Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, DjGiza сказал:

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Макару в личку или в ВК напиши лучше. Я не могу скачать текст, прав нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заезженная тема но попробую спросить если взялись за перевод Yakuza 0 то что с ним кроме 31% а то с Гремлином не понятно вообще

Изменено пользователем NightGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, потихонечку  переводится. Пару людей обратились ко мне с желанием переводить не так давно. Сам перевод идёт тихо-тихо. Макар скидывал мне текстуры, если есть текстурщики могу скинуть для перерисовки, а сам я в данный момент усилия направляю на Драгон квест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, pashok6798 сказал:

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pashok6798 сказал:

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Да японщину простенькую. По фану переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2019 в 14:56, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DjGiza сказал:

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Согласен.
Но и ее надо разобрать тогда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тут пусть решает makc_ar. Я 100% не буду разбираться с другими играми от Якуза (если я нулевую не разобрал толком вовремя, то чего говорить про остальные? Да и не фанат серии).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Storm Lancers

      Метки: Экшен, Приключение, Экшен-рогалик, 2D-платформер, Упрощённый рогалик Платформы: PC SW Разработчик: ProbablyMonsters Издатель: ProbablyMonsters Дата выхода: 9 декабря 2025 года
    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • у меня не получилось через nllb. то что наваял антигравиту брал(переводил, и очень быстро!) только первые 20 строк, а потом отправлял мне копию оригинальных строк пробовал позже по рекомендации  вроде нормально работал; но перед стартом долго думал. иногда выдавал по 5 раз подряд китайский ответ. и оочень долго переводил. (чтото типо 2-3 строки в секунду как разгонится. иногда тормозил, но примерно вот так сохранял скорость, а пото БАЦ и думает по несколько минут почему-то) у меня  , т.е перевод выполнен через браузерную версию, https://gemini.google.com/ . антигравиту на 1 страницу сразу пишет что лимит исчерпан разверни спойлер моего поста с переводом. там же написано: гемини 3.0 про  
    • Представляю вам полный перевод игры на русский язык. (Переведена базовая игра, плюс дополнение The Weaver, но перевод будет работать даже если у вас нет DLC) Изначально, в игре был русский язык, но чем больше игра обновлялась, тем меньше становилось русского текста. Даже карты, которые имели описание на русском, постепенно становились английскими.
      Авторы первоначального перевода (указанны в файле) значатся Tekatai и LiaNdrY. Теперь весь текст на русском языке и приведён к единому стандарту.
      Исправлена путаница с Распылить и Изгнать.
      Переименованы карты с одинаковыми названиями и сокращены супердлиннннные названия.
      Так же изменил некоторые термины. Это же ККИ, где на маленькие карточки должно помещаться много текста. И в этой ситуации переводить короткое слово Swift как Молниеносная... Серьёзно?
      Так что теперь будет так: Здоровье - ЗД, МаксЗД
      Разложение - Порча
      Срабатывание - Активация
      Молниеносная - Лихая
      Сбалансированная - Выверенная
      Смертельный Удар - Удар Смерти
      Негативный эффект - Дебафф Перевод качается тут: https://disk.yandex.ru/d/2O2Af03DUhu9oA Для установки, закиньте файл locale_ru.json в папку Vault of the Void\Locale, с заменой.
    • Ну, бетка на моём железе работала без вопросов и отвал серверов я не застал, но я в своё время не дождался ждалкера и, соответственно, в него не играл. Вот и тут игра как-то не особо зашла. Зато про лончер РТК и думаю это повод игру таки купить. А нытики и дети пущай не играют — так даже лучше будет.
    • Респет! Это как и в прошлый раз через nllb или другая модель уже, получше?
    • @vadik989 прошёл офисную зону в Антидоте.
    • @piton4 замануха ) 
    • На скрине дробаш 
    • Astria Ascending Смастерил русификатор с использованием нейросети. Требуется версия steam build 20305822 от 10.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку « Astria Ascending_Data .». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал перевод под gog версию (v1.0.154) Скачать: Google | Boosty  
    • там точно симулятор ходьбы
    • там много буков. Можно пояснить попроще? пж

      p.s. теперь пон  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×