Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Российские зрители не способны отличить «настоящее» 4K от «поддельного»

Рекомендованные сообщения

144653-Best-4K-TVs-Under-1000-of-2018-ge

По данным исследовательского холдинга «Ромир», российские зрители почти не в состоянии отличить «настоящую» 4K-картинку от «адаптированной».


По данным исследовательского холдинга «Ромир», российские зрители почти не в состоянии отличить «настоящую» 4K-картинку от «адаптированной».

144653-Best-4K-TVs-Under-1000-of-2018-ge

Сообщается, что в декабре прошлого года «Ромир» провел исследование, в котором зрителям показывали телеэкране фрагменты двух видеороликов (в 4K native и 4К upscaled) и спрашивали о восприятии различных параметров видео, включая его качество, четкость, реалистичность, насыщенность, яркость и контрастность. В итоге практически никто из них не заметил разницы — исключением стали разве что те, кто обратил внимание на яркость и насыщенность картинки, но и таких оказалось очень немного. 

Директор по развитию бизнеса, партнерств и платной модели онлайн-кинотеатра ivi Ирина Грандель отмечает, что спрос на 4K-содержимое сейчас сильно опережает предложение. Телевизоры с подобным разрешением продаются давно и вполне успешно, а вот снимать в полноценном 4K-формате стали относительно недавно. Поэтому видеосервисам приходится «подгонять» имеющиеся у них фильмы и сериалы под 4K самостоятельно. 

«Это самое настоящее искажение первоначальной картинки, когда формально увеличивается количество пикселей, но при этом не улучшается качество»,— заявил директор по продукту онлайн-кинотеатра Okko Игорь Соколов.

  • Хаха (+1) 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Технологии апскейла нынче хороши, это да. Дома играю с обычной пс4 на 4к телеке и картинка куда лучше, чем на старом фуллхд была.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже скорей всего не отличу. Как и звук профессиональной и полупрофессиональной аккустики, например. Это всё энтузиастам

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, FooS сказал:

У них весь контент для телевидения снимается в высоком разрешении, они привыкли к этому, а у нас до сих пор есть каналы, которые подгоняют все в формат 4:3

Да чего уж греха таить, у многих до сих пор элт телевизоры рядом с vhs-плеерами стоят. И кассеты в тумбе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, FooS сказал:

У них весь контент для телевидения снимается в высоком разрешении, они привыкли к этому, а у нас до сих пор есть каналы, которые подгоняют все в формат 4:3

обещают в этом году на цифру перевести в 16:9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“А если не видно разницы — зачем платить больше?”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без HDR иногда угадать 4к вообще не получается(: Опять же, в 3ем Ведьмаке есть HDR без всяких 4к:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как то на ютюбе по случаю о этом говорил, так понабегали товарищи которые били себя пяткой в грудь и кричали что всё они видят. На моё замечание что они просто ведутся на маркетинговые ходы производителей которым во что бы то ни стало нужно продавать железо, меня заверили что я просто слепой если не ощущаю разницы меж ду плебейским фулхд и благословенным 4к ))))

Изменено пользователем Setekh
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню я громкие завяления телевизионщиков и ответственных в правительстве по поводу перевода телевидения в РФ на HD-формат к 2018-му году. Это прямо как с резолюцией об уровне жизни к 2020-му и т.д. :biggrin:

А по факту добрая половина каналов (особенно местных) вещает в формате 4:3 и даже близко не готова к переходу хотя бы на Full HD, не то что 4K. 

У меня в подписке МТС-ТВ есть каналы с 4K-картинкой. Но доподлинно неизвестно, реальное это разрешение или апскейл. Так и живём… 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Setekh Так в этом и весь цимес, чтобы между 50” и 25” разницы не было. Это на обычном тв-вещании какая-то магия происходит, а когда подключаешь пк к 50+ дюймовому 2к магия пропадает и появляются зёрна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну появиться аппскейлинг с 8 к для 4к ситуация повториться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря скрипту Ultimate Steam Enhancer от @0wn3df1x уже можно подвести первые итоги запуска Battlefield 6 в контексте локализаций.
      Несмотря на то, что EA отказалась включать в игру даже русские субтитры, русскоязычные игроки оставили почти 10% обзоров к игре в Steam от общего числа.
      Это позволило русскому языку занять третье место после английского и китайского. Кроме русского, в десятку попал турецкий язык, на которой локализации тоже нет.
      Зато игру перевели на итальянский (15-е место).

    • Автор: james_sun

      В 2019 году уже выходила обновленная версия упомянутого экшена, тогда она носила название Fresh Supply.
      На днях Nightdive Studios и Atari представили «окончательный ремастер» культового шутера 1997 года Blood с подзаголовком Refreshed Supply.
      В 2019 году уже выходила обновленная версия упомянутого экшена, тогда она носила название Fresh Supply. Анонсированный же «ремастер ремастера» будет включать в себя «дополнительные технические улучшения для современных платформ, включая разрешение до 4K с разблокированной частотой кадров, локальный режим с разделенным экраном и онлайн-кооператив для 8 игроков», а также 2 дополнительных сценария — Marrow (станет доступен в день выхода) и Death Wish (его выпустят «после релиза»).
      Выход Blood: Refreshed Supply намечен на 4 декабря текущего года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вышла новая версия русификатора, созданная на основе русификатора Starsector версии 0.98a-RC8 от 19.05.2025 созданная Kazbek:  https://drive.google.com/file/d/1iSJLN2NHDJvDvY0n9FUPYBjCpZI2GMib/view?usp=sharing пользователем “СТУДИЯ ФАРГУС” на канале Дискорда Starsector Russia: https://discord.gg/QJ52hssePw  Переведена с нуля большая часть не переведённых файлов игры, в том числе и с исправлениями уже имеющегося перевода от Kazbek.  Установка: 1\ Скачать файл русификатора из Гугл диска: https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing 2\ Распаковать папку из архива в корневую директорию игры, с обязательной заменой файлов! https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing Вышла финальная версия перевода: внесены правки, исправлены баги предыдущих версий. Вся переведённая сюжетка была пройдена, проблем обнаружено не было. Кроме того, был переведён и скомпилирован starfarer.api. Это значит, что интерфейс, Intel и некоторые опции диалогов также полностью переведены. Теперь можно с уверенностью сказать, что языковой барьер между игрой и игроком разрушен: даже человек, не знающий иностранного языка, может с относительным комфортом наслаждаться игрой — не дрочась со всякими Ёлочками и Translumo в оконном режиме игры и уж тем более не мучая себя постоянным переключением между переводчиком в браузере и игрой. Кто хочет помочь с правками перевода , просим присоединятся. Я предлагаю вам по мере тестирования этого перевода подмечать "кривотолки" переводчика в этот глоссарий https://forms.gle/7VbcwQY98KaCcrCF8 Когда наберётся достаточно слов, то будет выпущен вторая "редакция" перевода с вашими правками.
      Пример формата:
      Luddic Path - Луддитский Путь
      Path - Путь
      Luddic - Луддитский
      Ludd - Лудд
      Luddics - Луддиты
      Janus - Янус
      Tri-Tachyon - Три-Тахион СТУДИЯ ФАРГУС  
    • @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time. @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time.
    • отлично! дождались! вы через что играете,? я —  https://nastplay.ru/ru/
    • кстати, можно тут игры скачать —  https://gamebestaction.ru/ru/
    • прикольно у вас тут   
    • я игрушки тут скачиваю —  https://fightgames.ru/ru/
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть  есть готовая версия но перевод будет таким как на фото  работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах      
    • Хоть бы рассказали как распаковали data.vfs, так бы может взялся за перевод...
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×