся за доработку первой главы "Великого первоклассного адвоката".
3oJD1-8jP5U.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=4c234db518d7581b6770d938d7e9605c&type=album

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alexey19111997
      Little Witch Academia: Chamber of Time



      Жанр: Action, Adventure
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: APLUS Co., Ltd
      Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
      Дата выхода: 15.05.2018
      Steam: https://store.steampowered.com/app/710470/Little_Witch_Academia_Chamber_of_Time/
      Ссылка на Ноту: http://notabenoid.org/book/78209
      Сбор средств на перевод игры ведется в группе переводчиков REDteam в в вк: https://vk.com/wall-64350792_4070
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Полетайте вместе с Дугом, уставшим от работы астронавтом-уткой, который ищет новую родную планету. Он потерпел крушение на странной стороне галактики, но, может быть, этот отдых — именно то, что ему нужно! Исследуйте галактику или просто любуйтесь звездами — эта галактика в вашем распоряжении, и вы можете наслаждаться ею в удобном для вас темпе.
       
      Русификатор v.1.0 от 08.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На какой такой новой системе?
    • @KainXVIII Ну это в общем то было очевидно, что в этом нет никакого смысла — шрифты субтитров хранятся в “текстурном” виде, и насколько “колхозно” они были заменены в 2011 году — вопрос открытый. И даже если делать “по красоте”, генерируя новую текстуру через UE Development Kit (который нужен именно той или более старой версии, что и игра — спойлер: на современных системах он крашится при запуске) это не факт, что поможет. В целом не понимаю из-за чего весь сыр-бор, учитывая насколько это мизерная проблема.
    •  Тоже наверное купил бы такой, но просто я на диване долго задерживаться не собираюсь. С сегодняшнего дня опять перед моником буду сидеть.
    • Так, стеллар блейд наконец-таки докачалась на новой системе, теперь можно (надеюсь, что) полноценно оценить все сюжетные прелести. А то вчера на старую систему с карточкой от нвидиа попробовал закачать, предварительно заценив на видео то, как она лихо идёт на любом ведре, включая стим дек и ко. Но по итогу, получил полный недогруз что на процессор, что на видеокарту и заикающийся звук в сценках с нагрузкой на карточку в 20 процентов при нагрузке на процессор в 60-70 процентов. О_о. Из-за этого как-то первое впечатление было изрядно так смазано, начало ощущается как копирка с ниер автоматы.
    • Что значит “всего лишь смайлик”? Меня сей вид откровенно порадовал, если что. Так что не надо меня тут к каким-то “нормальным” приписывать. Я как раз таки нормальный нормальный.  Вот сразу видно - нормальный человек. Все понял правильно. А эти питерские со своими странными вкусами… Хорошие сюжеты. Сразу видно внимание к деталям.  
    • Выдающийся сюжет, отборный,  определённо. А в динамике прям-таки залипательный.
    • @True231 VR крутая штука, ток после работы иногда так лень играть))
       @Alex Po Quest  Без вр точно не работает 
      Вообще vr тема, мне правда подарили... но рубить кубы в beat saber … это моё всё. Если есть интересные проекты напиши, я их посмотрю )), я вообще всё что просят стараюсь посмотреть но некоторые проекты но вот прям сложные.
    • ♦ Дата выхода: 18 декабря 2025
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory Небольшая деревня, спрятанная в глубине джунглей Центральной Америки, нуждается в помощи нашего отважного путешественника. Его опыт в поиске пропавших кошек может оказаться неоценимым! Ведь священная реликвия Санто-Томаса — Золотой Кот — была разбита молнией, и Скотт мчится наперегонки со временем, чтобы найти её золотого двойника. Временем, которого у деревни, страдающей от несчастий и неурожаев, почти не осталось. Сделал ручной перевод на русский версии 1.0.48 (87709 по GOG) от 18 декабря 2025. Переведён весь текст и частично текстуры. Заменялся немецкий язык. Игра пройдена, тексты отредактированы. Распаковать содержимое архива в папке игры в папку Scott Whiskers 2_Data с заменой файлов. В настройках выбрать русский язык. Играть!
      https://disk.yandex.ru/d/uK7DF9H-P2MK6w Если кто захочет подредактировать игровой текст, то вот ресурсы:
      https://disk.yandex.ru/d/wZlUbRSiYrEz-Q
      Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку. Русские тексты диалогов и меню находятся в файлах translated.txt и translated_menu.txt . Скрипт swimport.py импортирует строки перевода из этих файлов в json-дамп для UABEANext в файл Dialogue Database-sharedassets1.assets-418.json и сохраняет его как Dialogue Database-sharedassets1.assets-418_rus_py.json . Также в архиве json-дамп Translation Database-sharedassets1.assets-419_ru.json языковой базы с заменённым немецким. Его можно просто редактировать в Notepad++, если нужно. Отредактированные дампы импортировать в файл ресурсов игры sharedassets1.assets с помощью утилиты UABEANext.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×