Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

История REDteam [Список переводов]

Рекомендованные сообщения

pjUYbU8X8Eg.jpg

 

Скрытый текст

Всё началось уже достаточно давно, в 2013г.

Тогда ещё единственный участник не образовавшейся команды под ником pipindor666, будучи модератором на крупнейшем трекере по консоли xbox360 загорелся идеей попробовать свои силы в переводе, ведь на тот момент почти 80% игр для консолей не получали официального перевода.

Первой игрой, взятой в работу была достаточно старая игра, перешедшая в ремейк на консоли X360 — “Yar`s Revenge”. Спустя пару месяцев работы с текстом, с текстурами и технической частью перевод был готов и был выпущен в массы.

Народу очень пришелся по душе перевод, и они уже понемногу начали присылать просьбы перевести и другие игры. Тогда было понятно, что один человек не сможет потянуть столько работы в одиночку, ведь разбор ресурсов игр, перевод и тестирование отнимали слишком много времени и требовали не малых знаний.

Параллельно с работой над новыми играми начинается набор заинтересованных людей в команду. Спустя некоторое время нас уже было несколько человек, готовы плотно заниматься переводами и заявить о себе.

Весь 2014 год мы релизили перевод за переводом. Локализованные версии игр моментально расходились по огромному количеству известных трекеров. В то время в качестве названия команды было выбрано имя X360 Localization Team, так как мы в основном переводили ещё игры только приставки Xbox360,  были официальной релиз-группой трекера.

Спустя год, наша команда знакомится с тогда ещё новичками — командой “R.G. Game Club”, которые в то время занимались переводом игры “State of Decay” для консоли. Позже, несколько участников переходят в наш официальный состав.

Работы над переводами идут большими темпами, и мы начинаем понимать, что хватит уже быть просто релиз-группой, привязанной к определённому трекеру. После опроса, созданного в нашей группе мы меняем название на R.G.RED где RED подразумевается как Russian Edition.

Ещё год мы выпускаем релизы под этим названием, пока трекер не начинает нам диктовать свои условия и мы не съезжаем на свой собственный трекер, выпуская уже эксклюзивные переводы только у себя.

Продолжение и правки в истории будут добавлены в ближайшее время.

 

Скрытый текст

PC

Xbox 360

  • FINAL FANTASY XIII 2 + DLC [RUS-TEXT] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Resident Evil Zero: HD Remaster [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста от “Russian Studio Video 7”
  • Sherlock Holmes: Crimes & Punishments [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Tales from the Borderlands: A Talltale Game Series. SEASON 1 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • WRC 5 [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Game of Thrones: A Talltale Game Series. SEASON 1 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Final Fantasy XIII [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “FFRTT” и “ZoG Forum Team”
  • Farming Simulator 15 [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Star Wars: The Force Unleashed. Collector`s Edition [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Mark of the Ninja: Special Edition [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Enslaved: Odyssey to the West [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Blackout Team”
  • Far Cry 4 [EU Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Borderlands: The Pre-Sequel! [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Tony Hawk's Pro Skater HD [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • THE WALKING DEAD: SEASON 2 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Warp [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • The Wolf Among Us: SEASON 1 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Killer is Dead [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Enemy Front - Alternative Edition [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Bound by Flame [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Yaiba: Ninja Gaiden Z [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод совместно с ZoG Forum Team
  • Castlevania: Lords of Shadow 2 - Revelations [ DLC / RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Bloodforge [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод от REDteam
  • Castle of Illusion: Starring Mickey Mouse [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Rambo: The Video Game [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Castlevania: Lords of Shadow 2 [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • El Chavo Kart [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод от REDteam
  • Borderlands 2 + DLC [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team” и доп. перевод от REDteam
  • Star Wars: Knights of the Old Republic [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Thief [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
  • Overlord [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “SyS-Team”
  • The Raven - Legacy of a Master Thief [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Dollar Dash + DLC [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод от REDteam
  • Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод совместно с “ZoG Forum Team”
  • Dust: An Elysian Tail [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • How to Survive [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • FEZ [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Bastion [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Axel & Pixel [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Resident Evil 6 GOTY Edition [ Озвучка ] Перевод от REDteam
  • Catherine [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста от “ALLIANCE”
  • Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate HD [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Перевод от REDteam + звук от “Wolf's eYe Multimedia” + Вся техническая часть от R.G.DShock
  • Tropico 4 Goty Edition [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
  • Serious Sam Double D XXL [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод от REDteam
  • Bioshock Infinite Goty Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Disney Bolt [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
  • State of Decay [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод совместно с “ZoG Forum Team”
  • Mars: War Logs [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • R.I.P.D.: The Game [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Mark of the Ninja [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • DuckTales: Remastered [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод совместно с “ZoG Forum Team”
  • The Walking Dead: SEASON 1 [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Dead Island: Riptide [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • TMNT [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
  • Trine 2 [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Wallace & Gromit's Grand Adventures: Episode 1&2 [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Prince of Persia: The Two Thrones [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Prince of Persia: The Sands of Time [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “ZoG Forum Team” + Звук от “NoRG” и “Siberian Studio”
  • Alice Madness Returns GOTY Edition [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “ZoG Forum Team” + Звук от “Gremlin Creative Studio”
  • Heavy Fire: Shattered Spear [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Перевод совместно с “ZoG Forum Team” [СКАЧАТЬ]
  • Happy Tree Friends: False Alarm [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Binary Domain [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Faery: Legends of Avalon [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team” [СКАЧАТЬ]
  • Tony Hawk's Underground 2 [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Call of Duty Classic [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Of Orcs and Men [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • I Am Alive [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Sniper Elite V2 GOTY Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Doom 3 : BFG Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ENPY Studio”
  • Puzzle Chronicles [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русификатора “ENPY Studio”
  • Omerta : City of Gangsters [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC [СКАЧАТЬ]
  • Yar's Revenge [ RUS-ТЕКСТ ] Перевод от REDteam [СКАЧАТЬ]

Playstation 3

  • Resident Evil: The Umbrella Chronicles [RUS-ТЕКСТ] Перевод от REDteam
  • Resident Evil: HD Remaster [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста от “Russian Studio Video 7”
  • Resident Evil Zero: HD Remaster [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста от “Russian Studio Video 7”
  • Saints Row IV: Game Of The Century Edition [EU Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “ZoG Forum Team”
  • Tales from the Borderlands: A Talltale Game Series. SEASON 1 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • NHL Legacy Edition 2015 [USA Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • WRC 5 [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Game of Thrones: A Talltale Game Series. SEASON 1 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Middle Earth shadow of Mordor [EU Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Far Cry 4 [EU Region] [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
  • LEGO Batman 3: Beyond Gotham [USA Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Call of Duty: Advanced Warfare [EU Region] [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
  • Assassin's Creed Rogue [USA Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Pro Evolution Soccer 2015 [USA Region] [RUS-ТЕКСТ] Порт русского текста с PC
  • Borderlands: The Pre-Sequel! [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • THE WALKING DEAD: SEASON 2 [RUS-ТЕКСТ] Порт русификатора “Tolma4 Team”
  • Inversion [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Порт русского текста с PC
Скрытый текст
  • The Murder of Sonic the Hedgehog - Шрифты [СКАЧАТЬ]
  • Humanity - Шрифты [СКАЧАТЬ]
  • Salt and Sacrifice - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • Library Of Ruina - Шрифты [СКАЧАТЬ]
  • Clue/Cluedo: The Classic Mystery Game  - Шрифты [СКАЧАТЬ]
  • Carcassonne: Tiles and Tactics - Шрифты [СКАЧАТЬ]
  • Blood Rage: Digital Edition - Шрифты [СКАЧАТЬ]
  • Heavy Fire: Shattered Spear - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • Duck Tales Remastered - Перевод для PC [НЕ ВЫШЕЛ]
  • Payday 2 - Перевод для PC [НЕ ВЫШЕЛ]
  • Skullgirls - Перевод  для PC [СКАЧАТЬ]
  • Abyss Odyssey - Перевод для Xbox360
  • Killer is Dead - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • Troll and I - Перевод для PC [НЕ ВЫШЕЛ]
  • Iconoclasts - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • Yaiba: Ninja Gaiden Z - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • State of Decay - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • Halo: Combat Evolved Anniversary - Перевод для Xbox360
  • The Raven: Legacy of a Master Thief - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
  • Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows - Перевод для PC [СКАЧАТЬ]
Скрытый текст

PC

  • Little Witch Academia: Chamber of Time
  • The Dishwasher: Vampire Smile
  • Dragonia (Официальный перевод игры в Steam)
  • Find someone else
  • Desolate City: The Bloody Dawn Enhanced Edition

Xbox360

  • Magna Carta 2
  • Blue Dragon
  • Evil Dead: A Fistful of Boomstick
Изменено пользователем pipindor666
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, setiropan сказал:

Напишите ваши проекты в работе.

Скоро всё будет добавлено. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последний проект в списке немного смущает как главного хакера, так и меня - непосредственного переводчика ремейка Resident Evil для Куба. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Damin72 сказал:

Последний проект в списке немного смущает как главного хакера, так и меня - непосредственного переводчика ремейка Resident Evil для Куба. 

А ты думал все так просто в мире переводов? =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот тоже интересно, откуда наши проекты по Resident Evil в вашем списке

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, TTEMMA сказал:

Мне вот тоже интересно, откуда наши проекты по Resident Evil в вашем списке

Ну, так как Kashtan23 принимал непосредственное участи в работе над резиком, и в нашей группе всячески постились новости по этому проекту, я думал, что это какой-то его релиз совместно с вами. Если не так, я удаляю конечно. За всем уследить не могу сразу))

 

3 часа назад, Damin72 сказал:

Последний проект в списке немного смущает как главного хакера, так и меня - непосредственного переводчика ремейка Resident Evil для Куба. 

Я видимо ошибся, у нас было релиз только для пс3 и x360. Извиняюсь.

Вот как бы пара моментов, которыми я руководствовался 

Цитата

 

eAOqXwwH99WNOm.png

KAgKxwwSEEPzgA.png

 

 

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, pipindor555 сказал:

Ну, так как Kashtan23 принимал непосредственное участи в работе над резиком, и в нашей группе всячески постились новости по этому проекту, я думал, что это какой-то его релиз совместно с вами. Если не так, я удаляю конечно. За всем уследить не могу сразу))

 

Я видимо ошибся, у нас было релиз только для пс3 и x360. Извиняюсь.

Вот как бы пара моментов, которыми я руководствовался 

 

Просто в списке нет ни малейшего упоминания Russian Studio Video 7, которые и выполнили основную работу по хакингу и переводу как REmake, так и Zero. И у пользователей, которые будут смотреть этот список, может сложиться ложное впечатление, что R.G. Red в одного перевели обе игры на всех платформах, что далеко не так.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Damin72 сказал:

Просто в списке нет ни малейшего упоминания Russian Studio Video 7, которые и выполнили основную работу по хакингу и переводу как REmake, так и Zero. И у пользователей, которые будут смотреть этот список, может сложиться ложное впечатление, что R.G. Red в одного перевели обе игры на всех платформах, что далеко не так.

Я понял, в ближайшее время я исправлю всё описание корректно!

17 минут назад, Damin72 сказал:

Просто в списке нет ни малейшего упоминания Russian Studio Video 7, которые и выполнили основную работу по хакингу и переводу как REmake, так и Zero. И у пользователей, которые будут смотреть этот список, может сложиться ложное впечатление, что R.G. Red в одного перевели обе игры на всех платформах, что далеко не так.

уточни пожалуйста в ЛС, какие из релизов нужно подправить в описании, а то я уже не очень хорошо помню, какие

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне интересно по паре пунктов, вы перевод выполняли с нуля?

  1. Mark of the Ninja: Special Edition
  2. Enslaved: Odyssey to the West
  3. How to Survive
  4. Catherine
  5. Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate HD
  6. Mark of the Ninja
  7. Grand Theft Auto IV: Complete Edition
  8. Grand Theft Auto IV: MOD Edition
  9. DuckTales: Remastered — это разве не ENPY Studio?
  10. The Walking Dead - First Season
  11. Fallout: New Vegas - GOTY Edition
  12. Binary Domain
  13. Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords
  14. I Am Alive
  15. Saints Row IV: Game Of The Century Edition

P.S. Русификатор пишется через одну “с” :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, parabashka сказал:

Мне интересно по паре пунктов, вы перевод выполняли с нуля?

  1. Mark of the Ninja: Special Edition
  2. Enslaved: Odyssey to the West
  3. How to Survive
  4. Catherine
  5. Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate HD
  6. Mark of the Ninja
  7. Grand Theft Auto IV: Complete Edition
  8. Grand Theft Auto IV: MOD Edition
  9. DuckTales: Remastered — это разве не ENPY Studio?
  10. The Walking Dead - First Season
  11. Fallout: New Vegas - GOTY Edition
  12. Binary Domain
  13. Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords
  14. I Am Alive
  15. Saints Row IV: Game Of The Century Edition

P.S. Русификатор пишется через одну “с” :)

Я ещё не закончил с правкой списка полностью, что вы все накинулись то )))

Что вспомнил, прописал сразу, что не помню, отредактирую чуть позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Damin72 сказал:

Последний проект в списке немного смущает как главного хакера, так и меня - непосредственного переводчика ремейка Resident Evil для Куба. 

Аналогичный вопрос по пунктам 

  • Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate HD [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Перевод от REDteam + звук от “Wolf's eYe Multimedia”
  • Two Worlds II - GOTY Edition [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ]
  • Grand Theft Auto IV: Complete Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Grand Theft Auto IV: MOD Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Fallout: New Vegas - GOTY Edition [ RUS-ТЕКСТ и ТЕКСТУРЫ ]   (P.S Текстуры в сети появились месяц назад, это R.G.RED делала? собственно как и Текст ? )) 

По Castlevania всю тех часть и сборку делала R.G.DShock (Ваш только перевод и тот от части) К Озвучке вы  отношения не имеете, так как она делалась c заказа R.G.DShock у “Wolf's eYe Multimedia” к слову! 

По всем остальным пунктам аналогичная ситуация, кто там из ваших что делал, не ясно. 100% ни байта не трогали.

Можно еще много чего написать по пунктам пройдясь но ладно. (https://youtu.be/ti_JbsOS2N4)

 

P.S  На заметку

  • FINAL FANTASY XIII 2 + DLC [RUS-TEXT] Порт русификатора “ZoG Forum Team” 

Довожу до сведения, порт кривой, народ пишет Fatal Crash сыпется! Причем пишет не авторам сего порта! 

 

И да, главное забыл, по Истории, не с аркадок все началось, а с Red Dead Redemption ;), но благо не хватило ума и его пририсовать к RED )

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Petka12345 сказал:

Аналогичный вопрос по пунктам 

  • Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate HD [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ] Перевод от REDteam + звук от “Wolf's eYe Multimedia”
  • Two Worlds II - GOTY Edition [ RUS-ТЕКСТ и ЗВУК ]
  • Grand Theft Auto IV: Complete Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Grand Theft Auto IV: MOD Edition [ RUS-ТЕКСТ ] Порт русского текста с PC
  • Fallout: New Vegas - GOTY Edition [ RUS-ТЕКСТ и ТЕКСТУРЫ ]   (P.S Текстуры в сети появились месяц назад, это R.G.RED делала? собственно как и Текст ? )) 

По Castlevania всю тех часть и сборку делала R.G.DShock (Ваш только перевод и тот от части) К Озвучке вы  отношения не имеете, так как она делалась c заказа R.G.DShock у “Wolf's eYe Multimedia” к слову! 

По всем остальным пунктам аналогичная ситуация, кто там из ваших что делал, не ясно. 100% ни байта не трогали.

Можно еще много чего написать по пунктам пройдясь но ладно. (https://youtu.be/ti_JbsOS2N4)

 

P.S  На заметку

  • FINAL FANTASY XIII 2 + DLC [RUS-TEXT] Порт русификатора “ZoG Forum Team” 

Довожу до сведения, порт кривой, народ пишет Fatal Crash сыпется! Причем пишет не авторам сего порта! 

 

И да, главное забыл, по Истории, не с аркадок все началось, а с Red Dead Redemption ;), но благо не хватило ума и его пририсовать к RED )

  1. По поводу перевода Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate HD, если ты забыл, то я перевел со своими людьми всю игру, вот скрин дабы не быть голословным. Про техническую часть от R.G.DShock. Я не собираюсь приписывать чужие заслуги. Насчет озвучки я и не писал, что мы её сделали.
  2. 8AnXJKKszzpnLm.png
  3. Насчет ГТА и Фолыча, я честно точно не помню, что там и как было ,помню тестил тебе их - это точно. Дропнул их из списка, т.к это не важно уже, не буду спорить, твоя работа там 99% скорее всего, так что тут вопросов нет.
  4. Про финалку не скажу ничего, я её до сих пор не играл. Как дойдут руки и будет время, сяду за прохождение, и если будут реально косяки, мы их постараемся все исправить.
  5. RDR это проект Платова, я только помогал с переводом. И работа над ним началась чуть позже чем над Yars`s Revenge.
  6. Ещё будут вопросы, просьбы, претензии, пожелания? )))
  7. P.S. Я же не припоминаю тебе, как ты использовал наш перевод Halo или  Abyss Odyssey, который мы переводили совместно с ЗОГом, а ты втихаря взял и склепал образ? ))) Я нигде что-то не вижу наших упоминаний в твоих релизах )))
Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Я же не припоминаю тебе, как ты использовал наш перевод Halo или  Abyss Odyssey, который мы переводили совместно с ЗОГом, а ты втихаря взял и склепал образ? ))) Я нигде что-то не вижу наших упоминаний в твоих релизах )))

1.Перевод Halo “промт” ты наверно помнишь что была ответка на подрез Борды через “казачка”) Думаю тут квиты. 

2.Abyss Odyssey перевод ZoG, чьи переводы  указывается, можешь зайти и посмотреть, там указан чей перевод и переводчики.

У вас лично никто ничего не брал, перевод лежал в сети, был взят с репака. (В такой логике, втихаря делается все, отчитыватся перед кемто это такое... дело не благодарное.) 

Я же лично ничего против не имею, замечательным делом заняты. Я за переводы.

3. По Castlevania MF, Ну так укажи что Текст переводили, а то написано как и текст и звук.

P.S Релизы что подгонялись на клаб (Это жест доброй воли ) У вас же там было разделение (Плохой - хороший ресурс). Но как показало дело, никто не оценил. 

По пожеланиям. 

Довести до ума проект, MGR + DLC на 360 — PS3. А то граждане бомбят раз в пару месяцев, сделайте полноценный порт, я так понял там игра только рус))

Ну и FF13-2 докрутить. А и тоже бомбили кстати даже по FF13-1 но  что там я не в курсе. (Обхожу стороной подобные творения)

По пожеланиям наверно все.)

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control. GamesVoice собирается перевести все песни из Alan Wake 2 на русский язык, за исключением тех, что поются на финском. Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control. В качестве примера уже выложена песня «Поэт и муза» в исполнении Михаила Сидоренко.
    •  @Алекс Лев, пожалуйста, не позорь меня, прошу извинений у вас товарищ Админ, за всё выше сказанное, будем считать это всё личным мнением Алекса, а не моим, ибо оно так и есть.

      На связи на текущий момент, единственный разработчик — Денис Со́лицен 
      ReNPT3 — это мой сольный проект, иные утверждения касательного этого, на данный момент, ложны.

      Извлекает текст из любых текстовых и не совсем файлов, в числе в формате кода, таблиц, или иных, сохраняет всё в проект файла в свой проприетарный сжатый формат: .renpt3.
      Сохраняет изменения в оригинальный файл (Средства => Пересобрать) с постфиксом _NEW

      Поддержка: `.ks` (KiriKiri), `.json`, `.xml`, `.txt`, `.* (любой другой)`, бинарные (с оговорками).
      Интерфейс программы выглядит так: Слева основное поле работы с текстом, увеличивать масштаб как во всех редакторах "колесиком мыши". Можно сменить шрифт на любой другой установленный в системе. Справа поле кода, подгружается весь код, и тут удобно можно его просмотреть, в будущем будет сделана система перемещения по строкам из левого меню в строку в коде в правом, чтобы точно знать что меняешь, и не поменять лишнего.

      Программа находиться на тестировании, она не предназначена для массового использования на данный момент, некоторые места интерфейс могут или будут переработаны в дальнейшем.
      Многое еще не готово до конца, дана только на пробу, так что считайте показанное выше альфа-версией или версией 0.5 до релиза.
    • ну и нахер этот высер тогда тут был. Удалить.
    • Нет подсветки, для меня это сразу мимо, клава это пожалуй единственное в периферии компа где подсветка это не баловство а мастхэв.  формфактор клавиш, для игр опять же мимо, нужны только хорошие, большие выпуклые клавиши!.)  опять же  “о статусах клавиш NumLock, CapsLock и ScrollLock приходится либо догадываться”  небольшая но неприятность. что мы получаем в итоге, клавы для офисного печатания при свете дня или с обязательным светильником, вроде ок, но тут подходим к цене и снова мимо, слишком дорого в 10х раз дороже простой офисной печаталки. 
    • Кавычки, ёифкация, тире, пробелы после №, избавление от избыточной капитализации и прочее — чую брата-корректора!)
      (Разве что кавычки внутри кавычек традиционно — немецкие „лапки“, а не “английские двойные”, простите за занудство .) Но в любом случае мегареспект за гигантскую работу!)
    • https://dtf.ru/id598987/3958448-perevodchiki-siberian-studio-obmanyvayut
      В общем написал лонг про Гремлина  и его платные руссификаторы на ДТФ, буквально растоптал.
       Пост очень сильно выстрелил и собрал много ажиотажа и самых разных мнений. Залетайте на хайп. в Телеге с угрозами суда написал какой-то  неадекватный товарищ из Казахстана после поста, не знаю он это или какой-то приколист. Писал в попыхах, поэтом лонг с ошибками — знаю , бан за ссылки с со слитыми русиками Якудзы в посте прилетел прежде чем я успел их пофиксить, но сам пост еще не снесли. Кстати гремлин с нового аккаунта ежесекундно пошел отбелять свою репутациюс левого ака, но по дате создания ака и его активности все сразу   поняли что это он и над ним знатно так угарнули):https://dtf.ru/id2987085/3959293-kak-saintseagle-obmanul-polzovateley-dtf
      На что он расчитывал делая ответку с новорега с 1 постом и 1 комментом — не понятно.
        В любом случае это историчесский день, отдача какая-то началась, и судя по всему какая-то реакция  на весь этот беспредел будет. Я заверяю вас что данный человек никак не сможет что-либо сделать в суде с пиратским контентом нарушающим LUA, так что переставайте бояться этих паразитов и заливайте их руссификаторы без боязни каких-то там надуманных шизоповесток в суд. Удачи в суде когда я  в налоговую и прокуратуру  напишу о твоем роде дейстельности) Материала благодаря посту у меня накопилось достаточно. Уверен им  будет очень интересно.
      Также было напревлено письмо в SEGA  с предоставлением материал по факту незаконной продажи платных руссификаторов, но я сомневаюсь что они мне даже ответят.
      Не стоило всем угрожать законом, который ты сам же и нарушаешь многократно. Жадность фраера сгубила
       
    • Внешний вид устройств строгий, но приятный — думаю, он легко впишется в любой антураж. Корпус выполнен из алюминия и пластика, по ощущениям он весьма прочный и крепкий. Реклама. ООО «Мерлион», ИНН 7719269331, erid:2W5zFGXBWcp Бренд Оклик прислал нам на обзор две беспроводные клавиатуры — модели K867W и K767W. Старшая из них идет в полноразмерном формате (110 клавиш), младшая — в компактном (98 клавиш). В остальном они почти идентичны. Оба комплекта поставляются в сине-зеленых картонных коробках с глянцевым изображением устройств на лицевой стороне и описанием основных характеристик — на задней. Комплект поставки ожидаемо спартанский — помимо непосредственно клавиатур, в упаковке находятся зарядный кабель USB-A — USB-C, USB-ресивер да инструкция на русском языке. И K867W, и K767W выполнены в так называемом «Slim-дизайне», то есть они очень тонкие, легкие и много места на столе не занимают. С одной стороны, это хорошо, но с другой, мне, как любителю подставок под запястье, пришлось подкладывать под руку оную от другой клавиатуры. На столе клавиатуры прочно фиксируются при помощи резиновых ножек — можно не бояться, что клавиатура «убежит» от вас во время игры или работы. Внешний вид устройств строгий, но приятный — думаю, он легко впишется в любой антураж. Корпус выполнен из алюминия и пластика, по ощущениям он весьма прочный и крепкий. За пару недель работы никаких нареканий к сборке и материалом не возникло — все строго наоборот. Основные цвета — матовый серый и черный, отпечатков пальцев на них почти не заметно. Зато их будет заметно на задней стороне, которую зачем-то сделали глянцевой, почти зеркальной. С другой стороны, а вы часто трогаете дно вашей клавиатуры? Обе модели поддерживают возможность беспроводного подключения до пяти устройств по Bluetooth или через ресивер, переключаться между которыми можно при помощи функциональных клавиш (коих, кстати, всего 17 и там, и там). Заявленный радиус действия — до 10 метров, что очень похоже на правду. Естественно, клавиатурами можно пользоваться и в проводном режиме при подключении к ним кабеля зарядки. Заявленное время работы — 5 дней активного использования, что по современным меркам не так много, зато это честные 5 дней, как было выявлено в ходе тестирования. Полное время зарядки обеих моделей составило около 2 часов.   Выбирать тип подключения можно на дальней грани корпуса. Там же находится разъем USB-C. Никаких драйверов для работы с устройствами не требуется, все подхватывается на лету. Печатать на K867W, и K767W комфортно и даже приятно — нажатия на клавиши мягкие (ножничный механизм, ресурс до 10 000 000 нажатий) и почти бесшумные. Можно не бояться разбудить домашних во время ночных зарубов или работы. Расположение кнопок у K867W вполне стандартно, привыкать к нему особо не приходится. А вот к компоновке оных K767W придется адаптироваться. Больше всего меня не устроило смещение стрелок в левую сторону и их смешение с PgUp, PgDn, Home и End (задействуются только с помощью клавиши Fn). Но тут и упор явно сделан на еще большую компактность — кому-то она может оказаться важнее привычной раскладки. Зато у всех представленных моделей есть полноценный и отдельный цифровой блок. Выше него располагаются три светодиода, отражающих статус подключения и зарядки. К сожалению, о статусах клавиш NumLock, CapsLock и ScrollLock приходится либо догадываться, либо проверять его на практике. Клавиатуры не показывают это ни светодиодами, ни какими-либо уведомлениями в системе. Да и текущий статус заряда аккумулятора нужно определять, что называется, на глазок. С другой стороны, учитывая небольшую стоимость обеих устройств (в районе 3300—4300 рублей), эти небольшие огрехи можно простить. Реклама. ООО «Мерлион», ИНН 7719269331, erid:2W5zFGXBWcp
    • @Алекс Лев , для начала, вы хотя бы поговорили с разработчиком проги об этом, а то получается как-то некрасиво. Самое интересное, что разработчик новой программы (ReNPT3)  зареган на ЗоГ-е.  Но прога пока находиться в разработке / тесте  и не для массового использования.
    • @ahmadrahimov888 , прога не для массового пользования пока.    
    • Так вроде для этот его в 2042 добавляли. Я думаю, тут просто дали с подливой.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×