Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Отдельные темы по переводам:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте. готов купить yakuza 0 для перевода. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Den110 сказал:

Здравствуйте. готов купить yakuza 0 для перевода. 

Уже купил,оставь деньги на yakuza kiwami или что-то ещё,например шенми1,2HD.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Импорт прошёл успешно

ffae95c448b3.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.07.2018 в 22:41, setiropan сказал:

Кстати на предзаказ деньги отправил.

Я ровно месяц назад ее пред заказал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Артем сказал:

Я ровно месяц назад ее пред заказал

Я не себе предзаказ делал,а МАКС ару.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, setiropan сказал:

Я не себе предзаказ делал,а МАКС ару.

Ааа, не понял просто:smile_m:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на ноте только своя пати переводит? Просто проходит почти все серии кроме кивами 2 и ишин, думал может смогу помочь с переводом, как раз пару недели назад прошёл 0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dante3732 

Я после загрузки напишу тебе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно еще англ текст доступным сделать? Естественно после разбора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza 

Ага, сейчас файлы сортирую для PC и PS4.

87b8260326c5.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливаю текст по мере разбора

514.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, makc_ar сказал:

Заливаю текст по мере разбора

514.png

Блочь акк зомби сходу, ни к чему хорошему не приведёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь переведут до конца а то охото узнать почему от этой игры так дико фанатеют а английским не владею=(  и как то тупо без сабов выпускать игру в России это же меньше продаж будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, dranik77 сказал:

надеюсь переведут до конца а то охото узнать почему от этой игры так дико фанатеют а английским не владею=(  и как то тупо без сабов выпускать игру в России это же меньше продаж будет

Классный сюжет, неплохой битэмап элемент, куча миниигр. Сега уже давно забила на русский язык в играх, ток бандай нямко стараются со старта выкатить русский.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dan780 

Ага, скоро с япа текстуры будет делать, а то человек писал, что в английской локализации АД у них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 01.05.2024 — 40.00%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo и релизной версий от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ого, в теме сразу три ново-зареганных — двое уже сыпят минусами, а один вероятно твинк молчаливого переводчика — Сержант подкинь что-нибудь экзотическое, ну там Монгольскую локализацию, или Китайскую) проверим 
    • @Dendy1693 почему ты еще не в Голливуде с такими знаниями о “правильном” написании сценариев?)
    • Вообще-то да. Потому что этот негр постоянно с щенячьими глазками тоскует о безопасном месте. У него какое-то параноидальное недоверие, но откуда оно решительно неясно, потому что он откормлен, какие-то другие беды не заявлены. А в чем проблема то тогда?   Да, было бы неплохо такую экспозицию сделать, потому что непонятно в чем проблема то? А вопросов там буквально ко всему и на каждом шагу. И т.к. весь мир картонка, конечно, выделить одни вопросы в важные, а другие нет уже бессмысленно, потому что ничего не работает.  Мощная? Начинается сериал. Нам показывают как рыцарь приходит в логово мутведведа. Тут тоже непонятно, он на пустошах первый день что ли? Даже в игре игрок узнавал опасное место не за метр от этого места. Это во первых, во вторых этому рыцарю хватило одного взгляда, что бы понять, что ему хана и он начал в истерике убегать от медведа. А что это за броня такая, которая вообще не дает чувства уверенности перед мутмедведом? Я думал, сейчас заявят этого рыцаря, что бы было понятно, что этот негр просто исключение из правил, но нет все это братсво стали какие-то бесхребетные ничтожества. А броня это просто металлолом, который выглядит красиво. И после сериала именно такое впечатление эта броня и оставляет. И прострелить ее можно, и ножиком порезать, и от медведа она не спасает. Просто мусор. Откуда броня? Может склад алиэкспресса нашли, фиг их знает. Но, вы правы, было бы интересно узнать откуда у таких ничтожеств такая броня. Но так как местное братство стали это просто картонка разумеется этих ответов мы не узнаем. Это просто декорация за которой ничего нет. Вот прошло 8 эпизодов и так декорацией и осталось.  Да. А знаете почему? Повторю, потому что у нас тут ГГ, который заявлен членом этой армии. Заявлено, что он уже там лет 30 откармливается и ничего не делает (мойку сортиров можно опустить). Потому что нет никакого фанатичного внутреннего стержня. Эти постоянные щенячьи глазки вообще непонятно откуда берутся, потому что все то у него есть. И милый улыбчивый друг пидор, и постоянная жрачка, и работа на открытом воздухе. В чем проблема то? Этот корабль летающий одну сцену показали, а вот негра нам 8 серий показывают. И вот у него предыстория в отличии от Люси и гуля простая как два пальца, т.е. он лет 30 воспитывался братством стали. Поэтому вопрос, а что это такое очень важный для понимания персонажа. Но так как это у нас дженерик негр. То весь бэкграунд как будто не существует, и нужно отыгрывать просто угнетаемого негра. А давайте. Вот реально пробежимся по показанному, заявленому в фильме. Как существует культ Несмертного Джо? У них есть еда и вода. Которыми они снабжают бензиновый завод и свинцовую ферму. А вот все остальные довольствуются объедками. Как они живут? А они не живут, а вымирают. И это хорошо показано, что все идет к тому, что в конце останутся только вот такие вот поселения, а остальные вымрут. Но, что более важно для этих персонажей, для той истории этого вполне достаточно. И там в опасность мира действительно веришь. Пустоши в безумном максе — это действительно место где выживают.  Не надо обобщать. Очень многие этим горе сериалом недовольны и даже не смогли досидеть до конца. Зритель конечно деградирует, но я по уже почитал комментарии к нескольким обзорам и эту помойку к моему удовлетворению даже половина не приняла. В основном приняли любители чувств и эмоций. И какой-то из последних частей игры, которая судя по всему такая же дрянь. Потому что любителям первой и второй части я смотрю эта дрянь не зашла. Ради интереса решил поиграть в первую часть. И я их понимаю. Там действительно очень глубокая атмосфера пустошей. И нормальное отношение к деталям. При этом за час игры погружаешься в мир больше, чем за 8 серий этого фансервиса ради фансервиса. Поэтому лучше, все таки, делать мало, но хорошо. Чем восемь серий, но такой поверхностной и откровенной дряни, что лучше бы и не начинали. Как это не пытается в реалистичность? Сериал снят на серьезных щах. И он пытается в реалистичность. Просто авторка этого сериала решила, что зритель будет тупым и ему не нужно ничего объяснять и никуда погружать. Реалистичность для нее — это понавешать на все ярлыки и решить, что и так схавают. Нет, не ответили. В нашем мире я знаю почему это происходит. Знаю кто производит еду, знаю каким образом она распределяется. Поэтому знаю почему в нашем мире могут выбросить еду, что бы она сгнила, чем досталась нуждающимся. В нашем мире, я знаю почему это происходит. А вот почему это происходит в фэнтезе сериального фоллаута не знаю. Вот я в первом фоллауте дошел до Шэйди Сэндс. Так тут мне с порога объяснили, что стены возвели с помощью ГЭКК, есть своя ирригационная система, и пытаются выращивать браминов. Ушло 5 минут. Поэтому мне ясно каким образом это поселение вписано в мир пустошей Фоллаута 1. Почему оно визуально отличается от других поселений, которые созданы из говна и палок. Почему быт там простой. Да это очень колоритно и сценарных трудов на 5 минут. А в сериале, нам это братство стали час показывают и ни фига про него непонятно. Я действительно не понимаю, почему такие ничтожества дожили до событий сериала. Нам прямо тут показывают, что даже броня не спасает этих ничтожеств от их же тупости. Вот вы так намекаете, что  быть тупым всеядным инфатилом, который ничего не хочет сделать, что бы это изменить, это нормально? У меня для вас плохие новости. Т.е. вы хотите сказать, что знаете как работает мир сериального фоллаута? И можете спокойно объяснить используя киноцитаты из сериала как например устроено Братство стали, которое является одним из центральных антагонистов сериала. Или все что вы можете, а до этого момента вы только это делали, любые вопросы называли тупыми и говорили, что Вам это не надо?  Насколько я помню, у этого персонажа там была история откуда он взялся и как живет. Точно уже назвать не смогу. И вот я смотрю сериал, и оказывается гули это такие супермены трудно убиваемые. И вот, кстати, опять было бы очень неплохо, если бы на все эти вопросы в сериале хотя бы легкими мазками ответили. Но ничего этого делать не стали.  Безусловно. Должна быть фантазия, которая рассказывает как люди питаются, потому что это уже может быть приключением. Должна быть фантазия как люди вместе собираются и живут, потому что это тоже может быть наполнено интригами и персонажами и т.к. далее по всему, что окружает ГГ во время их приключения по сюжету. Иными словами, фантазии неожиданно тоже должны быть наполнены деталями, которые должны быть объяснены другими фантазиями.  Я хочу получить ответы на то, что ВЫ заявляете в своем кино. Причем тут какое-то “все”? Вот вы что-то заявили, так будьте добры это грамотно вписать в ваш собственный фэнтезийный мир. А у вас получается, что вас сказали “потому что” и вы такие: “А да, все верно”. Поэтому я и говорю об поверхностном инфантильном подходе. Причем тут это? Если они распоряжаются этим, например, для того, что бы презентовать трансгендера, который вообще от слова совсем тут не нужен. Ничего бы не изменилось, если его полностью вырезать из сериала и  сделать Максимуса сразу оруженосцем. А выигранные 10-15 минут бесполезных диалогов с этим дураком суицидником, который и дальше хочет просто жрать на халяву и ничего не делать и подчеркивать ваш убогий фэнтезийный мирок, направить как раз на углубление мира. Хоть немного показать реальный быт закулисы братьев стали. А? Поэтому не надо говорить про хронометраж. Было бы желание. А его просто нет. Как верно заметил выше @Дмитрий Соснов перед нами фансервис ради фансервиса и повесточки побольше. Они не заложили основу. Они дали понять, что им плевать на проработку их мира. Что они могут творить любую дичь и это схавают. Заложить основу — это значит взять историю и адаптировать ее таким образом, что бы в меру их бюджета мы получили хорошо проработанную часть фантастического мира, которая бы уже имела самостоятельную ценность. Вот это основа. А 8 серий тупого никчемного поверхностного фансервиса за которым ничего нет — это не основа. Тут нечего раскрывать, потому что ничего нет. За 150 миллион  могли что угодно рассказать. И да, я смотрю это уже диагноз. Выкатывают отвратительную игру, фильм, сериал и начинаются эти байки, что потом когда то может быть что-то соизволят сделать, а может и нет.  Вы, конечно, проговариваете, что я тупой и т.п., но ни одной логической цепочки вы еще не выстроили. Как и ваши любимые инфантильные произведения вы просто заявляете, т.е. вешает ярлычок. Не надо так. Будьте умнее.
    • Я бы спросил его, может ли он назвать недокапываемое произведение, но более чем уверен, что этот вопрос, как и остальные простейшие вопросы, он оставит без ответа)))
    • Сильно сомневаюсь. Докапываться можно до всего, было бы желание. У @Dendy1693 этого желания на весь форум хватит и еще останется.
    • Без дополнительных установщиков перевод на PC не поставить? Можно обойтись только SADX Mod Installer (который ставится только на Windows не ниже 7-ой) или ещё нужен Mod Loader? Что это такое, где брать?
    • действительно, тут же озвучки больше чем в хогвартс легаси...хотя постойте-ка...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×