Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Little Witch Academia: Chamber of Time

header.jpg?t=1526442521

Жанр: Action, Adventure
Платформы: PC PS4
Разработчик: APLUS Co., Ltd
Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
Дата выхода: 15.05.2018

Steam: https://store.steampowered.com/app/710470/Little_Witch_Academia_Chamber_of_Time/

Ссылка на Ноту: http://notabenoid.org/book/78209

Сбор средств на перевод игры ведется в группе переводчиков REDteam в в вк: https://vk.com/wall-64350792_4070

 

 

 
ss_2622c63af80ab82c3437ed70af40e6750b316ss_2beee177076e1164ed2de930278881c3af8ccss_96222bd394342e36d2606ab13c0f9d4971296ss_b7b2bc1f3964e7ec6fe46fd292831fa606179

[spoiler=Узнайте секреты школы Luna Nova Academy и окунитесь в созданный художниками Studio Trigger красочный мир вместе с игрой Little Witch Academia: Chamber of Time.

Узнайте тайны школы Luna Nova Academy и окунитесь в мир японской мультипликации от Studio Trigger.
Исследуйте подземелья и творите чары вместе с Акко и ее друзьями, чтобы найти семь чудес и разгадать загадку таинственного разлома во времени.
Одолеть врагов в этой динамичной ролевой игре вам помогут дружба и магия.[/spoiler]

Изменено пользователем Alexey19111997

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

РКН

а можно расшифровать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Zolodei сказал:

а можно расшифровать?

РосКомНадзор.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Zolodei сказал:

а можно расшифровать?

РосКомНадзор, полагаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Alexey19111997 сказал:

А при чем тут вообще Роскомнадзор?

Думаю по этому:

8CBAEA39E65C300AFE2F62616B784E2ECA92DE6A

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрался до текстов из релиза SKIDROW. 13000 строк для перевода https://www10.zippyshare.com/v/BdiS9HBY/file.html. Текст в игре бинарный, т.е. с каждой версией он будет в разных местах и работать на определённой версии. Надо игру как-нибудь приобрести для полного разбора и заливки текста на платформу. Все шрифты на кернинг пофиксил, текстуры не смотрел.

Скрытый текст

092cf129eaa0.png
da4ba586e758.png
52419b322e97.png
https://b.radikal.ru/b25/1805/fd/50e3aa718658.png[/img
dadc3aec8b23.png

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

буду ждать и надеяться, может даже подкину деньжат, если сам их раздобуду...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется перевод этой игры?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что там по переводу? Начался ли или игру до сих пор не купили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Сейчас скидка в стиме, приобрел сам и могу предоставить отдельную копию переводчику, если все это актуально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, nodoudt сказал:

Здравствуйте. Сейчас скидка в стиме, приобрел сам и могу предоставить отдельную копию переводчику, если все это актуально.

Папку с игрой залей куда-нибудь и скинь мне в ЛС ссылку. Готов поучаствовать в переводе.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043
    • Автор: SuperRas
      18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal

      Метки: Симулятор, Вождение, Менеджмент, Для одного игрока, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Cosmi ValuSoft Дата выхода: 30 августа 2004 года Отзывы Steam: 84 отзывов, 91% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×