Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

28 минут назад, HarryCartman сказал:

Хочешь донаты? - информируй людей, все просто.

Я думал это как-то иначе работает. Я думал донаты даются просто так. Ну, типа, захотел и скинул. Без каких-либо обязательств от того, кому ты его кидаешь. Если вспомнить, то на том же Kickstarter тебе так-же никто гарантий не даёт. Ты просто веришь в то, что разраб честный, и не свалит со всеми пожертвованиями. Здесь, по сути, так-же.
Вообще, вспомнился мне один пример. Был как-то, сколько-то лет назад форум, где якобы создавался бесплатный, русский сервер swtor. Туда люди столько бабла вбухали, причём доказательств существования хотя-бы чего-то, даже не разу не было предоставлено админами. Типа, якобы создавали свой сервер, со своим переводом и т.д.
Народ донатил, народ надеялся.  А хайпа он (проект) тогда словил знатно. Потом, правда, пошли различные переносы, отмазки в стиле “железо не расчитали, потому надо бы задонатить, чтобы всё работало лучше”. И прикинь, люди собирали на новое “железо”. Которое отнюдь не копейки стоило. В итоге, помусолив проект около года и собрав кучу денег, разраб просто закрыл проект. Всех поимели. Благо я туда не донатил. Но это я, слегка, ушел от темы.
Я это к тому, что Siberian, насколько мне известно, переводит игры не первый год. Переводит не только на словах. Переводы выходят? Да. Он молчит? Ну, уж лучше он будет молчать и делать, чем отписывать в очередной раз о том, как "работа идёт”, когда на деле это не так.

28 минут назад, HarryCartman сказал:

Есть пример хорошего переводчика, Меркурий переводит сейчас уйму игр и по каждой даст информацию если об этом попросят (ещё и группу вк введет если не ошибаюсь, где так же информирует всех людей), и ему не важно донатили или нет, за такое отношение к пользователям про него ни кто и плохого слова не скажет. И в его случае хочется донатить переводчику, а не потому что игра оверожидаемая/популярная 

Ок-еей? Ну он, насколько я помню, игры не в одиночку переводит. Или я ошибаюсь? А, точно. Ещё я помню срачи в его переводах (неоднократные). Где такие же хомячки влетали, считая, что им все должны. Ещё есть переводы, которые закончены, но там нет хакера. Далеко ходить не надо. Та же Disgaea. Перевод, как я понимаю, был завершён. Хакера нет, потому вся работа летит в трубу. Великолепно. 
Дабы вся работа не была напрасна, здесь тебе и хакер и переводчик, и редактор, и черт-знает-кто ещё в одном лице.

28 минут назад, HarryCartman сказал:

А мы и не утверждали что это Гремлин, мы предполагаем, кто то ведь заходит с чистеньких аккаунтов на защиту Гремлина и поливанием грязи всех и вся. В любом случае когда тебя защищает неадекват, на самом тебе это не лучшим образом сказывается 

Я, что-то, не вижу, чтобы вы где-то тут “предполагали”.
Вы поливаете дерьмом переводчика почём зря — считаете это нормой. Как только кто-то высказывается в вашу сторону, вы сразу на дыбы встаёте. Двойные стандарты, они такие.
Я тоже, наверное, бот. Ведь, как это так? Зайти в раздел переводчика и не полить его дерьмом. Ой не порядок.

Edited by Pikachu

Share this post


Link to post

@HarryCartman Вы хоть раз что-нибудь переводили? К примеру west4it’y и мне не понравился перевод re4. Мы взяли и полностью всё переделали. (кроме текстур. хотя и там я перерисовывал кое-что). По времени это заняло почти 3 месяца (3 человека в основном делали) (8-10 часов в день иногда свободного времени) (перевода нет отдельно по причине, что люди которые переводили, не желают видеть его на этом ресурсе), это учитывая, что был инструментарий и известно где лежал текст. Вы действительно думаете, что реально сделать рабочий билд за такой срок в свободное от работы время? Если и показывать, то хоть какую-то тестовую сборку или уже готовый продукт. Каждый раз читать чужие мнения, по поводу того, как лучше перевести то или иное предложение ещё тот мазахизм. Наилучший выход, это закрыть тему. Не понимаю, зачем она открыта. Хотя забавно иногда заходить сюда и читать этот срач.

Edited by Sergey3695
  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Прошу тех, кто поддержал проект перевода материально и не подписался при этом, связаться со мной и сообщить дату и сумму для удостоверения в верности данной информации. Это необходимо на случай проведения раннего доступа к переводу. Тем, кому я разослал приглашения в закрытый клуб, беспокоиться уже не нужно.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Similar Content

    • By mercury32244

      ДАТА ВЫХОДА: 12 дек. 2017
      РАЗРАБОТЧИК: CAPCOM Co., Ltd.
      ИЗДАТЕЛЬ: CAPCOM Co., Ltd.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72075
      Прогресс перевода: 
      Описание:
      Скриншоты:
      Трейлер:
      Добавляйтесь в нашу группу в контакте
      Поддержать проект перевода можно по этим кошелькам:
      DonationAlerts 
      https://www.donationalerts.com/r/mercury32244
      Сбербанк: 
      4276 8600 2771 8200 
      Яндекс деньги: 
      https://money.yandex.ru/to/410013340087995
      WebMoney: 
      WMR - R717640818630
    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Anime / Indie
      Платформы: PC
      Разработчик: CorypheeSoft , DigitalEZ
      Издатель: DigitalEZ
      Дата выхода на PC: 12 дек. 2014
      Страница перевода: http://notabenoid.org/book/69715
      Игра переводится официально для разработчика китайского DigitalEZ.
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×