Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ai_enabled

Gothic 3

Рекомендованные сообщения

Сайт CRPG.RU опубликовал очень интересное интервью с Максимом Суховым, руководителем отдела локализации GFI. Вот самые интересные выдержки из интервью:

Q: У вас на руках такой исходный материал, за который любой наш читатель наверняка отдал бы многое. Успели ли вы лично опробовать игру? Если да, то не могли бы вы поделится общими впечатлениями о проекте?

A: Главное и общее впечатление - это тихий шок от количества текста, который нужно обработать в рекордно короткие сроки. Хотя на сам текст грех жаловаться: сюжет интересный, диалоги живые и забавные - наши переводчики потрудились на славу. Первое и, наверное, самое главное впечатление - масштабность этой локализации. Взять хотя бы количество персонажей игры - их почти 400. Соответственно, огромное количество диалогов и различные ответвления сюжета, множество различных терминов и наименований, масса нюансов. Все эти составляющие игры, надо между собой корректно взаимоувязать и отразить на этапе озвучения персонажей.

Q: Сколько актёров задействовано в этом процессе?

A: Около 70 профессиональных актеров озвучения.

Q: Не было ли мыслей или желания привлечь к озвучению актёров из сноуболловской локализации? Сергея Чонишвили, Дмитрия Назарова, Александра Ленькова и т.д.

A: Естественно! В озвучении принимают участие практически все актеры, работавшие с предыдущими частями игры: Сергей Чонишвили озвучивает главного героя, Дмитрий Полонский - Мильтона, Ли, Ангара; Влад Копп - Даро, Пронтопа, Хансона, Хамида; Филимонов Дмитрий - Иностяна, Хенби, Грога, Фазима; Ярославцев Андрей - Лестера. В озвучении участвуют также Кузнецов Всеволод, Вихров Владимир, Антоник Владимир, Репетур Борис (ГАМОВЕР, "От Винта"), Чихачев Сергей, Радцик Кирилл, Бурунов Сергей.

Q: Понимаю, что прогнозировать сложно, но всё-таки, к какому примерному сроку нам ожидать локализацию?

A: Мы планируем закончить перевод и озвучение в конце сентября, и думаю, это позволит выпустить русскую версию игры если не одновременно с европейским релизом, то с незначительным отставанием.

В общем - нас ждёт впечатляющая локализация! И не через год-полтора (как в случае с первыми двумя частями)... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
похоже на перегрев видяхи...

Ещё более похоже на включение debug-режима при отсутствии соответствующих шрифтов...

kazak, чит-кодами не балуешься? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё более похоже на включение debug-режима при отсутствии соответствующих шрифтов...

kazak, чит-кодами не балуешься? ;)

ребят читами кодами не балуюся так как смысла тогда играть нету.

Вообщем я начал играть даль ше и все стало на свое место. парадокс :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята выручайте...

что делать???

Для начала по человечески заполнить в профиле конфигурацию "железа".

Как можно что-то посоветовать, когда даже не представляешь, что у тебя за видеокарта, какое у нее охлаждение, есть ли разгон и т.д. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня решил взять локолизованную готику 3, но передумал чё то она дёшево стоит всего 250р. Мож это пиратка? Сколько реально стоит готика?

Это тебе ещё везёт. Вот у меня в городе я Готику видел пока только за 320... за столько и купил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод качественный. Но хуже чем в 1 готе(Руссобит-м). Кое где актёры переигрывают. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня решил взять локолизованную готику 3, но передумал чё то она дёшево стоит всего 250р. Мож это пиратка? Сколько реально стоит готика?

У нас на Украине лицуха по 75 Гривен - курс к баксу 5,12..шибко дороговато :(

Учитывая,что нарыл инфу - версия ДВД-Бокс(не коллекционное издание) у вас комплектуеться Документацией и маленьким сувениром.У нас на Хохляндии это никогда не ложат - проверенно ! Но цену просят как положенно :) - бизнесмены ,мать их ! Я как то ругался по-этому поводу с нашими...Psi-Ops от Нового Диска в ДВД-Боксе комплектовалась русским руководством.А у нас дистрибьютер от НД фирма Оддисей -ничем не комплектовала.Написал письмо в НД,мне ответили,что я вправе вернуть товар из-за некомплектации..в Оддисее начали морозиться,типа ниче незнаем...Я им говорю:-почему тогда у вас в описании это написано и у НД и почему и у вас и у НД игра стоит 13$ а комплектация неполная !? До сих пор ответ жду :D .

Так,что буду покупать за 14,5 $ - без ничего ,но в ДВД-Боксе :shok: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нас на Украине лицуха по 75 Гривен - курс к баксу 5,12..шибко дороговато :(

Учитывая,что нарыл инфу - версия ДВД-Бокс(не коллекционное издание) у вас комплектуеться Документацией и маленьким сувениром.У нас на Хохляндии это никогда не ложат - проверенно ! Но цену просят как положенно :) - бизнесмены ,мать их ! Я как то ругался по-этому поводу с нашими...Psi-Ops от Нового Диска в ДВД-Боксе комплектовалась русским руководством.А у нас дистрибьютер от НД фирма Оддисей -ничем не комплектовала.Написал письмо в НД,мне ответили,что я вправе вернуть товар из-за некомплектации..в Оддисее начали морозиться,типа ниче незнаем...Я им говорю:-почему тогда у вас в описании это написано и у НД и почему и у вас и у НД игра стоит 13$ а комплектация неполная !? До сих пор ответ жду :D .

Так,что буду покупать за 14,5 $ - без ничего ,но в ДВД-Боксе :shok: :D

Ага , бывает такое =)но мне сразу отдавали деньги когда ходил менять =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага , бывает такое =)но мне сразу отдавали деньги когда ходил менять =)))

Да в том то и проблемма,что именно Psi-Ops купил в инет магазине...А вот Sudeki - вернули деньги..зато щас купил уже локализоанную от того же НД :D :victory:

Насчет Готики-3..Ток что был на сайте инет-магазина где заказал её - написано,что на Украине выйдет только в ДВД-формате .Как раз,то что я и говорил - коробочка+диск.

Промчался по игровым форумам - об переводе отзываються лестно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
похоже на перегрев видяхи...

хотя видел такойже глюк когда промазал по 1 и нажал тильду, вылезла консоль, вот в ней такая хрень и была... нажал еще раз - консоль свалила, естессна все ок дальше было.

Да это связано с перегревом видюхи. У меня когда компец сильно нагреется тоже такая фигня в виде прямоугольников вылазит. Но в пиратке я такого не встречал, наверно наши чё то напортачили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Досадную такую мелочь заметил: Начал играть, сказано было найти Ксардаса, пока таскался по городам деревням, выяснил нескоько ориентиров, а потом дернул меня черт глянуть на коробку с диском, а там, черт бы побрал оформителей, нарисовано, где иммено башня Ксардаса находится... вот на кой так делать скажите мне? Опять же посмотрел бы раньше, то сразу бы зашел, тем более что я там уже таскался ещё 3-м уровнем, до того как глянул на коробку... А в остальном все норм на мой чайниковский взгляд в локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хотел бы спросить, какой версии локализация и нет ли таких серьёзных глюков как в Европейской версии игры? :tongue:

P.S. Брать или не брать: вот в чём вопрос!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я хотел бы спросить, какой версии локализация и нет ли таких серьёзных глюков как в Европейской версии игры? :tongue:

P.S. Брать или не брать: вот в чём вопрос!

Версия 1.09! Брать однозначно!

Изменено пользователем __#(KS)#__

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия 1.9! Брать однозначно!

ну до 1.9 ей еще далеко, ток 1.1 обещают сделать через пару недель, а текущая 1.09 :tongue:

п.с. самый огромный баг локализации - разные голоса одних и техже героев... а мы еще над Акеллой глумились, где ГГ двумя голосами говорит.... все имхо.

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×