Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Fox Hime

Mw3SYvgVmSc.jpg


Жанр: Визуальная новелла
Платформы: PC
Разработчик: AsicxArt
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 03.11.2017

 

 

 

ss_37f46191f89094b75cb410f5962d61e9b34a5c10.600x338.jpg?t=1525941043ss_d613436ee30e970a21a738c8e36c8592dd599770.600x338.jpg?t=1525941043ss_a9f60d31d054279dfb8cdb5e50aba0ea7fd2149c.600x338.jpg?t=1525941043ss_d621986da7e993fe6a4ec18b0bc8462425c155d7.600x338.jpg?t=1525941043

 

Скрытый текст

This is a galgame about college love story and girls with animal ears.
Have you ever wondered why you don't have a girlfriend? Or, have you ever wondered how you will get a girlfriend? 
Sometimes the acquaintance between people is just because of the inner impulse in a moment, or just may be a thoughtful arrangement by some God.
Can someone read human's mind? Well, what if he is the God?
「Perhaps the fox spirit also has its own frankness. Maybe it has always been straightforward.」
Yan is a college student with a special girl at his side, and she is Yan's Guardian.
「If my girlfriend is as beautiful as Mori, then my life must be blessed by gods....」
When he is saying that, he has no clue that another girl is coming into his life....

Features

Live2D dynamic characters

Well drawn background and CG

Semi-dynamic scene show



Charter Introduction
Mori
A fox spirit from a shrine in the mountains, she has been staying with Yan since his childhood. Sometimes she is quiet like an elegant lady and sometimes is brisk like a rabbit. As the existence of God, could her mind be read by human....
 
Liya
A girl who carries around a "weapon" all the time, she has a wealth of knowledge, but lack of practical experience.
「....not any experience, but I have basic knowledge.」
But even so, there still is a question that bothers her.
 
Yan
A college student who lives in an old book store, usually he will just transcribe some old books in the store. And beyond all doubt, as the main character, he is the one who "blessed" by the God....

 

Перевод вышел в Steam официально. На остальных платформах выйдет, но сроки не определены.

 


Fox Hime Zero

CS4ZvWmvmBw.jpg

Жанр: Визуальная новелла
Платформы: PC
Разработчик: AsicxArt
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 23.05.2018

Скрытый текст

 

 

Скрытый текст

ss_e947a40273a400e27754a5e9fd109d0895426cb7.600x338.jpg?t=1529931770ss_b7e37213e3977ccf442e574924493ab185fbc8ba.600x338.jpg?t=1529931770ss_cad7d5748274f4b263f790b5a6723147dfd5099a.600x338.jpg?t=1529931770ss_0cc67fe8541a8bc8c83f855617d30f071cb65955.600x338.jpg?t=1529931770

 

Скрытый текст

--「The more we learn, the more ignorant we get.」This is an era of discovery. The industrial revolution has just demonstrated its power. With the increasingly emerged new technologies, human beings are free from natural sensory limitations, and the frontier of the cognitive world is expanding at an unprecedented speed.

“Yan” is a student of natural history. By coincidence, he has been sent to a natural observation station in the mountain for scientific research......

「Though the work is plain and dull, I can discover nothing significant if giving up halfway.」
He starts his journey of discovery with this belief.
On the way to the unknown world, who is waiting for him? And what would happen between them?

*Game Features*

Dynamic Live2D pictures, even 2D characters are vivid(especially ears and tail!)

Dubbing throughout the game according to Live2D pictures

Elaborate CG

Dynamic Performance

* Character Introduction *

MoriCV:円木左右子
Age: 18 / Height: 163cm
A feisty fox spirit, living in a temple in the mountains with Lord Sky Fox since childhood. She has little understanding of the human world, so she is full of curiosity.

Lord Sky Fox
CV:紅葉美兎
Age: appears to be 25, no one knows her actual age ? /Height: 168cm
A serious adult fox spirit who processes enigmatic ability like a god. She lives with Mori and cares for her, but not knowing how to express. 
She seems passive and reclusive, perhaps because she is well-informed.

 

Перевод вышел в Steam официально. На остальных платформах выйдет, но сроки не определены.

Edited by FoxyLittleThing
вышел перевод Fox Hime и Fox Hime Zero
  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Кстати, что у vn по продолжительности?

Edited by Pikachu

Share this post


Link to post
1 час назад, Pikachu сказал:

Кстати, что у vn по продолжительности?

Судя по VNDB, Fox Hime — около 2х часов, Fox Hime Zero — где то 10. 

Тоже хотелось бы перевод.

Share this post


Link to post

Издатель дал текст для перевода. В .xlsx формате.

Есть желающие начать перевод?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 14.08.2018 в 22:37, FoxyLittleThing сказал:

Издатель дал текст для перевода. В .xlsx формате.

Есть желающие начать перевод?

Текст на английском?

Share this post


Link to post
3 часа назад, DaiAkumaChefu сказал:

Текст на английском?

Да.

Есть и китайский, если нужно.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 13.03.2019 в 01:38, Илья Репнев сказал:

Если ещё актуально то я мог бы...

Как вам удобно заняться переводом?

Могу дать .xlsx файл.

Или можем попросить кого-то из техников залить текст на нотабеноид.

Edited by FoxyLittleThing

Share this post


Link to post
Posted (edited)

.doc файл был бы прекрасен, только скажите временные рамки) и как оформлять перевод

Edited by Илья Репнев
Ошибся в слове

Share this post


Link to post
В 14.03.2019 в 07:32, Илья Репнев сказал:

.doc файл был бы прекрасен, только скажите временные рамки) и как оформлять перевод

Есть успехи с переводом?

Share this post


Link to post
В 04.04.2019 в 19:07, SnakeEater001 сказал:

Есть успехи с переводом?

Пока не ясно.

Я напишу, когда будут новости.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

(Раньше здесь был текст))

 

В 14.08.2018 в 20:37, FoxyLittleThing сказал:

Издатель дал текст для перевода. В .xlsx формате.

Есть желающие начать перевод?

Всегда готов! Нужен текст на английском и немного времени)

Edited by Миша Никулин
Не туда написал)

Share this post


Link to post

Опа. У меня эта игра стоит на очереди проектов по переводу.

Но жаль, что не в ближайшем времени. 

Так что, желаю успехов в переводе. В новеллах текста ппц сколько...

Share this post


Link to post

Fox Hime уже переведена. Проведена редактура. Материалы отправлены издателю, и даже создана бета-ветка клиента игры.

Но беда в том, что игра плохо работает с переносом строк, многие фрэймы интерфейса не могут уместить в себе объёмы русского текста.

Разработчики(два человека, семейная пара) не могут сейчас заняться этим, т.к. работают над третьей игрой.

Издатель до сих пор не выдал ключи за перевод из-за технических трудностей (которых можно было избежать, посоветуйся они с нами).

Такие дела.

 

Share this post


Link to post
16 часов назад, Миша Никулин сказал:

Всегда готов! Нужен текст на английском и немного времени)

К сожалению английский текст оставляет желать лучшего. При переводе нужно сверяться с оригинальным, китайским текстом(он есть в файле, вместе с английским).

Если готовы попробовать - дам материалы на перевод.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Sаlem
      Orwell
      1 октября появилась официальная локализиция

      Жанр: Adventure
      Платформы: PC
      Разработчик: Osmotic Studios
      Издатель: Surprise Attack
      Дата выхода: 28 октября 2016
       
       
       
    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Anime / Indie
      Платформы: PC
      Разработчик: CorypheeSoft , DigitalEZ
      Издатель: DigitalEZ
      Дата выхода на PC: 12 дек. 2014
      Страница перевода: http://notabenoid.org/book/69715
      Игра переводится официально для разработчика китайского DigitalEZ.
       

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Нет, это ничего не гарантирует, но цель пытаться сделать максимально приближенно к ней.   Не, ну это сугубо ваш выбор,  я лишь сказал о варианте, поскольку многим озвучка вовсе не нужна, но это вовсе не значит, что именно так надо делать.    Вообще мы актерам отсылаем ТОЛЬКО уложенный и отредактированный текст, но если кто-то из них проявляет инициативу и она действительно уместна, то мы только за, что уже не раз было. Если актер об это предупреждает, то в зависимости ситуации либо просим записать оба варианта (наш и его), либо объясняем почему в определенном контексте этот перевод неуместен, либо же говорим записать лишь его вариант, ибо он лучше. Всё от ситуации зависит.   Ну если со звукарями будет совсем беда, то я подключу нашего. Надеюсь уж жену то я смогу уговорить))) Хотя скорее тут вопрос во времени свободном, но всё равно это всё еще обсудится не раз.   Как ролик будет готов я его либо скину лично, либо вообще опубликуем у нас на канале, но, думаю, голос спайро уж точно подходит и его можно и для трилогии оставить. Дмитрий Рыбин его озвучивает, если вам это что-то говорит.   Извините, но нифига! Спайро многим нужен. Это видно и по теме тут, и даже по лс нашей группы, у которой пока не то чтобы так уж дофига подписчиков. Нас про спайро спрашивали уже не знаю сколько раз и сколько людей. Обиднее всего, что в идеале мы его уже должны были выпустить в озвучке, ибо у меня был слитый по своим каналам билд с пс4 еще с выхода игры, когда ничего подобного не было в инете, но из-за работы и других проектов (хотя больше из-за работы) вся эта грандиозная идея озвучки пошла псу под хвост. увы..   Да там не то что не подходят, там вообще нет ни подбора, ни эмоций.Ничего. Просто брали всех, кто хотел. А желание еще не означает хороший результат. “вылечить” можно многое, но не всё. там писались на “вэбки”. это даже грамотный звукарь не сделает хорошо. можно убирать шумы, зашкалы и тд, но если изначально качество ниже нуля, то из говна конфетку не сделаешь. По фоткам выглядит стрёмно, если честно)) но надо слышать саму запись. тут в идеале что-то записать и скинуть нам. без обработки и без чистки, просто запись как есть. С опытом всё приходит, конечно, но даже с ним бывают моменты, которые не выходят хорошо. Тут влияет попросту разность языков, фонетики и вообще изменение нескольких цельных диалогов порой. Работа непростая, но всё же поправимо при желании. С такими людьми даже связаться лично не особо то просто. Там почти везде менеджеры и прямой связи нет. Не у всех, конечно, но у большинства. И цены там просто ад, уж поверьте. Лично мы часто работаем с Гланцем (Пётр Иващенко). Мировой человек, который мелкие роли озвучивает за так, а за большие не “дерет” официальных расценок. Да и в общении прост. А вот с другими всё куда сложнее, намного сложнее. Причем, что хуже всего, там менеджеры просят не оригинальные файлы и монтажку, а только монтажку. Мол так они не работают, давайте лишь монтажный лист и все описания там. А по описаниям не всегда передашь идеально эмоции оригинала. (Если что опыт был с озвучкой дополнения для дополнения Trine 2, где мы пытались найти того же Прозоровского (Амадей) и актера Понтия (не помню как зовут, уж простите). Цены просто жесть и никаких оригиналов не хотят. Причем ни в одной из студий. Думаю, при личной связи было бы совсем не так, но это лишь догадки. Не знаю про эти игры конкретно, но речь о “нашем времени”, а это, скорее всего, отголоски фаргуса, 7волка, триады и тд. Я же имел ввиду чуть более актуальные озвучки. Хотя мало ли я ошибаюсь и этот кошмар меня просто обошел стороной)  На слух скорее всего и придется, но это не так страшно, как кажется. Работа ужасно занудная, но ничего невыполнимого, уж поверьте, много раз делал. По уровням я может и смогу сделать, но вряд ли в порядке следования самих текстов. Да и там это не всегда возможно,  ибо зависит от персонажа, к которому подойдешь первым, тч тут опять же ручная работа (впрочем, как и всегда). После сортировки всего и вся это можно включить в таблицы и сделать быстрый доступ, но изначально надо проделать много ручной работы, которую вряд ли потом кто-то вспомнит)   В locres обращение к тексту идет как раз таки по хэшам, так что их очень даже надо учитывать. Если на разных платформах они отличаются, то можно сделать парсер по англ тексту, который будет всё сопоставлять. Но меняя ID (хеши) самих текстов другие платформы вряд ли подхватят всё. Хоть в большинстве случаев ид текстов в ue4 и идентичны, но как минимум гуи отличаются обычно. Я могу сделать порт озвучки на все платформы. В пс4 пока загвоздка лишь с отсутствием взлома прошивки нужной.   Это уже скорее к aleksusklim вопрос, именно он меня добавлял в чат и не мне там что-то менять.
    • Есть такое понятие как волонтёр. Их труд тоже должен оплачиваться? Или в чем тогда смысл?  Здесь никого не заставляют переводить игры, это инициатива исключительно переводчиков, и большинство здесь ради благих намерений, а не как Гремлин все ради наживы.  Когда ты помогаешь близким, ты за это деньги просишь? Ведь это труд. Когда незнакомую старушку через дорогу переводишь, просишь за это деньги? Просто напросто есть человеческий фактор, не любой труд должен оплачиваться, донаты это лишь бонус, а не обязательная часть 
    • Хотя бы не рельсовый шутер как рембо, уже хорошо.
    • “Аннигилятор” таки подъехал, мои глаза меня не обманывают?
    • Чушь не неси. Кросс-плей есть и в четвертой, и в пятой. Более того, в пятой кросс-плей даже между XBL и Steam, а не только между MS-версиями. P.S. С ходу вспомнились еще Sea of Thieves, Forza Horizon 3 / 4 и Crackdown 3, которых тоже нет в списке по необъяснимым причинам… 
    • Там нет кроссплея. В четвёртой точно.
    • Я чего то не понимаю? Или почему здесь нет, к примеру, Gears of War 4 / 5?
    • думаю, это касается только их западных фанатов. Местным они угождают.
    • Я знаю. У них очень плохая чуйка. Они как из ружья с завязанными глазами стреляют — странно, что они вообще до сих пор существуют. Компания хорошая, но их подход мне не очень по душе.
  • Recent Status Updates

    • SerGEAnt

      RT @zoneofgames: Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку прекрасной игры Subnautica. Локализация была впервые анонсирована на летнем…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «В больнице № 52 открылся центр по лечению заболеваний почек» в проекте «Активны… https://t.co/Alvaz0ntoZ
      · 1 reply
    • Kolobudko  »  Гоша Берлинский

      Как ты, родной?
      · 1 reply
    • SerGEAnt

      RT @DziroKun: Это просто ПИЗДЕЦ. Нет, вам вообще там нормально? Девушка " просто косплеер" Парень "тыкает в дыни телефон" Парень "А ЧО НЕ…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я принял участие в голосовании «Обновленные парки Москвы: оценка москвичей» в проекте «Активный гражданин».… https://t.co/VcsmGMpXuI
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×