Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое важного из того что заявил разработчик в сегодняшнем апдейте:

“Разработчики готовят следующее обновление игры - ожидаемая дата обновления - среда 30 марта. Детали обновления сообщат в день обновления.

  Исправлена ошибка, что интерфейс управления миссией не верно зуммировался к разным разрешениям экрана.”

Ну и исправлены некоторые скилы и всякое такое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обещанное обновление перевода — вышло. Оно принесло с собой раннюю версию перевода ещё одного куска текста.

Осталось доделать ещё 1 кусок текста и возможно позднее перепроверить не потерялось ли что-то (в этом случае выйдут фиксы) и передать редактору на чтение весь этот “трёхтомный роман” на детальную вычитку и исправление косяков. Но тут надо учитывать, что если авторы игры выпустят ещё новых уровней, то всё это отложится до тез пор, пока мы и их не переведём.

По DLC — пока изменений нет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Следующее обновление игры, было перенесено разработчиком, т.к.1 из ключевых разработчиков заболел. Разработчики говорят, что следующее обновление выйдет примерно 6-го апреля. Это значит, то и обновление перевода тоже выйдет в апреле вместе с патчем. (хотя само обновление перевода уже у разработчика)

- Это означает, что второй апдейт перевода запланированный на апрель — выйдет или в конец апреля или в мае. Но тут всё зависит от того что именно будет в патче. Пока авторы игры заявляют, что там должен быть “совместное обучение “ (как я понял, это часть давно запланированного сетевого режима) Если там будет не слишком много лишнего текста, то возможно обновление перевода — выйдет раньше.

- Разработчик игры сказал, что сюжетный тест основной игры — закончен. (как я понял закончен и сюжет основной игры и сюжет первого DLC)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло очередное обновление перевода. (RUS_18_03_2022) Что не отменяет следующее:

В 25.03.2022 в 12:16, Vool сказал:

- Это означает, что второй апдейт перевода запланированный на апрель — выйдет или в конец апреля или в мае.

 

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление оригинальной игры ещё раз перенесено, на этот раз на 11 апреля из-за этого обновление перевода задержится до мая. (Дабы дать разработчику время на разработку запланированного контента и не отвлекать его от этой работы) Приносим свои извинения.

Причины переноса те же — часть сотрудников фирмы разработчика — болеют.

В принципе это особо не на что не повлияет, т.к. на текущий момент уже накопилось некоторое количество текстов и просто в следующем месяце — будет больше переведённых строк добавлено в игру.

В случае, если разработчик опять перенесёт обновление игры, мы отправим ему всё что есть и пусть он уже тогда сам думает, что и когда добавлять.

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел давно обещанный патч для игры и принёс с собой:

- режим так называемой “совместной тренировки” (уж не знаю как он на самом деле называется). По видимому он является именно тем, чем кажется. (пока у меня нет возможности его потестировать с нашими сотрудниками) Как минимум он включает в себя “захват флага”. Есть ли другие режимы — не знаю. Перевод обучения и терминов этого режима — появится немного позже.

Для того, что бы получить доступ к этому режиму у вас должно быть пройдено: "To Not Regret" в последней на 2022 год главе и часть заданий Роберто на “стрелковой улице” и тогда он даст задание "Joint Drill". После этого рядом с ним появятся новые “терминалы”, где можно будет брать этот тип заданий.

- ещё этот режим принёс некие социальные функции.

Пока на этом всё. Мы посмотрим что ещё было добавлено и сформируем обновление перевода. Скорее всего оно выйдет уже в мае.

Изменено пользователем Vool
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- вышло “после патчевое” вне плановое исправление перевода, в котором местами затыкаются дыры в текстах, добавлен перевод некоторых улиц, названий и прочего. Местами исправлен перевод.  Ну и почти всё что было до того сделано — пошло туда же.

- небольшой фрагмент текста не вошёл в это исправление, т.к. нужно проверить отличия от новой версии.

- не уверен, что в этом месяце выйдет плановое исправление, т.к. весь текст уже вошёл в вышедшее вне плановое исправление. А надо ещё перевести “обучение” к новому режиму игры... Скорее выйдет ещё одно “корректирующее исправление”.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Срочное обновление перевода — отправлено разработчику. С ним будет добавлен перевод основных терминов нового сетевого режима.

Следующие обновления будут выходить — по обычному расписанию.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Срочный апдейт вышел. Следующий в мае.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плановое исправление перевода скоро появится в Steam. Оно принесёт с собой не слишком много текста, будет включать в себя: не много сюжетного текста (рандомно закрывающих “потерянные строки”), некоторые исправления и дополнительный перевод терминов сетевого режима, последнее нам кажется важным и потому мы выпускаем это в первую очередь.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик опубликовал дату следующего исправления: “Date: May 23th, 2022”. Тогда же и должно выйти обновление перевода (А может быть даже сразу 2 обновления в одном, но это не точно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- патч переводa НЕ вышел, вместе с патчем для игры. Всё что нужно было срочно внести в перевод туда НЕ попало. Попробуем решить эту проблему до конца месяца.

- следующий патч для перевода, по графику выйдет в июне. Но его выход может быть перенесён, если разработчик выпустит патч с новым контентом, что потребует срочно внести изменения в перевод.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.05.2022 в 13:46, Vool сказал:

- патч переводa НЕ вышел, вместе с патчем для игры. Всё что нужно было срочно внести в перевод туда НЕ попало. Попробуем решить эту проблему до конца месяца.

Проблема — решена. Текст успешно попал в игру.

Изменено пользователем Vool
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой баг в игре был недавно обнаружен во всех версиях игры. (на прохождение игры не влияет)  Разработчик, сказал, что скоро его исправит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В баре, где база вашей команды реплики у Жизель — переведены в качестве проверки как это выглядит. (вроде бы выглядит нормально) В будущем поищем реплики других героев и добавим их перевод. Однако это тоже будет тестовый перевод, чуть позже его доработаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.



    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О русификаторе: 1 - Сделаны вручную субтитры на видеоролики, т.к у них нет субтитров. 2 - Правки текста 3 - Сделаны шрифты под игру Версия игры: Build 21786349 (Steam версия лицензия) Установка: 1. Скачать ROMEO IS A DEAD MAN.7z.001 и ROMEO IS A DEAD MAN.7z.002 2. Открыть архиватором ROMEO IS A DEAD MAN.7z.001 и распаковать папку в директорию игры - ROMEO IS A DEAD MAN\SevGame\Content\Paks\~mods (1 АРХИВ РАЗДЕЛЕН НА 2 , бусти больше 1гб не принимает файлы)

      Скачать  
    • Теперь я знаю где я могу познакомиться с геймершей пенсионеркой своей мечты.  
    • С новой, февральской версией в стим THOTD 2 Remake 1.1.1 руссификатор не работает.
    • те кто отдает свои акки, тем более детям — будет нести полную ответственность, тоже самое что передать карточку или симку.
    • кстати говоря про Макс и алкашку. Я прямо как в воду глядел.  
    • Не, европейцы действуют по принципу “будем по уши в дерьме, но не сделаем как в России”. Я про тамошние элиты, простые европейцы другого мнения, но их никто не спрашивает.
    • В плане дискорда это все на Россию равняются. В России в 12 году появился закон о защите детей от интернета, и пошли волны массовые блокировок. Тот же лгбт закон кстати в 2023 или 2024?  сначала принимался как защита детей. А потом почему то вдруг оно перешло на всех.  Блок дискорда — защита детей. Роблокс — защита детей. И другие страны такие почесали репу. И решили что круто как бы использовать такой предлог. И тоже начали действовать по своему. Начали с соц сетей. Гении. Ну а почему бы нет? Подумаешь, подросток не сможет общаться со сверстниками, мы вот в детстве и без соц сетей были, и им тоже норм будет, пускай в футбол во дворе играют. Самая страшная старость это башкой.  Да я не пускаю ее в код. Там внедрили в vs code копилот, я его отключил нахер. Тупо отвлекает( Я сам не знаю что это такое. Я вообще удивляюсь как оно работает. Учитывая что там строчек кода на войну и мир уже.
    • Ну в отличие от тебя я же не знаю, что именно ты лепишь. С твоих описаний вижу элементы рпг как минимум. В любом случае, эта логика удобна прежде всего для самой разработки. В т.ч. твоя нейронка будет меньше тупить, работая с более простой языковой логикой.
    • АХХАХАХАХ ну да. КОНЕЧНО!!! ))) обязательно! Дай боже я хотя бы ее доделаю когда нить. Моды...да любой посмотрит на этот пистец и скажет нахер)
    • а толку, данные уже утекли. Тем, кто засветился, все равно, произошло это по ошибке или умышленно. А конкретно с тем, что ты назвал — это еще один пример, на кого пыталась равняться наша страна в 90-е (некоторые, особо одаренные, и  сегодня пытаются).
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×