Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Цитата

Приветствую. Благодарю всех поддерживающих, без вашей поддержки такой сложный и объёмный проект перевода был бы невозможен!

Переведено около 4,8 миллионов символов чистого текста.

Отчёт о проделанной работе на сегодняшний день.

Все 17 сюжетных глав, все 100 побочных историй и все 10 глав историй для получения легендарного стиля боя полностью переведены.

Целиком и полностью переведено следующее количество файлов:

  • Все 115 файлов с субтитрами видеороликов.
  • Все 49 файлов субтитров сцен в драках.
  • Все 2256 файлов с фразами на улице.
  • Все 2239 файлов с диалогами.
  • 520 из 564 файлов с текстом интерфейса.
  • 491 из 1163 графических файлов (текстур) с текстом интерфейса.

На этой неделе переводились крупные файлы, а их текст укладывался в отводимые для него рамки, так как перевод занимает больше места, чем исходник. См. пример.

Остаётся завершить перевод ещё пяти крупных файлов, а оставшуюся мелочь нужно будет проверять в игре, так как не ясно, где она используется и используется ли вообще. Возможно, что-то из этих файлов будет вычеркнуто из перевода за ненадобностью.

Так же было найдено решение, описанной некоторое время назад, проблемы с отображении нескольких переведённых строчек интерфейса. Проблемных мест больше не осталось, если я ничего не забыл.

Ну и, конечно же, шок-контент:

151200-3.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SerGEAnt сказал:

Ну и, конечно же, шок-контент:

151200-3.jpg

Пацаны молодцы, за месяц с хвостиком перевели треть игры, понятно, что не на про уровне, а кому это нужно? В таком темпе за пару месяцев всю игру закончат, не факт, что гремлин закончит свой "профи" перевод к тому времени. А гремлина ребята походу задели, в группе какой то бред детский пишет "чем бы дитя не тешилось", ПФ. 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

давайте все игры промтом зафигачим, ну а чо. Для каждой игры максимум неделя если проблемы есть и сутки если нет.

Я против таких действии. 

Я бы не назвал это промтом типа "охладите свое трахание", текст отлично передает суть. Люди в группу отписываются о ошибках в тексте и авторы раз в пару дней выпускают заплатки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отнимают хлеб,у Гремлина и правильно делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, P2ycho сказал:

текст отлично передает суть

в наше время конечно почти любой авто-переводчик передает суть, сколько бы люди не кричали. Но это так. Да мелкие проблемы есть, но они никак не связаны с основой текста обычно. Бывает конечно и такое где не надо ставят лишний текст. Это уже проблема нейросети. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я начал проходить Якудзу с тем выложенным переводом, и вполне норм. Напоминает прошлые пиратские переводы, что мне даже нравится почему-то)) Если честно, я лучше бы с таким переводом прошёл всю игру, который будет длится пол года (если не меньше), чем ждать 2 года профессиональный перевод!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, d0lphin сказал:

@ProTecTor01 

OdVET2zV0eM.jpg

w6S48hGjZB4.jpg

Качественный контент. Удачи всем игрокам в это.

сразу видно дегенерата фаната гремлина, ибо кто знает тот в курсе что уже давно подлатали хоть и не в стиле гарварда но спокойно все читается, и шрифт тем более другой, щас бы вытягивать первые версии, ты тоже целуешья с гремлином как тот чёрт?

ps: первоисточник русификации а так же скрины и где качать тут https://vk.com/kawausousouso

Изменено пользователем AntiGRemlin
добавлена ссылка
  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Краткий список изменений:
Переведена шестая глава.
Чутка переведёно меню, настолько чутка что только Главное.
Фиксы артефактов, спасибо за предоставленные скриншоты! ( ˙꒳˙ )
Переведены один сайд-квест и тренировки Бахуса, остальные пока были не тронуты или тронуты частично. Сам лист предоставлен ниже.
Правки в первой главе, по большей части пропущенные файлы

Не были тронуты - магазины, просто знайте что Стаминан и Тожнесс ваши братья и что использовать на E в инвентаре а не ПКМ. Способности трогались так, что лучше бы не трогались. Так же не тронуты некоторые сайд-квесты, возможно встречающиеся на пути и женские бои (6 глава)

Следующими же будут многострадальные до-переводы меню, захват интерфейса по возможности, способностей и чёртов файл подсказок. Ну и конечно-же седьмая-восьмая главы

И известные проблемы: предсказываю ошибки со способностями и и с одной кат-сценой, но вроде всё должно быть нормально.

Потрясающе. Кушайте, пожалуйста, наше угощение.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданно узнать что кто то еще решился взяться за перевод.Может тогда отдельную тему сделаете что бы не писать поверх этой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.04.2020 в 12:21, SerGEAnt сказал:

122038-1.jpg

Интересно на результаты голосования будет посмотреть.

30 процентов через месяц

17 процентов сразу

14 через две недели

А дальше около 10 и меньше процентов на каждый ответ .

Никогда 6 процентов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, NightGhost сказал:

Неожиданно узнать что кто то еще решился взяться за перевод.Может тогда отдельную тему сделаете что бы не писать поверх этой

зачем отдельная тема, эта пойдет, гремлина все давно скинули в обрыв

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остается узнать ответ Гремлина согласен он с этими 17% или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka касательно сериала, сценарий, что они пишут - более-менее, а вот сюжетная линия сценаристов не очень...в целом восторга не разделяю, средне 
    • И у нас ею занимаются, пока, как мы все можем заметить, вполне успешно — переворотов не замечено  . Ты бежишь впереди паровоза или считаешь себя умнее ответственных за нац. без. людей. Раз такой сведущий (я не такой  ), пожалуйста, гоу на политическую арену с проектами по нац. без. Какой смысл распыляться на игровом форуме  ?   Извиняюсь, не поставил кавычки. Конечно я утрирую.  Нет идеальной системы. Будут лишние дозволения или излишний контроль. В обоих случаях будут группы недовольных. Сейчас подумаю, только надену колпак из фальги  . Без обид. Мне кажется твоё рвение слишком горячее.
    • В яркий, забавный и сатирический мир курьеров можно будет окунуться 3 сентября. Ну а пока доступно демо игры, к сожалению без русской локализации. Разработчики из студии Billy Goat Entertainment Ltd выпустили новое видео аркады вело-курьера Parcel Corps, в котором сообщили дату выхода игры. Игроку предстоит выбрать одну из трёх служб по доставке и привести её к успеху путём экстремальной езды против дорожного движения, скольжения по поручням, всевозможных прыжков и даже езды по стенам. Заказы будут поступать на девяти регионах Нью-Айленда от самых разных персонажей, порой очень странных. Но не всё так просто, в игре обозначена сюжетная кампания, каким-то образом безобидные курьеры будут мешать нефтедобывающей компании, которая в свою очередь будет чинить препятствия доставщикам. В яркий, забавный и сатирический мир курьеров можно будет окунуться 3 сентября. Ну а пока доступно демо игры, к сожалению без русской локализации.
    • Людям с сериалах оголенных сиськов недодают ! а вы тут со своим мелочным фашизм-не фашизм… 
    • @Jim_Di  Оба варианта не работают для кириллицы. https://baghead.drdteam.org/tools.xml  — Можно сделать, но на чёрном фоне, из-за чего виднеется маска. (В игре на сером фоне)  https://doomfontgen.sourceforge.net/, https://forum.zdoom.org/viewtopic.php?t=65818 - Создаёт из оригинальных шрифтов, которые официально от Adobe + Microsoft. и те что в паке WINDOWS, другие шрифты не воспринимает, даже если изменить всего один символ у оригинала.  Либо необходима программа для создания шрифта, которая сможет не менять основной код самого шрифта а только добавить символ.
    • @dragon_men001  Русификатор только для Steam. Поскольку содержит исполняемые файлы со Steam. Мне нужен весь каталог игры GOG, и если есть другие языки в GOG, то лучше установить этим языком к примеру Немецким.
    • Пропаганду всегда, ВСЕГДА  кто-то спонсирует, если это делается внутри страны это можно и нужно контролировать, а то как так у вас и такая пропаганда есть и такая, это логически — вообще-то прямая угроза национальной безопасности, пример Украины вам не даст соврать.   Сначала почитайте, что такое фашизм, цензура определенных вещей, это еще не он, тут важно понимать цензура чего именно, кем и ради чего, очень важно. Так то по вашим словам получается, что во всем “цивилизованном” мире уже есть. Хотя нет, некоторые близки. А вот в Китае, по вашему, что? В КНДР? Может вы уже сами приравняли, может даже неосознанно? Я ни на что не намекаю, просто сами подумайте, может то, что вы это не замечаете на вас влияет. Десятилетия анархии в умах даром не прошли, но это не значит, что так было правильно.
    • Бред. Кто преследует цели пропаганды и подобного влияния не особо заботятся о заработке, там другие цели и на это финансирование.   Ты реально хочешь устроить фашизм какой-то, финансовый фашизм   . Чего не должно быть, иного мнения, споров? Что ты хочешь запретить? Одно дело прямая речь, подмена исторических событий или слов реальных деятелей, призывы к действиям. Совсем другое дело эмоциональная реплика персонажа в художественном произведении.   Потому что сменяются режимы и поколения, кого-то ближе коснулось, кто-то не заметил, от того много разных мнений на одно и тоже.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×