Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

При установке русификатора на полностью официальную пропатченную игру в главном меню (да и вообще везде - кроме карты) вместо русских букв - иероглифы непонятные :(

Может как-то можно решить проблему? Так играть невозможно - и в английскую тоже никак...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я помню, он совместим только с оригинальной непропатченной версией...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так сам Northern Exp я и не патчил.. Это ж add-on - и на оригинальную "Majesty: The Fantasy Kingdom Sim" он ставится только если та пропатчена до 1.3. Этот патч находится на диске с Northern Exp и без него add-on не поставится вообще. Так что версия не пропатченая в общем-то - ведь для самого Northern Expansion тоже есть патч (а может и патчИ) - но там большая часть изменений касается мультиплеера - потому я их не ставил..

Решил спросить, потому что как-то давно подобные проблемы бывали. Помню, Age Of Empires 2 - с ней тоже самое было. Поставишь русскую версию - и со шрифтами фигня какая-то. Потом через какое-то время игру запускаешь - а шрифты уже нормальные :) Вроде ничего не менял - а всё нормально стало. Это как в почтовом клиенте - выбираешь кодировку входящих писем и наблюдаешь либо нормальный русский текст, либо иероглифы. Может с Majesty тоже можно что-нибудь подобное сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, самое ведь странное то, что ни оригинальная Majesty ни Northern Expansion не поддерживают русский язык. То есть при создании нового профиля - если попытаться ввести имя русскими буквами - оно будет вводиться теми же самыми иероглифами. Отсюда вопрос - каким образом умудрились русификатор сделать? Ведь если есть русификатор - значит проблему с отображением русских шрифтов как-то решали? Каким образом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При установке русификатора на полностью официальную пропатченную игру в главном меню (да и вообще везде - кроме карты) вместо русских букв - иероглифы непонятные :(

Может как-то можно решить проблему? Так играть невозможно - и в английскую тоже никак...

У меня абсолютно таже проблема со шрифтами, может кто нибудь подскажет как это исправить? Скачал игру с www.old-games.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня абсолютно таже проблема со шрифтами, может кто нибудь подскажет как это исправить? Скачал игру с www.old-games.ru

и помочь нам никто не хочет а жаль(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игрушка конечно старая, но хочу поднять тему. Тоже проблемма со шрифтами. Есть какие-нибудь мысли по этому поводу?

Появилась идея - возможно нужен exe файл от версии Фаргуса. Буду очень благодарен если кто-нибудь поделится.

Разобрался в проблемме, но возник парадокс. Русский текст отлично работает, когда замускаешь игру через Majesty.exe, но игра вылетает при загрузке. Если же запускать через MajX.exe, то игра не вылетает, но не работает русский текст. Как я понял - MajX.exe это адаптированный exe для XP.

Отбой тревоги - проблемма была в том, что перенёс игру в другую папку и забыл запустить RegSetup.exe Теперь всё норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 SerGEAnt

Ну так можно что-то зделать или нет?

У меня иероглифы при запуске любого с файлов. И majesty.exe и MajX.exe

У меня WinXP_SP2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял я тот диск, в общем оригинал там версии 1.0, аддон версии 1.1.0.7, переведен также голос и звуки - это все выложу чуть позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Переведенные голос и звуки это хорошо. Будем ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведенные голос и звуки это хорошо. Будем ждать.

с ними проблем не будет, осталось только залить

а вот с текстами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие проблемы с текстами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие проблемы с текстами?

Ну в теме достаточно человек, у кого с ними проблемы... Я включу в русификаторы оба exe и удалю ненужные файлы из quests.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли возможность объеденить 2 версии русика (для оригинала и для аддона) в один инсталятор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sheon

Есть, но занимать он будет 20 метров, чего бы не хотелось (о модемщиках все-таки думаем, да).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут сразу конкретизирую. “Прорыв” это сделать что-то чего не могут UE и Unity, а во всем остальном быть не хуже. Я не представляю как это можно сделать, и над UE и над Unity работают высококлассные команды разработчиков. Нужно быть лучше их (!!!). А как максимум нужно “выстрелить”. Нужно не просто быть лучше UE и Unity, нужно чтобы об этом узнали в индустрии и начали пользоваться. Это также огромная пиар задача. Без соответствующего пиара можно сделать движок лучше (пишу так как будто это что-то простое), но о тебе никто толком не узнает.
    • Только у меня такая не удаляемая фигня (бреф) появляется при просмотре с телефона?    
    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×