Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ai_enabled

Gothic 3

Рекомендованные сообщения

Сайт CRPG.RU опубликовал очень интересное интервью с Максимом Суховым, руководителем отдела локализации GFI. Вот самые интересные выдержки из интервью:

Q: У вас на руках такой исходный материал, за который любой наш читатель наверняка отдал бы многое. Успели ли вы лично опробовать игру? Если да, то не могли бы вы поделится общими впечатлениями о проекте?

A: Главное и общее впечатление - это тихий шок от количества текста, который нужно обработать в рекордно короткие сроки. Хотя на сам текст грех жаловаться: сюжет интересный, диалоги живые и забавные - наши переводчики потрудились на славу. Первое и, наверное, самое главное впечатление - масштабность этой локализации. Взять хотя бы количество персонажей игры - их почти 400. Соответственно, огромное количество диалогов и различные ответвления сюжета, множество различных терминов и наименований, масса нюансов. Все эти составляющие игры, надо между собой корректно взаимоувязать и отразить на этапе озвучения персонажей.

Q: Сколько актёров задействовано в этом процессе?

A: Около 70 профессиональных актеров озвучения.

Q: Не было ли мыслей или желания привлечь к озвучению актёров из сноуболловской локализации? Сергея Чонишвили, Дмитрия Назарова, Александра Ленькова и т.д.

A: Естественно! В озвучении принимают участие практически все актеры, работавшие с предыдущими частями игры: Сергей Чонишвили озвучивает главного героя, Дмитрий Полонский - Мильтона, Ли, Ангара; Влад Копп - Даро, Пронтопа, Хансона, Хамида; Филимонов Дмитрий - Иностяна, Хенби, Грога, Фазима; Ярославцев Андрей - Лестера. В озвучении участвуют также Кузнецов Всеволод, Вихров Владимир, Антоник Владимир, Репетур Борис (ГАМОВЕР, "От Винта"), Чихачев Сергей, Радцик Кирилл, Бурунов Сергей.

Q: Понимаю, что прогнозировать сложно, но всё-таки, к какому примерному сроку нам ожидать локализацию?

A: Мы планируем закончить перевод и озвучение в конце сентября, и думаю, это позволит выпустить русскую версию игры если не одновременно с европейским релизом, то с незначительным отставанием.

В общем - нас ждёт впечатляющая локализация! И не через год-полтора (как в случае с первыми двумя частями)... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял локалку только что. 500 деревянных. Вчера чуть погеймил, посмотрел все достаточно аккуратно, не понравилось пару голосов, но это так на мой вкус, радует что багов совсем не видел пока. Пока доволен.

Да и действительно, что правит патч для локализации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что правит патч для локализации?

термины приводит в порядок, в тексте все названия к одному знаменателю (пока не все естественно), ну и ошибки элементарные исправляет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто то покупал DVD-BOX версию ? если да , то что там идёт ? вроде какойто кулон или типа того... если есть возможность покажите его , сфоткаёте чтоли =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сфоткать не могу, но могу сказать что красная цена этому кулону 30рублей. и-то где-нибудь на берегу моря, где туристы покупают сувениры (даже веревочка у колона один-в-один такая же)

еще книжечка там идет в комплекте.

в общем - пустая трата денег

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сфоткать не могу, но могу сказать что красная цена этому кулону 30рублей. и-то где-нибудь на берегу моря, где туристы покупают сувениры (даже веревочка у колона один-в-один такая же)

еще книжечка там идет в комплекте.

в общем - пустая трата денег

А какой формы сам кулон ?:)) интересно просто =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Crusnik_02

да ацтой а не кулон, еще и на дешевом дерматиновом ремешке, две змеи обвиваются вокруг снизу вверх. Кал короче

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня эта лохъализация зависает через каждые 15 минут, при том, что грузится долго млин! Кто знает, как это ***** убрать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это явно проблема не локолизации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше у меня нормально работал официальный русификатор текста. А теперь, после установки русского перевода речи, игра запускается только с народным русификатором.

У кого-нибудь такое было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Crusnik_02

да ацтой а не кулон, еще и на дешевом дерматиновом ремешке, две змеи обвиваются вокруг снизу вверх. Кал короче

Ок, спсб =) просто была возможность взять боксовую версию вот и думал что там и стоит ли вообще =) а так пойду куплю обычную :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите а как в плане производительности локализация? Так же свопится или чище идёт ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да..локализация - вещь. Абсолютно никаких вылетов не стало! Свопов прежних совсем мало..Очень рад.. :rolleyes: Только кому нужна эта брошюра?..столько подробностей и не в тему..Нет ну история приведенная там вначале довольно интересна...Жалко до глубины души деревья, которые пошли на производство этой "будущей туалетной бумаги"..Амулеты все разные..Кому интересно - Информация и вид сюда - http://www.amulet.com.ua/index.php?p=catalog&v=561..У меня лично Корейская монета Счастья..На море действительно такого барахла много..бред короче полный, а не уникальный талисман..

??Как думаете, народ, почему ВАРАНом обозвали Стегозавра, а МОНСТРом самого Тиранозавра?? грустно, хотя может я и не прав, наверное, в мире Готики - это единственные представитили древних рептилий, которые выжили..

Ха! прикол такой заметил. В Неморе в самом последнем коридоре пещеры есть вор на Х его имя(Хенли )..он еще свои товары охраняет. Так вот его озвучил чел с еврейским акцентом. Занятный намёк!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, перевод получился очень качественный. Почти на уровне оригинала. Всегда бы так. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот его озвучил чел с еврейским акцентом. Занятный намёк!!

Ну необязательно, как я посмотрю, локализаторы фишку с акцентами здесь по полной используют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×